Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)

Tanulmányok - Kertész Manó: Finnugor jelzős szerkezetek 1

FINNUGOR JELZŐS SZERKEZETEK. 35 jelzős viszonyban volt: Sándorfalva, Benedekfalva analógiája okozta, hogy ma azt is mondjuk: Budapest városa. Ilyenformán magyarázza a birtokviszonyos szerkezet elterjedését SIMONYI is (Nyr. XL. 345). A birtokviszony nagyobb körre való elterjedésé­ben természetesen még sok egyéb okot is számba kellene venni, de az én czélom csak annak a megállapítása, hogy a nem személyekről elnevezett vagy idegen helynevek a magyarban eredetileg nem birtokos jelzői a földrajzi fogalmat kifejező szónak (ország, város, folyó stb.); nyelvünknek ez is ősi sajátsága, mert a rokonnyel­vek is ugyanezt tanúsítják. XVI. századbeli nyelvemlékeink még majdnem egész követ­kezetesen használják ezt a jelzős szerkezetet: Phrygia országon mind általméne (EMK. IV. 87); Arábia tartománban szalada onnét (uo. IV. 176); az Gordián városnál szállá meg népe (uo. IV. 87); Tirus varasban hét napig levének, Ptolomeus varasban egy napot késének (uo. IV. 187); nagy Athenás várast akkor meghagyá, erős Thébás várast mind elrontatá (uo. IV. 84); gyűlést tőn a Sándor a' görögöknek, Korinthus varasban minden népének (uo. IV. 84); nohogy Lystra varasban bementek vala, Likáoniának ez várassa vala (uo. IV. 178); Perga varasban az Krisztust prédikálják (uo. IV. 179); menj el Ravenna várasba {uo. V. 238); Potentia varasban fúttac vala (Gosárv. MagyB. A4). — így a népnyelvben is: hej haj! Sümeg város, ott lakik a komiszáros (Népk. Gy. II. 56); Paks város mezeje egészen fekete (uo. I. 227); Szeged város szép helyen van (uo. II. 58); elindu­lék a hazámból Gyöngyös város felé (uo. I. 293); Szilvás falu gyászban van, juhász legény halva van (uo. II. 63). — De: Isten hozzád Mező-Túr városa, nem lépek én többé határodba {uo. II. 62); Isten hozzád Szalonta városa, már én többé nem leszek lakosa (uo. II. 63). Csakhamar az Sándor el-levetkőzék, Cydnus folyóvízben el-bészököllók (EMK. IV. 91); mert Dárius vala nagy táborában, Eufrates víz mellett ő táborában (uo. IV. 87). —• SZÉKELY ISTVÁN krónikájában szintén így (vö. SIMONYI: Nyr. XL. 346): az Eufra­tes víz mellett (76b), a Renes víz m. (103), a Morva víz m. (183). — A népnyelvben: bár az urát hordta volna a golyó, hogy temette volna a Tisza folyó (Népk. Gy. I. 287). — Éppen 3*

Next

/
Oldalképek
Tartalom