Nyelvtudományi Közlemények 29. kötet (1899)
Tanulmányok - Margalits Ede: A magyar közmondások és szólások rostája - I. 72
80 MARGALITS EDE. az ember, annyi az értelem. D. Qaot bomines tot sensus. Flór. Quot bomines, tot sententiae. Terent. Phorm. 454. — Milyen az ember, olyan a beszédje. B. Qualis bomo, talis oratio. Qualis bomo ipse est, talis ejus est oratio. Cic. Tusc. 5. 16. 47. — Mindannyian emberek vagyunk. D. Omnes bomines sumus. Flór. — A mit isten összekapcsolt, azt ember el ne válassza. Quod deus conjunxit, homo non separet. Bbl. — Nem csak kenyérrel él az ember. E. Non in solo pane vivit homo. Bbl. — Hosszú ember ritkán bölcs. Homo longus raro sapiens. Flór. — Yörös ember ritkán jó. Homo rufus raro bonus. Flór. — Nem jó az embernek magányosan élni. Non est bonum esse hominem solum. Bbl. Genes. 2. 18. — Minden ember hamis, csak az isten igaz. Omnis homo mendax, deus solus verax. Bbl. Zsolt. 116. 11. — Erdő. Erdó're fát visz. MA. In silvam ligna fért. Horat. sat. 1. 10. In silvam ligna vehere. Flór. — Erény. Szükségből erényt csinál. S. Ex necessitate virtutem íacero. Flór. — Erkölcs. A legjobb törvény a legrosszabb erkölcsökből származik. D. Bonae leges ex malis moribus procteantur. Macrob. — Mocskos beszélgetés, erkölcs vesztegetés. E. Ocsmány beszélgetés, erkölcs vesztegetés. KV. Corrumpunt bonos móres colloquia prava. Cic. — A róka csak szőrét változtatja, de nem erkölcsét. KV. Lupus pilos mutat, non móres. Flór. Vulpes pilos mutat, non móres. Sveton. Vespas. 16.— Többet ér a jó erkölcs, mint a jó törvény. S. Plus valent boni móres, quam bonaa leges. Flór. — Erő. Egyesült erővel. M. Viribus unitis. Flór, — Ha erő nem használ, ravaszsággal hozzá. KV. Hol nem elég az erő, mesterség álljon elő. B. Ubi deficiunt vires, astu utendum. Phaedr. — Haszontalan harag, kinek nincs ereje. E. Vana sine viribus ira. Liv. 1. 10. — Erős. Erősnek isten is pártját fogja. S. Fortes adjuvat ipse Deus. Tibull. 1. 16. — Esik, mintha dézsából öntenek. M. Urceatim pluit. Petron. 44. -— Este. Te sem tudod, estig mi ér. B. Sok történhetik estig. KV. Nescis quid serus vesper vehat. Varró. Incertum, quid vesper vehat. Liv. Quid vesper vehat incertum est. Liv. 45. 8. 6. — Eszköz. A czél szentesíti az eszközt. S. Finis sanctificat média. Flór. — A czél nem szentesíti az eszközt. M. Finis non sanctificat média. Flór. — Eszik. Ki nem dolgozik, ne is egyék. B. Qui non laborat, non manducet. Bbl. — Nem azért él az ember, hogy csak egyék. B. Non ideo vivamus, ut edarnus. Flór. — Esztendő. Az elmúlt esztendők mindig jobbak. B. Anni superioris semper meliora. Flór. — Evés közben jön meg az étvágy. Nyr. 7. Appetitus inter edendum ereseit. Flór. — Izzad mikor eszik, fázik mikor dolgozik. B. Sudat quando vorat, friget quando laborat. Flór. — Édes. Édesebb az almav ha nincs ott a pásztói-. D. Dulce pomum, quum abest custos. Flór. — Édes keserűvel elegyes. B. Dulce amarumque mixtum. Plaut. Pseud. 63. — Ki keserűt nem kóstolt, nem érdemli az édest. E. Dulcia non meruit, qui non gustavit amara. Flór. — Munka után édes a nyugalom. M. Dulcis post laboré m quies. Flór. — Édes mint a méz. S. Melle dulcior. Plaut. Asin. 614. — Édest keserűvel elegyit. E. Miscuit utile dulci. Horat. ep. 2. 3. 343. — Eg. Mintha égből esett volna. E. Quasi delapsus de coelo est. Cic. de fin. 1. 19. 63. De coelo decidit. Lactant. instit. 1. 11. 55. — Csak az égben van állandó békesség. D. In coelo quies. Flór. — Éhség. Jó fűszerszám az éhség. B. Condimentum optimum fames. Fames optimum condimentum. Plató. — Keserű babot is édessé tesz az éhség. D. Fabas indulcet fames. Flór. — Éhséget dög-