Nyelvtudományi Közlemények 27. kötet (1897)

Ismertetések - Asbóth Oszkár: Archiv für slavische Philologie XVIII. 3–4. XIX. - 232

236 ASBÓTH OSZKÁR. Az orosz bábszínház történetével foglalkozik egy tavaly megjelent orosz munka (80. sz.). A 82. ós 83. sz. ismertetés még boldogult OBLAK tollából származik : az első BAUDOUIN DE COUETENAY főmunkájának új kiadásáról szól és egy pár szép megjegyzést tartalmaz szövegek följegy­zéséró'l és a hangok életéről; a másodikban WEIGAND Die Aromunen ez. nagyszabású könyvéről szól. Az utóbbi könyvismertetésből hadd álljon itt egy pár érdekes apróság: «Nach Weigand sind die Slaven Macedoniens Bulgaren, weil sie sich selbst so nennen und weil ihre Sprache ein bulg. Dialect ist . . . In manchen Orten Südmacedoniens, z. B. Kastoria, macht die Gräcisirung Fortschritte, der Fanatismus geht sogar so weit, dass in manchen Kirchen bulg. Inschriften übertüncht und durch griech. ersetzt wurden . . . Ein neues Zeugniss für den Conservatismus in den Volksliedern finden wir bei den Walachen Akarnaniens. Sie singen Volkslieder, die sie aus der albanes. Heimath mitgebracht haben, ob­wohl sie deren Inhalt nicht mehr verstehen (624. 1.). ... Es hat schon Weigand hervorgehoben, dass zuerst das bulg. Element auf die Sprache der Macedorum. eingewirkt hat und dass die bulg. Worte am gleich­massigsten und in derselben Form auf alle Dialecte des Macedorum* vertheilt sind. So lange man nicht genau über die ursprünglichen Sitze des Macedorum. aufgeklärt sein wird, wird man diese slav. Lehnworte bei den slav. Dialectstudien nur mit grosser Vorsicht benützen können, da man bei den vielen Wanderungen der Macedorumänen nicht leicht bestimmen kann, wo sie die einzelnen bulg. Elemente aufgenommen haben.» (625. 1.) OBLAK ez ismertetéseitől átmegyek mindjárt a füzet végén talál­ható «Nekrolog»-ra, a melyben JAGIC megható módon elbúcsúztatja korán elhunyt, legkedvesebb és legtehetségesebb tanítványát, a kiben már-már utódját vélte láthatni. Ebből a mély érzéssel írt utószóból hadd említsek egy JAGIC egész tanári és irodalmi működésére nagyon jellemző mondatot: «In seinen ersten Jahren, mondja JAGIC a 634. 1. OBLAK-IOI, hatte er sich gegen die Aufnahme der Literaturgeschichte in den Um­fang der slavischen Philologie stark gesträubt, einmal kam es darüber zwischen uns zu einem ordentlichen Auftritt!» Mi nyelvészek nem egy­szer tehernek érezzük azt a kénytelenséget, hogy a sok nyelven kívül még a szláv népek irodalmával, történetével is kell foglalkoznunk, ha nem is behatóbban, de mégis annyira a mennyire, de hálásan elismerjük, hogy a jó sors olyan mestert, olyan vezért adott nekünk JAGIC ban, a ki bámulatos sokoldalúságával, finom ízlésével, ragyogó szellemével foly­tonosan küzd az egyoldalúság ellen és mindig újra meg újra fényes példát és azzal ösztönt ad 'a nyelvi ós irodalmi kérdések harmonikus össze­kapcsolására. ASBÓTH OSZKÁB.

Next

/
Oldalképek
Tartalom