Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)
Tanulmányok - Kertész Manó: Finnugor jelzős szerkezetek 1
38 KERTÉSZ MANÓ. V. Az eddigiek világossá teszik azt is, miért előzi meg a magyarban a vezetéknév a személynevet, míg az idg. nyelvekben a személynév van elől, a vezetéknév pedig appositióként követi: Istvánfi Miklós: Johann Petersen. Hogy ez így van a magyarban eleitől fogva, azt bizonyítják legrégibb oklevélben' emlékeink, a melyeknek a korában még nem alakultak ki a magyar vezetéknevek, csupán csak a csirájukat láthatjuk; ezekben is a keresztnév közelebbi megjelölése [az, hogy kinek a fia] a keresztnév előtt áll; még a latin szövegbe ékelve is megmarad ez a szórend, annyira természete a magyar nyelvnek: Possessionarie porcionis quondam Petri filii Bors Borsfyapeturíeuláe vocate (ZalaOkl. I. 578); ad quondam arborem piri siluestris wlgo Palfyayanus kurtuele dictum (OL. D. 30388); Mihalfya Isthwanfelde, Demeterfyapetherlelde (Körmend, Miscell. Németujv. lad. 41. fasc. 187); nemde mondamee neked hogy Hernaldo fya petemek ne hygy (Ehr.-k. 53). — Ugyanolyan jelzős szerkezetet alkot az ilyen Pálfi, Pe'terfi-iéle vezetéknév a keresztnévvel, mint a milyen jelzős szerkezet ezeknek a régi mesebeli személyeknek az elnevezése: Királyfia Kis Miklós, Királyánya Enczella (Népk. Gy. IX. 83). Vagy: Úgy sír, úgy sír király-leány, király-leány kis Júlia (uo. I. 183). A most idézett példákban a király fia, király lánya még nem igazi vezetéknév, a mint hogy a király lánya nem is lehet az, mert ilyen vezetéknév egyetlen ismert nyelvben sem állandósult ; van Királyfi Anna, de nincs Istvánleány Péter. A vogulban is általános az ilyen származás szerint való megjelölése az embereknek, de éppen mivel a Királyfi János mellett a Királyleány Julia-féle is megvan, kétségtelen, hogy ezek a jelzők még nem igazi vezetéknevek és a magyar nyelvnek XV. század előtti állapotát tükrözik; de éppen úgy a keresztnév előtt állnak, mint a magyar vezetéknevek, kialakulásuk kezdetétől fogva. Nem igazi vezetéknév voltukat az is bizonyítja, hogy a származás megjelölése mellett sokszor az illetőnek az orosz vezetéknevét is kiteszik: Lüsm-tal'é/ paulin Jiv an-pV Mi kai la Ivánfi Mihály' (VNGy. IV. 28); N'ir-üs x^m PakinpV Mikola ca vesszővárosi Pákinfi Mikola férfi' (uo. IV.