Nyelvtudományi Közlemények 41. kötet (1911)

Tanulmányok - Beke Ödön: A votják és a zürjén prolativusról 241

A votják és a zűrjén prolativusról. A votják és a zűrjén prolátivus*) rágja arna finnugor ragok közé tartozik, melyek JBUDENZ Ugor Alaktanában még a meg­fejtetlen ragok csoportjába vannak sorolva. A prolativusi rag alakja a legtöbb votják nyelvjárásban: -ti, a glazoviban -í'i.**) A zürjénben szintén ilyenforma a rag *) WIEDEMANN (Gramm, der, syrjánischen Sprache2 127), GENETZ (Ost-permische sprachstudien: SUS. Aik. XVr 53), WICHMANN (Kurzer bericht über eine studienreise zu den syr­jánen: SUS. Aik. XXI3 . 24) prose cutivusnak nevezi, — WIEDEMANN (Gramm, der wotjakischen sprache 33) penetra­t i v u snak, — GABELENTZ (Grundzüge der syrjánischen gramma­tik 9) pedig tra nsitivusnak. **) A glazovi votják nyelvjárásban a -t'i mellett van egy -ki ragos prolativus is. Véleményem szerint ez a -ki csakis hangbeli változata lehet a többi dialektusban előforduló -ti-nek Pl. a) Névutók: dukiaez éalaiez zurod iiliki koskem, iag. iiliki koskem c sowohl die wachtel als der auerhahn flogen pfeifend über den heuschober, über den fichtenwald weg5 W, I. d. 430. | udmort puksjni gins vuem, vajos tsattsa jiljki nuittam soie gurtaz ckaum hatte der wotjake sich [in den wagen] ge­setzt, so führten die pferde ihn über den wald hin naeh hause' II. 127. \\ meéa viliki oriéiltkvíz Midiéin umoijn orüéUiz viíjak sepjosti cals kjldjsin auf dem ackerrain daherschritt, ging er vorsichtig an allén [auf dem raine zufállig wachsenden] áhren vorbei5 II. 142. | soos teiUalo, doygasko, polaiiki, dzuis vili ki bízilo csie springen, stossen sich, laufen über das bettregal und die pritsche' II. 134. | korka vili ki pal-kuasen vetle láuft über das hausdach mit schneeschuh II. tm. 389. | tedi suri vili ki górd tsipijos vetlo (til) crote küchlein laufen hin und her auf

Next

/
Oldalképek
Tartalom