Nyelvtudományi Közlemények 55. kötet (1954)
Tanulmányok - Fokos Dávid: Jövevényszókutatások 3
20 FOKOS DAvro 67. Ni sükdf 'Wallaoh' (KT. 902)< komi V sekir, V Ud sokir, I éokur ua. (PAAS.: i. m.'lOÍ; KARJ. 143.) 68. O sögdt 'schwer, schwierig' (KT. 903) < komi V VU S Pec L Le IUd selcid, P* éekit ua. (PAAS.: i. m. 100.) 69. Kaz é^r 'Huf (des Pferdes, des Renntieres, der Kuh, des Elentiers)' (KT. 907) ? < komi iéqí: S fsqí-poden k§masni,- LP isqí-poden kgma'éni 'Schuhwerk an die blossen Füsse ziehen' = VU tsai-poden vetlini 'ohne Strümpfe in den Stiefeln gehen', Ud tsai 'Huf, Pferdehuf'; (WIED.) tsaí-pod = tsai-pod 'Schuhauf blossem Fuss, Pantoffel' ; (GEN.) PO óál'-puda, cál'-puda 'mit den Schuhen an die blossen Füsse angezogen'. (Vö. WICHM.: FUF. XI, 255, 258; UOT. : Kons. 213-4, 422 ; KALIMA : FUF. XXII, Anz. 9.) 69a. Ts'tyl 'Knopf, Kr iui\ 'kupferner Knopf (KT. 907 ; D; 1. még PAAS.—DONNER 103)<komiP öTáwí'hölzerne Kugel zumSpielen; Knopf stb.; (WIED.) dzuí, dzóí 'Blase, hölzerne Kugel zum Spielen', Jciz-d. 'Knopf (zum Zunesteln)', (LYTKIN : i. értekezés 93) P dzyl 'CTapHHHan Me/jHa^ nyroBHija'; (GEN.) PO dzyl 'kugelförmiger, messingener Knopf. (PAAS.: s-Laute 59; WICHM. : FUF. XV, 48.) 70. Ni snf 'Kot (des Renn- oder Elentiers)'; Kaz s^V 'apfelförmiger Kot, Mist (auch vom Menschen)', ues é^r (Ni uespü§) ',,mammutin paska", hiekkarannalla veden sorvaamat „kiviset", savipallot' (KT. 916). Ezek a szavak eredeti komi *sar alakra vezethetők vissza; ez pedig vagy a magyar szar szónak26 (a komiból már kiveszett) megfelelője, vagy pedig — tekintettel az „apfelförmig" és ,,palló" értelmezésre27 — a komi VSP éar 'hölzerne Kugel' szó átvétele. Erről az utóbbi szóról 1. fent 5.—6. 1. 71. DN ta-rSs 'tausend' (KT. 918; D, K, É)< komi VUd éurs'ua. (PAAS.: FUF. VIII, 66; UOT.: Kons. 350; de 1. Toiv.: MSFOu. LXVII, 383.) 72. DN tárGá'n 'eine Vorrichtung zum Fang von Eichhörnchen (Zobeln)' (KT. 919; D,A É)< komi Pec Uarkan 'Hermelinfalle'. (WICHM.: FUF. XVI, 208.) 73. V ilrtfuV 'ein kleiner, 3 — 4 Zoli langer Fisch, rund, ohne Schuppen mit spitzem Mául. . .' (KT. 920; K)< komi Ud tsir 'Nelma', V Uir-téeri, L isir-tserig,l tsir-fseri 'einder Plötze áhnlicher Fisch (VL), eine Lachsart (I)'. [Vö. N. SEBESTYÉN L: i. m. 13—15.) 74. Kaz sqska'n' 'Kattun, Baumwolle (Kleid, Tuch)' (KT. 924 ; É) < komi Ud isiskan: ki-is. 'Handtuch', I ki-tsiSkanusb.,V pats-isiSkan-lis 'Ofenbesen'; vö. még isiskini és isisjan. (KARJ. 204.) 75. Ni s*ü$ "'Rute (der "Birke, Weide, schlank)' (KT. 925 ; É), Kam tsöidt 'Geld', Tr'ftsáyif 'Rubel' (uo.) < komi V Pec IUd sait, S Pec L.Le P sai 'lange Rute, dünne Stange (S), lange Rúté (Pec), Rute (L Le P), . . . Rute, Stange (IUd), Rubel (VlUdSP)'. (AHLQV.; UOT.: Kons. 120; STEINITZ 158; 1. még KALIMA : MSFOu. LII, 88; FOKOS : Acta Linguistica Hung. I, 233.) 76. Ni s*pám 'Zimmerung im Wald (zum Aufbewahren von Beeren od. Wildbret; Balkenzimmerung (über dem Grabe)' (KT. 955; É) •< komi V S LI P tsupni, Ud tsupnis 'einen Einschnitt od. eine Kerbe machen, einkerben, (ein Zeichen) einhauen (VS LI P Ud), . . ., ein Gebaude zimmern, 23 Erről a szóról 1. PAAS.: s-Laute 65; 1. még EASANEN : TsehLT. 213. 27 Vö. még (PÁPAY) uaz%-pailql 'sárdombjai' (mint medveműszó); (KT. 62) Ni ánd pái 'Kothaufen vom Bárén'; 1. még MŰNK. — KÁLM. 156.