Nyelvtudományi Közlemények 76. kötet (1974)

Tanulmányok - Kiss Jenő: Gondolatok az onomatopoézis kutatásáról néhány finnugor nyelvben. [Gedanken über die Onomatopoetikforschung in einigen finnisch-ugrischen Sprachen] 3

GONDOLATOK AZ ONOMATOPOÉZIS KUTATÁSÁRÓL 17 kruszpol 'koptat, nyű, vásít {csizmát)' (MNyszet. III, 242) is: az onomato­poetikus eredetű koszpol ~ kuszpol 'koptat, nyű, rongál, vásít, szaggat' (MTSz.) keveredett a német krispeln 'puhít <bőrt>' szóval, illetőleg nyelvjárási változataival (vö. A. KÖVESI: MNyj. 2: 79). A finn susuttaa (sussutada, stb.) 'hyssytellä, tuuditella lasta nukkumaan ; dúdolva, ringatva elaltatja a gyereket' kiformálódásában is számolnak idegen (svéd) hatással a finn etimológiai szótár szerkesztői: ,,Onomatop. sanoja, joissa voi olla vierasta vaikutustakin, vrt. ruots. sussa 'uinailla, nukkua' . . ." (SKES.). Annak megítélésében, hogy az említett lehetőségek közül adott esetben melyiket fogadjuk el, természetesen az etimológus személye is fontos szerepet játszik. Ugyanazon szó eredetkérdését másként láthatja az egyik, másként a másik kutató. Vannak olyan esetek is, amelyeknél a rendelkezésre álló adatok alapján nem lehet dönteni, ezeknél tehát mind a belső onomatopoetikus eredet, mind az átvétel körülbelül egyformán valószínű; vö. például babrál, bögöly, cavira, cibere, hemzseg, léha, mosztol, mutyi, 1. még condra (TESz.), finn pursto (SKES.); vö. még KANNISTO: FUF. 17: 141; TOIVONEN: FUF. 32:100—2; RÉDEI: Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen 173. 6.2. A talán általánosnak mondható gyakorlat az, hogy amennyiben jövevénynek tartható vagy vélhető szó esetében az onomatopoézis gyanúja merül föl, a kölcsönzést jóval kevésbé valószínűnek ítélik azon meggondolásból, hogy az onomatopoézis természetéből következőleg hasonló alakú és jelentésű szavak genetikailag, földrajzilag egymástól független nyelvekben is keletkez­hetnek. Ezen az alapon utasít el sok etimológus korábbi jövevényszó-magya­rázatokat (vö. például: EtSz. I, 215 babrál a., 553 buja és bufli a., 554 1. búg a., 790 csacsi a; KNIEZSA: SzlJSz. 823 gólic a., 837 harákol a., 842 hörpités a., 874 kukucskál a., 913 pisa a., 937 rücsköt a.; BENKŐ: MNy. 58: 87—90, 59: 286—97; SKES. pilli, pullea, reipas, rievä, riipiä a.; STEINITZ: DialEtWbOstj. 301 särdmt- a., 253 Sö%- a.; RÉDEI: Die syrjänischen Lehnwörter im Woguli­schen 175 cülc a., 177 lémés a.; stb.). SCHIICHARDT — az EtSz. babrál címszava ürügyén és kapcsán — így nyilatkozott 1916-ban:, ,Itt és nemcsak itt, úgy látszik, az az alapgondolat, hogy hangutánzás és kölcsönvétel (legalább egyidejűleg) kizárják egymást. Én más állásponton vagyok . . . Egy idegen szó átvételét hangutánzó jellege elősegítheti . . ." (MNy. 12: 280; németül in: Schuchardt-Brevier 188). Nyilván igaza van ScHUCHARDTnak. ö azonban az említett elv túlhajszolása ellen lépett föl (az EtSz.-ban is vannak természetesen onomato­poetikus jövevényszavak; vö. I, 393 bicál a., 539 brinkol a., 540 brizgál a., 541 bruncsog a., 1248 csviringol a., 1283 dávorikol a., II, 1082 gargarizál a.). A probléma nem is ez, hanem az, hogyan tudjuk megnyugtatóan tisztázni az említett típusú szavak eredetkérdését. Onomatopoetikus szavakról lévén szó, különösen is figyelembe veendők a következők: a vizsgált szó alakváltozatai (vö. például KNIEZSA: SzlJsz. 915 pizse a.), a vele összefüggő köznyelvi és nyelvjárási szóelemek, tehát a szó családja (ha van ilyen); szóföldrajzuk; mor­fológiai szerkezetük; jelentésük. Ricsaj szavunk például jó magyar onomato­poetikus szónak látszik első pillanatra. Hangalakja, végződése (vö. robaj, zörej), jelentése is ezt látszik támogatni. Mivel azonban családtalan, a vele összefüggésbe hozható szlovák rycaj 'rikoltozás, ordítozás' viszont nem, a ricsaj jövevény voltában aligha kételkedhetünk (KNIEZSA: SzlJsz. 465). A pisál idegen eredetét viszont azért vethetjük el, mert a szónak számos alakváltozata él az egész magyar nyelvterületen (pisil, pësël, pesel, pösöl, pössent; pisa, pis, pes, pös 'húgy', stb.), s morfológiai szerkezete is onomatopoetikus eredetre 2 Nyelvtudományi Közlemények 76/1-2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom