Nyelvtudományi Közlemények 73. kötet (1971)

Tanulmányok - Bereczki Gábor: Cseremisz szövegmutatványok (cirill) 25

CSEREMISZ SZÖVEGMUTATVÁNYOK 27 számban szerkesztett alakot találunk, mint a mezei nyelvjárások egy részében pl.: poyêne-n §lna 'gyűjtöttünk' (és nem po-yânna). Nyezsnurban mindkét alak használatos. A perfectum tagadó alakja viszont mindenütt eltér a hegyi nyelvjárás­bélitől. Ott ugyanis a -de- taga.de képző közbeiktatásával történik a tagadás: tolôe'lam 'nem jöttem', tólbe-lat 'nem jöttél' stb. Teljesen analógiás esetet talá­lunk a csuvasban, s nem lehet kétséges, hogy a hegyi forma csuvas hatás ered­ménye. Az erdei nyelvjárások viszont kevés kivétellel az eredetibb és a mezei nyelvjárásokban is általános szerkesztett alakot őrzik: to-lm a-mêl 'nem jöt­tem', to'ldn a-tdl 'nem jöttél'. A névszóragozásban Bolsoj Lombenur (cser. Kwyu Ku-nddsmar) és Abanur (cser. Äwä-n§r} faluban megvan a -lec(dn) ablativusi rag. Más említésre méltó alaktani eltérés nincs. Az anyag lejegyzése magnetofonszalagról történt. Ezért volt lehetséges például, hogy a szókezdő mássalhangzók mondatfonetikai okokból történő esetleges zöngésülését ne tipizáltan jelöljem, mint a régi gyűjtők, hanem ese­tenként, az ejtésnek megfelelően. A lejegyzés munkájában nagy segítségemre volt V. A. ARCOKÉN cseremisz néprajzkutató, akinek ezúton mondok köszönetet szívességéért. Adatközlőim a mutatványok sorrendjében az alábbiak voltak: 1. Marijszkije Kilemari (cser. Ma-rê Kdle-mar) : Z. P. Kuzikina (1925). 2., 3. Pamjal (cser. Pä'mjäl) : P. Sz. Bolsakov (1910). 4. Aktajuzs (cser. Aktajuz) : A. Ja. Lasmanova (1900). 5., 6. Bolsoje Kibejevo (cser. Jdle-jál) : M. A. Szamakajeva (1920). 7. Bolsoj Lombenur (cser. Kuyu Ku-ndd'smar) : J. R. Bokova (1929). 8. Abanur (cser. Äwä'ndr) : J. F. Kacsajeva (1936). 9. Nyezsnur (cser. 8§-tsir) : A. G. Kudrjavceva (1900). A gyűjtőpontok helyét az alábbi térkép mutatja:

Next

/
Oldalképek
Tartalom