Nyelvtudományi Közlemények 57. kötet (1956)

Tanulmányok - Lakó György: Északi–manysi nyelvtanulmányok 14

ÉSZAKI-MANYSI NYELVTANULMANYOK 19 zetekben különféle változatai fejlődnek, a beszédtempó és az összefüggő beszédet befolyásoló egyéb tényezők szerint más-más alakjai vannak. A szavak, szóalakok hangalakj át a mondatbeli, összefüggés igen lényegesen módosítja. Teljesen helytelen lenne azt várni, hogy a szavak és a szóalakok hangalakja (az egyes hangok hangszíne és időtartama stb.) a mondatban is minden eset­ben ugyanolyan legyen, mint izoláltan történő kiejtésük esetén. Épp az ellenkező jelenséggel kell számolnunk, s azt állíthatjuk, hogy az olyan fel­jegyzés, amelyben a szavak és szóalakok mondatbeli hangalakja minden esetben és teljesen megegyezik az izolált ejtés esetén hallható hangalakkaL semmi esetre sem tükrözi híven a nyelv használatát. Ezt a nézetemet támo­gatják ERNST LEWY megfigyelései (Tscheremissische Grammatik VI—VII) és HEGEDŰS LAJOS tapasztalatai is (vö. A magyar nyelvatlasz munkamód­szere. 1955. HEGEDŰS LAJOS: „A hangfelvételek szubjektív elemzése", 228— 233. ÍJ. * A manysi nyelv hangjairól részletes tájékoztatást nyújt KANNISTO ,,Zur Geschichte des Vokalismus der ersten Silbe im Wogulischen vom quali­tativen Standpunkt" (SUSToim. XLVI.) c. művében (IX-XV. 1.). Ehhez igen értékes észrevételeket csatol_ STEINITZ „Der Vokalismus des Sosva-Wogulischen" c. tanulmányában (Opetatud Eesti Seltsi Aastaraamat 1937 : 244—277), amelyben elsőnek ad összefoglaló, jól áttekinthető képet egy manysi nyelvjárásnak, a szószvainak a hangrendszeréről. Rövid tanulmányaim során én természetesen nem merülhettem bele a manysi nyelvi hangok fonetikai sajátságainak beható vizsgálatába, s nem törekedhettem a fonetikai sajátságok olyan aprólékos jelölésére, mint amilyent KANNISTO műveiben találunk. Viszont hogy KANNiSTÓtól ne tér­jek el fölöslegesen is, általában kerültem azokat a hangjelölésben' újításokat, amelyeket az utóbbi évtizedek folyamán finn és észt nyelvészek javasoltak s amelyek közül egyet-kettőt STEINITZ is magáévá tett idézett tanulmányában. Feljegyzéseimnek KANNISTO feljegyzéseitől való különbözése nem egy­öntetű. Ahogy munkámban haladtam, több és több hangsajátságot vettem észre, illetőleg több ilyen sajátságot tudtam jelölni. Eltérés van 1952-ben és 1954-ben készült feljegyzéseim között is, mert 1954-ben — bizonyos elő­tanulmányok végzése után — több hangsajátságra figyeltem, mint korábban. Egyes szavak pontosabb ejtésmódját pedig nem is a helyszínen, hanem a Nyelvtudományi Intézet fonetikai laboratóriumában tisztáztam. Itt ugyanis alkalmam volt arra, hogy HEGEDŰS LAJOS közreműködésével lejegyezzek hanglemezről egy rövid manysi szöveget (a felvétel a leningrádi fonetikai laboratóriumban készült, épp az én nyelvmesterem, ROMBANGYEJEVA egy rövid elbeszélése alapján). Mindent összevéve az általam feljegyzett szavaknak és szóalakoknak a megfelelő szoszvai szavaktól és szóalakoktól való külön­bözése több tényezőnek tudható be. Ilyenek: a szigvai nyelvjárásnak vala­melyes mértékű különbözése a szoszvaitól, az északi nyelv járásterületen végbement újabb nyelvi változások, egyéni ejtésmód, alkalmi nyelvi ingado­zások és — talán elsősorban — saját feljegyzéseim hibás, illetőleg kevésbé pontos volta. Egy-egy feljegyzésemnek más kutató egy-egy feljegyzésétől való eltérésében mégsem kell okvetlenül hibát sejtenünk. Ezt példával is igazolhatom. Én az 'enni' igét térjkfie alakban jegyeztem fel, míg KANNISTO-nál egy helyen (Vd. 264) Szo. terju^e alakot, másutt azonban é-vel írt válto-2*

Next

/
Oldalképek
Tartalom