Nyelvtudományi Közlemények 49. kötet (1935)

Tanulmányok - N. Sebestyén Irén: Az uráli nyelvek régi halnevei 1

10 N. SEBESTYÉN IBÉN QVIGSTAD, Lapp. navne = Lappiske Navne paa Pattedyr, Krybdyr og Padder, Fiske, Leddyr og lavere Dyr. Ved J. QVIGSTAD. (Separat aftryck af „Nyt Magazin f. Naturvidensk." 42, IV) Kristiania 1904. RÁSÁNEN, Tschuw. lehnw. = Die tschuwassischen lehnwörter im tscheremis­sischen von MARTTI RÁSÁNEN. Helsinki 1923. RIIKOJA = H. RIIKOJA, Kodunjaa kalad. Tartus 1927. SABANEEV = Jl. II. CaóaHieB-B, PBIÓH POCCÍH 3. kiad. MocKBa 1911. SCHRENK = ALEXANDER GUSTAV SCHRENK, Reise nach dem Nordosten des europáischen Russlands, durch die Tundren der Samojeden zum Arktischen Uralgebirge. II. Dorpat 1854. 270— 331. X. Vocabularium der archangelschen Samojeden- und Syranen-Sprache. (Vö. KAI DONNER: MFOU. LXIV, 58—119). SETALA, Quantitatsw. == Über quantitatswechsel im finnisch-ugrischen. Vor­laufige mitteilung von E. N. SETALA. (JSFOU. XIV) Helsingfors 1896. SETÁLÁ, Stufenw. = Über art, umfang und altér des stufenwechsels im fin­nisch-ugrischen und samojedischen. Von E. N. SETÁLÁ. (FUF. XII Anzeiger) Helsingfors 1914. SETALA, Verw. = Zur frage nach der verwandtschaft der finnisch-ugrischen und samojedischen sprachen. Von E. N. SETALA. (JSFOU. XXX5 ) Helsing­fors 1915. SJÖGREN-WIED. = Jon. ANDREAS SJÖGREN'S Livisch-Deutsches und Deutsch-Livisches Wörterbuch. Bearbeitet von FERDINÁND JOH. WIEDEMANN. St. Petersburg 1861. STUDIA FENNICA = STUDIA FENNICA. Revue de linguistique et d'ethnologie finnoises. Helsinki 1933—. SACHOV = H. A. LTIaxoB, KpaTKHfí KOMH-PVCCKHH (viOBapt. ycTtctico^tCK 1924. TOIVONEN, Aífr. = Zur geschichte der finnisch-ugrischen inlautenden affrikaten. Von Y. H. TOIVONEN. Helsinki 1927. ULMANN = Lettisches Wörterbuch. Erster Theil. Letlisch-deutsches Wörter­buch von CARL CHRISTIAN ULMANN. Riga 1872. UOTILA, Kons. = T. E. UOTILA, Zur geschichte des konsonantismus in den permischen sprachen. Helsinki 1933. Vasziljev = ~B. M. BacH.ni>eB, Mapri MyTap (= Cseremisz szótár) Moszkva 1926. WIED., Ehsln. Gramm. = Grammatik der ehstnischen Sprache von F. J. WIEDE­MANN. St.-Pétersbourg 1875. Uráli eredetű halnevek. I.1 ) F. lűd Mundjárvi, KALIMA ^>$77'erás lohilaji'(egy lazacfaj); vepszá (SETALA ÁH. 433) paffl 'lohensukuinen kala' (lazacféle hal), Kaskeza, TUNKELO paU, paUay-kala pehmea, punalihainen, pieni­*) Az egyes etymológiákban, ha a halnév a finnben megvan, általában a finnt veszem alapul. Ha a finn adat hiányzik, akkor abból a fgr. nyelvből indu­lok ki, melyben a halnév hangalak és jelentés szempontjából a legvilágosabb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom