Nyelvtudományi Közlemények 32. kötet (1902)
Tanulmányok - Paasonen H.: Votják-török szóegyeztetések 257
VOTJÁK-TÖRÖK SZÓEGYEZTETÉSEK. 261 énéi (Sar.), Kaz. cucé (M.), cucé bőrkiütés (проказы); zabola ^z ajak szélén; tetvesedésből származó kelések a fejen; vérkelés. — Valószínűleg összeállítandó a tat. cöcö szóval , valamely bőrbetegség', melyet egy a nizsnij-novgorodi kormányzóságból való misärtatártól hallottam; ugyanazon szó a mordM. éuca, mordE. cuce id., (WIED.) cucu rák (krebs), cser. cuci, cucu rák (Tr.). V. ö. csuv. (ZOLOTN.) чечу ,почечуй, ракъ болезнь', a melynél ZOLOTN. egy tatár тяче szóra utal. dalaj (Kaz.) elég ideje már, meglehetős régen. — kirg. talaj néhány; Ыт t. ksi несколько человвкъ, talajdan bermen съ некоторого времени, keleti-tör. talaj viel, zahlreich, ZENK. 247,З, csag. (VÁMBÉRY, Wbuch 162. 1.) tálai viel, reich, gross; v. ö. BADLOFF, Phon. 201. §. Megvan a mordvinban is: talaj genug, hinlänglich» ziemlich; vor einiger zeit, 1. JSFOu. XV, 2, 53.1. dem (Kaz.) éppenséggel, teljesen, tökéletesen, tisztán. — tat. (OSZTR.) döm tökéletesen (совершенно), d. kazanyi совершенно темный, bask. döm id., kirg. dem совершенно; d. kalmadé совсвмъ ничего не осталось, d. ßakse вполне xoporaiíi, csuv. tém : t. yura egészen fekete. A mordvinban is: dum, tum egészen (csak a színről mondva). eptäs (ÜL) csupán egy textusban fordul elő: piniez — suon eptäsezli kutyája elmondotta ebtársának (разсказала другой co•бакв). MUNKÁCSI ezen szónál a tatár ét ,kutyaf és das ,társ' szavakra utal, de kétségkívül a tat. (OSZTR., VOSZKR.) iptás (mis.-tat. ibdäs) ,társ' (товарищъ) szó átvétele. izi, Kaz. ize, GAVR. iß báránybőr-sapka. Ezen szót MUNKÁCSI a csuv. islek, silek(ZOLOTN.) szóval összefüggőnek véli, a Votj. Szótárban mégis megkérdőjelezve. Azt hiszem, nincs semmi közük egymáshoz; a votják szó talán összefügg a moksa-mordvin vaé ,sapka* szóval. jam (Kaz.) dísz, szépség, jó állapot; (WIEDEM.) herrlich, janiik pracht, herrlichkeit. Vnyt. 357 össze van állítva az alt. jamé szóval ,rang, állás', mely BUDAGOV szerint a mongolból való. Aligha helyesen, — közelebb áll a következő tatár szó, melynek valószínűleg nincs semmi köze az előbbihez: tat. (BÁL., OSZTR.) éjam ékesség, dísz, szépaég, mis.-tat. jäm (az ufai kormányzóságban is így hallottam) ; bask. ej am красота, верхъ совершенства. jum : äm-jum (Sar.) orvosság. -— csuv. jum: im-jum gyógyító Tarázsigék (im-jum kala- varázsolni). Ezen csuvas szó az ismert