Nyelvtudományi Közlemények 27. kötet (1897)

Értekezések - Asbóth Oszkár: Magyar o – szláv o 64

MAGYAR 0 SZLÁV 0. 67 (pálinka), 95. sógor, 96. soltar zsoltár, 97. sóltuz «autrefois maítre»: m. soltész, 98. spórol'esk spórol, 99. sóba, 100. sobolaná, sobol'aná szobalány, 101. solgábiráu szolgabíró, 102. sorgos, 103. tilos, 104. todoman, tudoman «protestatio, intercessio (Lex B.): widerspruch (Iszer: Wörtb.)» Arads Bihar megyében ,tanúság' jelentésben is hallotta ALEXICS : m. tudomány, 105. tok «theca», 106. tok tok (hal), 107. toldás, 108. tolvajsag, 109. ton­gánesk kong, 110. topánka, 111. tronf tromf 112. tronfoluesk: tromfol, 113. trucos, 114. túlságos, 115. vontátdu vontató, 116. zápor zápor (himlő), 117. zolz gyolcs, (a «Pótlékok»-ban MNyr. 17 : 115 kk.:) 118. bizonsag, 119. bojt, 120. bolonsag bolondság, 121. bufkos, 122. colná csolnak, 123. fártol'esk fartol(tat), 124. karaboj garaboly, 125. komándáluesk komendál, 126. kontráluesk kontrái, 127. lángos lángos, 128. mociká mocsok, 129. .sárántok mendicus: m. szarándok, zarándok. Nézzük meg most már, hányszor találunk u-t magyar o helyett, hogy az arányt megtudjuk, a melyben a két hang, magyar o helyett álló o és u, egymáshoz áll. 1. astálus asztalos, 2. bed'ug glockenspeise : m. bádog ?, 3. bil'ug: billog, bélyeg, 4. birtuk birtok, 5. birtukus birtokos, 6. buduluesk bujdol, 7. buduéluesk búdosol, 8. budusláu búdosló, 9. buj­guesk «irre reden, phantasieren»: m. bolyg, 10. bujgetáu bolygató, 11. buntuesk «mutiler, tronquer» : m. bont, 12. buntuzesk «össze-vissza hány­vet, keresgél»: m. bontoz, 13. cukur czukor, 14. cuVap czolop, czölöp, 15. cufulesk csúfol, 16. cukur csokor, 17. cumáu csomó, 18. curdá csorda, 19. duhánié dohányos, 20. flastrum, Ql.fuglá fogoly (madár), 22. fugla fogoly (vinctus), 23. furnoé szász-oláh falu bírája, falunagya; folnagy, 24. hámuká homok, 25. Jiolumb halom, 26. huéluesk horzsol, 27. kuldus koldus, 28. kumlau komló, 29. kustul'esk kóstol, 30. murguire morgo­lódás, 31. muslik moslék, 32. nimurik nyomorék, 33. páyirus, popirus, piporus papiros, 34. sunka sonka, 35. supuVesk supol, 36. sukujesk szo­kik (suká szokás), 37. surukluesk «*szorgol, megszorul», 38. tajug, tájug tályog (a lónál), 39. tulaj tolvaj, 40. tuluk tulok, 41. ultoj oltó (ág), 42. umultuesk homlít, 43. uskulá oskola, 44. uzurá, uéárü uzsora, 45. zumalc zománcz (a «Pótlékok»-ban:) 46. bumb gomb, 47. burkuluesk «szóval legyőz valakit»: m. *birkol, 48. éurbáluesk «káposztalét leszed s újra visszatolt* : m. csorbái, Ad.furduláu forduló, 50. furdul'is fordulás, 51. kusuráu koszorú, 52. muédruluesk «nehezen, tunyán mozdul*. ÁLExics-nál tehát össze-vissza 52 esetben találtam u-t magyar o helyett, pedig fölvettem a kevésbbé biztos eseteket is, a milyeneket az o-a jegyzékből szó nélkül kihagytam. így is több mint kétszer olyan gyakran találunk o-t mint u-t magyar o-val szemben. Nem kell tehát azt a kérdést fölvetnünk, nem magyarázható-e az oláh nyelvben az o-nak M-vá való változása az oláh nyelvben magában végbe ment processusnak ? 5*

Next

/
Oldalképek
Tartalom