Nyelvtudományi Közlemények 29. kötet (1899)
Tanulmányok - Margalits Ede: A magyar közmondások és szólások rostája - III. 320
A MAGYAR KÖZMONDÁSOK ÉS SZÓLÁSOK ROSTÁJA. 321 22. 1. Bona fáma est alteruin patrimonium. Flör. — Elásott kincsben kicsiny haszon. E. Elásott kincsnek kevés a haszna. B. Elásott kincsnek mi hasznát sem venni. D. Bejtett kincsnek kevés a haszna. M. Bejtett kincsnek, titkos hegedűnek kevesen süvegelnek. KV. Sapientia abscondita et thesaurus invisus, quse utilitas in utrisque. Bbl. Sirach. 20. 32. — Hamis szerzemény kincse nem száll harmad örökösre. S. De male qusesitis non gaudebit tertius heres. Flór. — Hol a szived, ott a kincsed. KV. Ubi enim est thesaurus tuus, ibi et cor. Bbl. — Tudomány olyan kincs, kinél semmi jobb nincs. KV. Plus probo thesaurum docti, quam divitis aurum. Flór. — Kínlódik. Jobb egyszer meghalni, mint holtig kinlódni. D. Jobb egyszer meghalni, mint mindenkor kinlódni. B. Melior est mors quam vita amara. Bbl. Ecl. 30. 17. — Király. Gonosz király nyomát sok jobbágy követi. B. Milyen a király, olyanok a jobbágyi. KV. Milyen a király, olyan a nép. D. Componitur orbis regis ad exemplum. Flór. Begis ad exemplum componitur orbis. Claud. 8. 299. Homines in regis móres se formánt. Liv. 1.21. Qualis rex, talis grex. Flór. — Ha a királyok össze nem vesznének, a katonák som kapnának üstökbe. B. Quidquid delirant reges, plectuntur Achivi. Hor. 1. 2. 14. — Király keze messze ér. B. Messze ér a király keze. KV. An nescis longas regibus esse manus ? Ov. her. 16. 166. Begibus longae sünt manus. Ov. her. — Sok szeme, sok füle vagyon a királynak. KV. Multa3 regum aures et oculi. Lucián. — Nehéz eleget tenni a királynak meg a jobbágvnak is. KV. Difficile est piacere regi simul et gregi. Flór. Ardu-i< res est regi simul carum esse et gregi. Flór. — Vakok közt sanda a király. D. Caecorum in patria luscus est rex. Flór. Inter ctecos luscus est rex. Flór. — Új király, új törvény. B. Novus rex, nova lex. Flór. — Király haragját hamar halál követi. K. Gravis ira regum est semper. Sen. Med. 499. Tempestas grandis est indignatio regis. Flór. — Sokat kell tűrni még a királynak is. D. Király sincs bú nélkül. D. Regum felicitas multis miscetur malis. Flór. — Talpon álló kocsis nagyobb a letérdelt királynál. D. Bobustus fossor rege est felicior aegro. Flór. — Kis. Anyjától tanulja az egerészést a kis macska. D. Prendere maternam bene discit cattula praedam. Fior. — Egyesség kis dolgokat is nagyra emel. KV. Concordia res parvae crescunt. Liv. — Két gonosz közül kisebbet válaszd. KV. Két rosszból a kisebbet válaszd. D. Két rossz közül a kisebbet. E, E duobus malis semper minus est eligendum. Cic. — Kis folyókból erednek a nagy vizek. I). Amnera parvorum facit unda frequens fluviorum. Flór. — Kis tolvajt felakasztják, a nagyot futni hagyják. S. Parvus pendetur fur, magnus abire videtnr. Flór. — Nagy halak felfalják a kisebbeket. S. Magnus piscis minutos comest. Flór. — Sokszor kis szikrából nagy tűz támad. Sz. Sokszor kis szikrából nagy égés támad. KV. Parva scintilla magnum excitavit incendium. Flór. Parva scintilla neglecta magnum saspe excitat incendium. Flór. Parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium. Curt. 6., 3.. 11. — Kisír. Senki sem sírja ki a szemét a más szerencsétlenségén. Kv. Cito arescit lacrima praesertim in alienis malis. Cic. de part. or. 17.. 57. — Ha a kisujjadat mutatod, mind a tizetkivánja. Ny. 7. • Kis ujjad mutatod, egész kezed kéri. E. Mutasd neki a kis ujjadat, egész kezed kéri. S. Si digitum porrexeris, manurn iuvadet. Flór. Digito ostenso rapitur manus. Flór. — Kiszárad. Asszonyok könyárja hamar kiszárad. E. Muliebris lacrima cito arescit. Flór. — Kitekiytf. Jó a vén eb ugatá-