Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)

Kisebb közlemények - Pais Dezső: Néhány -ei-végű szláv személynév a magyarban 328

A M. Tud. Akadémia kiadásában megjelentek: Asbóth Oszkár dr. A hangsúly a szláv nyelvekben .„. _ _______ __ 1.60 — Szláv jövevényszavaink I.... ... .... .... „ .:.. 2,­— A ]" > gy változás a hazai szlovének nyelvében és a dunántúli magyar nyelv­járásokban „ „„ ..... „„ ..... .. .... „.. „ ... ..„ .. .... ... ... ... .... .... 1.20 Bálint Gábor. Kazáni-tatár nyelvtanulmányok. 3 füzet. Egy-egy füzet „.. _ „_ 2.— Ballagi Mór. A nyelvfejlődés történelmi folytonossága és a Nyelvőr „. __ .... __ —.40 — Baronyai Decsi János és Kis-Viczay Péter közmondásai .„. .... __ .... —.20 — Nyelvünk újabb fejlődése _ _ .... _. „ .... .... __ .... -.„. .... __ —.40 'Brassai-Sámuel. A magyar bővített mondat „. „ __ J ..„ .... ..„ „ —.60 — A mondat dualismusa _ .... ._. „ _. __ __ __ 1.20 — Paraleipomena kai diorthoumena. A mit nem mondtak s a mit rosszul mondtak a com­mentatorok Virg. Aeneise II. könyvére. Különös tekintettel a magyarokra __ „. —.80 — Szórend és accentus... __ _ •. .„. __ .... .... .... .„. „. __ .„ .... —.80 Buden/.József. A németországi philologok és tan férfiak 1874-ben Innsbruckban tartott gyűléséről .... _ __ „ „ _. „.. __ __ _. __ _ __ __ —.30 — Az ugor nyelvek összehasonlító alaktana. Három füzet .„. „ „ „.. ._ ._. _ 4.80 — Egy kis viszhang Vámbéry Ármin úr válaszára, vagyis «A magyarok eredete és a finn­ugor nyelvészet* czimü II. értekezésére _ __ __ .... -~. .... .... .... __ „ .... —.40 — Erdei- és hegyi-cseremisz szótár. (Vocabularium ceremissicum utriusque dialecti.) Főleg Eeguly cseremisz szógyűjteményéből ós az Ujtestamentom cseremisz fordításából 1.— — Moksa-és erza-mordvin nyelvtan..;. .... .... „ ._ _ _________ 1.— Calepinus latin-magyar szótára. Kiadta Melich János __ ~. ._ _ „_ „_ 10.— Coelius (Bánffy) Gergely. Szent Ágoston reguláinak magyar fordítása (1537) Kiadta Dézsi Lajos .„ __ ... _. . _ ~. .. __ i ~~ ~. .... .. „ ... 2.— Finály Henrik. A beszterczei szószedet. Latin-magyar nyelvemlék a XV. századból. — Az eredeti kéziratból kiadta, értelmező jegyzetekkel kisérte és teljes szómutatókat — készített hozzá — _ .... ._. ___ .... _~ ~~ .... __ __ .... .„. __ 4.— Földi János magyar grammatikája. Közzéteszi Gulyás Károly.... _ „.. „.. ..„ „ 6.— Gedeon Alajos dr. Az alsó-metzenzéfi német nyelvjárás hangtana __ „_ '__ 1.50 Goldzilier Ignácz dr. A buddhismus hatása az iszlámra .„ ..„ ._. .... __.__._. —.80 — A muhammedán jogtudomány eredetéről __ „ __ __ __ .„ __ .... .._ __ __ —.20 — A nemzetiségi kérdés az araboknál _.. _.. __ „. ... ___„._. __ __ —.60 — A pogány arabok költészetének hagyománya __ „.. __ .„. .... __ __ ._. „ ..... 1.20 — A spanyolországi arabok helye az iszlám fejlődése történetében .... .„ __ 1.— — Jelentós a M. T. Akadémia könyvtára számára keletről hozott könyvekrőlTM __ —.40 — Palesztina ismeretének haladása az utolsó három évtizedben „ ______ —.80 Halász Ignácz. Svéd-lapp nyelv V: Népköltési gyűjtemény a pite lappmark arjepluogi egyházkerületéből. Gyűjtötte s magyar fordítással, jegyzetekkel ellátta — ._. .... 6.— — Svéd-lapp nyelv VI: Pite lappmarki szótár és nyelvtan. Eövid karesuandói lapp szó­jegyzékkel _ _ .... .... 3.20 Hunlalvy Pál. A kondai vogul nyelv. A Popov G. fordításának alapján.... „. „ 6.— — A számlálás módja és az év hónapjai _. . .. .. ... .„. _ ._. .„. „. __ —.40 Imre Sándor. Nyelvtörténelmi tanulságok a nyelvújításra nézve .... .... .... 1.20 Jonnnovics György. Értsük meg egymást. (A neológia és orthológia ügyében) —.QQ — Szórendi tanulmányok I. rész —.60, II. rész..„ __ __ __ _ .„ .„. __ .... .... —.80 Komjáthy B. Epistolae Pauli lingua Hungarica donatae. Krakó 1533 .... 6.— Körösi Csorna Sándor emlékezetére. Előadások. 1. szám. Gróf Kuun Géza: Ismereteink Tibetről .... .__ .-„ „.. -_. „.. .... .... _. .„._„.._ .„ __ 1.50 2. szám. Goldziher Ignácz: A buddhismus hatása az iszlámra_ .„. „. .... __ —.80 3. szám. Thűry József. A középázsiai török nyelv ismertetése _~ „.. .„ _J —.80 Kunos Ignácz di*. Három karagöz-játék .... „.. „ .... „.. .„. „.. ..„ .„ .„ 2.— — Kis-Azsia török dialektusairól „.. .... .... .... __ _ „ ~~ „„ .... __ ~_ .... „. —.90 - Naszreddin Hodsa tréfái. Török (kis-ázsiai szövegét gyűjtötte, fordítással és jegyie­tekkel ellátta — .... .... .... .... .... „„ .... ... .... .„. __. .... .„. __ .... „.. — „_ 3.— — Oszmán-török népköltési gyűjtemény. Két kötet .... .... __ .... .... __ .... __ __ 10.— — és Munkácsi Bernát dr. A beMszonyragok használata a magyarban __ __ 1.— Gi'ól Kuun Géza. A kunok nyelvéről és nemzetiségéről _ _____________ —.80 — A sémi magánhangzókról „. __ .„. ._. .... _. __ .„. _ .._ .... TM — _ __ —.75 — Adatok Krim történetéhez .„. .... .... .„. .... _ .... „. .... ._. ._. __ .... —40 — Codex Cumanicus. Bibliothecae ad Templum Divi Marci Venetiarum primum ex integro edidit, prolegomenis notis et compluribus glossariis instruxit „ __ 10— Magyarországi Német Nyelvjárások. Szerk. Petz Gedeon. 1. Gedeon A. Az alsó­meczenzéfi német nyelvjárás hangtana ..„ _ .„. .„ .„. „_ __ _„ 1.50 2. Lindenschmidt Mihály: A verbászi német nyelvjárás _„„.„.__ .... _. —.90 3. Gréb Gyula: A szepesi felföld német nyelvjárása „ ._. ..„ .... .„. __ „.. 1.80 4. Hajnal Márton: Az isztiméri német nyelvjárás hangtanaTM _ .... .„. __ .„ 1.20

Next

/
Oldalképek
Tartalom