Nyelvtudományi Közlemények 26. kötet (1896)

Értekezések és közlések - Kúnos Ignácz: A török nyelv idegen elemei I. 438

450 KUNOS IGNÁCZ. eredetű. E nyelvben ugyanis emir-ul-ma-nak hangzik. V. ö. ami­rallik admirálisi méltóság SAM. anafor, örvény, contre-courant; az új-görög nyelvből (ávacpópt) átvett szó. V. ö. anafor akinti, anafor éjiemnek ZEN. anahtar, anaytar, kulcs, clef; az új-görögben, ahonnan e szó került, ávoc^iápo-nak hangzik. V. ö. anahtar ayasi, anahtar oylani ZEN. ananas, a franczia ananas-n&k ez átvett alakján kívül ananos alakban is használatos. angaria, ankarja, erőszak, robotmunka, corvée, travaux forcés; az új-görög áf^apsía-nak nevezi. V. ö. angarja tutinak ZEN. A magyarban is megvan, vö. MTSÍ. anison, anisnn, ánis, pimpinella anisa ZEN. ; az arab nyelv révén került a görögbe, a hol aviaov-nak hangzik. ansa, anchois ZEN. szardella-féle hal. A franczia anchois-ból való származtatása kissé merész. MEY. Nevezik még ansa- és yamd baliyi-riak is. BIAN. antika, minden régi és különös tárgy, antique, antiquité SAM. Újabb átvétel a francziából, v. ö. antikagi, a ki ily tárgyakkal kereskedik. apaiét, válldísz, átvétele a franczia épaulette szónak. Izzet. ararot, hajós- műszó; újabb átvétel az angol nyelvből, hol e szó arrow-root-nak hangzik. arganun, erganun, orgona, orgue, cloche ZEN. E szó, mely a magyar': orgoná-Y&l is egy eredetű, közvetlenül a görög opfavov, apYavovból került a törökségbe. arma, czímer, hajófelszerelés, les armes, armement d'un navire; ujabbkori átvétel az olaszból, v. ö. clevlet armasi az ország czimere. E szóval függ össze az armador is, olaszul armatore, mely szó ez arma-í készítő munkást jelenti SAM. armonik, harmonika ; franczia átvétel; ,bir nev kürekli kücuk pijanoja derler'. Izzat. arnika; arnica, arnique (növény) SAM. Az olasz arnica át­vétele. attak, menjük, allons; az örmény artak (menjünk) gúnyos átvétele Lugat-i garibe. ars, katonai műszó ,előre, en avant' jelentéssel SAM. Nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom