Nyelvtudományi Közlemények 84. kötet (1982)

Tanulmányok - Márk Tamás: A finn nyelvtanírás „új hulláma” 418

418 SZEMLE - ISMERTETÉSEK tani, valamint folklór-kutatásokra elég Pápay írásmódja, mint ahogy ilyen célra alkalmasak Castrén, Reguly, Ahlqvist és Munkácsi szövegei is. Ilyen célokra fölösleges azt a bonyolult, a fonémákat is elrejtő karácsonyfa-átírási rendszereket használni, az obi-ugor nyelvekben, mint azt Karjalainen és Kannisto tette. Ez azonban tudományosabbnak látszott, és így Pápay is próbálta itthon már Karjalainenhez közelíteni írásrendszerét. Steinitz szerint (i. h.) a vokalizmusban, valamint az s és k hangok jelölésében nem elég meg­bízható Pápay írásmódja. így hangtani szempontból jobban fel lehet használni Karjalainen és Paasonen (egyszerűsített), Steinitz, Rédei és Gulya följegyzé­seit, de ők népköltészeti szöveganyagból jóval kevesebbet tudtak már föl­jegyezni, mint amit még Pápay vagy Reguly elérhetett. E szövegek egyébként nyelvtörténetiek, és olyan társadalmi és műveltségi szintet tükröznek, mint az írásbeliség előtti korok népköltészete. Egyébként az sem biztos, vajon a fonematikus följegyzési mód az egyedül üdvözítő módszer. Egy jó fonetikus följegyzés alapján egyszerűbb a fone­matikus átírás, mint hallás után. Egy rossz fonematikus följegyzés viszont teljesen meghamisíthatja egy-egy nyelvjárás hangrendszerének rekonstruk­cióját. Nem véletlen, hogy a Magvar Nyelvjárások Atlasza fonetikus. Vö. még KÁLMÁN: NyK 78 (1976): 359-63. Minden megemlékezés egyik fő feladata, hogy megmutassa, mi az, ami ma is felhasználható a tudós életművéből, és mi a tennivaló ránk maradt hagyatékával. A következőkben összegezhetem Pápay József jelentőségét: Pápaynak a megfejtett Reguly-anyag, valamint a saját följegyzésű gazdag északi-osztják szövegei a legarchaikusabb népköltészeti műfajok, ma már pótolhatatlanok, és nélkülük csonkák volnának ismereteink az obi-ugorokról. Igaza van a megemlékezésem elején említett Paasonen-levélnek, hogy a nép­költési kincsek megmentése örök időkre biztosította Pápay József nevét tudományszakunkban. Teendőink is világosak: közkinccsé kell tenni a további — mintegy két-három kötetnyi — Pápay gyűjtötte osztják szöveget. Dicsé­retre és elismerésre méltó, hogy hazai osztjakológusaink a Reguly, Paasonen, Karjalainen és részben már Steinitz hagyatékának kiadásával fáradoznak. Hála Fazekas Jenőnek és Erdélyi Istvánnak a Pápay-anyag egy-egy kötetének sajtó alá rendezéséért, de ne várjunk további évtizedeket a Pápay-Bibliothek folytatásával ! KÁLMÁN BÉLA A finn nyelvtanírás „új hulláma" fir-A nyelvtanok születése általában korszakos jelentőségű, hiszen az addigi kutatásoknak valamilyen irányú összegzője. Egy új grammatika megírásáról szintetizáló jellegénél fogva szó sem lehet addig, amíg kellő számú és minőségű előtanulmány többé-kevésbé új mederbe nem tereli a tudományos közgondol­kodást. Mindaddig, amíg egy új nyelvtan nem rögzíti az új koncepció, módszer stb. nyomán elért új eredményeket, a tudományos kutató-elemző munka a megelőző grammatikákkal vitatkozva, azokat cáfolva, de nemegyszer védve is, csiszolja ki a következő szintézisbe, ha úgy tetszik grammtikába majdan bekerülő részegységeket. Egy új grammatika akkor helyén való, ha valóban új, azaz megújítva képes vizsgálni a szóban forgó nyelv elemeit, törvényeit, szabályait stb., új

Next

/
Oldalképek
Tartalom