Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)

Tanulmányok - Fokos Dávid: Zürjén szövegek - IV. 428

ZŰRJÉN SZÖVEGEK. 441 mgdni. oz eri suvtni. i dir zev puka'lg, t'sas, mgd. i veks§ oz mgd. vgfág sili sua'sni: emuja on munh> a sija suas: érned-£g soiit'si'sta*. i vgt dzg koras baba'sg jursg korsi'ni. sija pondas jursg korsi'ni, a nilis suvtas i mgdas. egy órát, még egy (órát). És még mindig nem indul. Azután mondják neki: «Miért nem mész?» 0 meg mondja: «Hadd pihenjek egy kicsit». Azután megkéri az asszonyt, hogy tetvezze (tkp. keresse) a fejét. Az kezdi a fejét tetvezni, a leány meg fölkel és elmegy. Jegyzetek: sordia : oroszul IIImiaeBO-falva Uep.) jertim­din-tő\ 2 versztnyire ! ed'd'a mis: orosz nevén MaxaMJii 3HH0BeB, B jurse korsi'ni C BT> TOJIOBIÍ Bmeíi HCKaTb5 . A míg hozzá nem nyúl­'tak,~ nem ~bírt fölkelni. (L. még KSz. XVI. 91.) (55. Babonák.) a) g arUé em. bosta'sni bl'udoe va i kik sunis-pom. sunis-pomje'ssg gar­da'sni, gítsg sutga-viv, a mgdse veskid-viv i pukta'sni vaas kres. gíi mortis, kndjes kuta'sni suni'ssg. suas: «menam suni'sis loug ignik, a tenad neve'stav. i dumdita'sni niles da zonmgs i lefi'za'sni kiéi'nis. jesl'i-kg sunisje'sis garíisa'sni, to sije'zda jukg voa'sni il'i veniféáiit'sasni. b) bosta'sni bludo. etgr bgkas pukta'sni ndn da sov, a mgdgr bgkas pukta'sni Ion. i jiriísd'nis suúi'sgn gsgda'sni jeni ndna-lona sgras i sua'sni: «ndn — Ion, nán — lon», i kodo'ras jemis kat'sni'íísas, jesli nánla-doras-kg, to loug nana vo, a jesli lonla­doras, to loug tsig vo. c) viiiíégm. gíi mortgs pastgda'sni pgkginikg i votta'sni gé-dor-pel'g'sg (jen-pel'e'sg) lavit's vilg i jur-doras gzta'sni svejlsa i bi kuse­da'sni, a stav ludis pira'sni gglgbet Ug i giign-gíign petalg'ni vi^zg'dni, i mui ka£i'iisas, sija i loug.

Next

/
Oldalképek
Tartalom