Nyelvtudományi Közlemények 33. kötet (1903)

Tanulmányok - Halász Ignácz: A magyar szófejtés és történeti fejlődése - 1

34 HALÁSZ IGNÁCZ. von Magyarn entlehnt haben, ist eine Frage, die sich schwerlich beantworten lässt. Wer übrigens behaupten wollte, dass blos die Magyarn Wörter von Slaven und andern Nationen, und diese hingegen keine von den Magyarn geborgt haben, der würde sehr irren, und seine Ungewandtheit in Sprachen verrathen.» (154.1.) — А 187 magyarhoz hasonló német szó fölsorolása után pedig meg­jegyzi: «Wer siehet nicht, dass es nicht alle acht-deutsche, son­dern aus dem Lateinischen, Französischen, Slavischen, ja sogar Magyarischen entlehnte Wörter sind ? Das Wort z. B. Buche, Erbse, Linse, Zapf, Lein, Speiche, Loch, Scherbe, Nacken, Lärm, Stube, Heerde, Garten, Zitze, Kutsche, Runzel, Lauge, braun etc. sind eher, wie mir dünkt, aus den Magyarischen bükk, borsó, lencse, csap, len, pök, lik oder lyuk, cserép, nyak, lárma, szoba, csorda, kert oder garád, csecs, kocsi, ráncz, lug, barna etc. als umgekehrt, entstanden» (157. 1.). Ez a föltevés épp úgy nem igaz mint az előbbi, sem a magyar nem vette a fölsorolt szavakat a németből, sem megfordítva. Elég az hozzá, hogy ekkor még hiányzott min­den kritérium, a melyeknek alapján biztosan meg tudták volna jelölni, különösen hogy melyik az a nyelv, a mely átadó félként szerepelt. A szláv nyelvek képviselőjeként BBREöszÁszinál pl. a cseh szerepel, a Debr. Grammatikában a tót, GYAEMATHY Affini­tásában orosz, szerb, cseh, lengyel, holott a szerb (déli szlávság) kivételével, a többiből alig egy-két szó került nyelvünkbe közve­tetlenül. Általában azonban a szlávnak állított szók legnagyobb részét meglehetős helyesen állították össze. Persze, ezek között is van sok lehetetlen: Debr. Gram.: filegória: tót prikrewa; remek: remeslo; zománcz: t. zomaziti. — BEREGSZÁSZI : hon == m. hód (ein joch feldes), worba ackerbau = (vielleicht davon) urbariom, arch ein bogen = árkus, pentle Stirnband = pintli, chmel hopfen = komló, hol schmerz, kummer = baj, orosz bereg = part, or. Iwl — karó, cseh kord = kard, or. kit = czet-hal, or. blag = boldog. Eredeti m. szók szlávval egyeztetve: Debr. Gram.: avat: tót awoud,­óvod; gyenge: t. tenky; lop: t. loup; ólom: t. olowo; mér: t. mér-im; szomorú: t. zarmutek; szó: t. szlowó; tag-adom: t. tag-im. — BEREG­SZÁSZI : prach — por; kocar = kocsi, kolo = kerek; vfadnik, vfedlnik = uradalnok (?), vro-syn = ur-fi, kow metall = kó, ersz-kő, olow = ólom, ón; púi—fél; or. osen = ösz (herbst), or. mera = méró', or.zeleno = zöld, or. ty = te, or. ту = mi. — A Debr. Gr. német egyeztetései-

Next

/
Oldalképek
Tartalom