Nyelvtudományi Közlemények 26. kötet (1896)

Ismertetések - Ásbóth Oszkár: Archiv für slavische Philologie XVIII. 356

ARCHÍV FUR SLAVISCHB PHILOLOGIE. 363 bosanica-nak keletkezéséről, a mely mellesleg megjegyezve sok boszniai mohamedán családban még ma is ősi traditióként apáról fiúra száll. E rövid czikkecske végén JAGIC pompásan ostorozza a hajdan olyan híres Eagusa mai képtelen politikai viszonyait. Egy orosz tudós ugyanis, a kinek egy jelentéséről JAGIC itt szól, azt a tanácsot adja a ragusaiak­nak, hogy történet-régészeti társulatot alakítsanak, a mire JAGIC azt a megjegyzést teszi: «Wenn sie nur einen Theil des Eifers, den sie jetzt auf gegenseitige Beschimpfung verwenden, einem solchen Yerein zuwenden wollten, so würde er gewiss gedeihen» ! Ezzel a megjegyzéssel már elhagytuk a szorosan vett nyelvészetet és átcsaptunk egy másik területre, a melyre JAGIC annyiszor és ép oly előszeretettel mint hivatottsággal rálép, a szláv népek művelődéstör­ténetének területére. JAGIC könyvismertetései tele vannak erre vonat­kozó szellemes és rendkívül éles megfigyelésre valló megjegyzésekkel. A mi füzetünkben is nem egy ilyen megjegyzést találunk, a 305. 1. HEKDEK döntő befolyásáról beszól a szlovén irodalomra, a 301.1. azokról a mozzanatokról, a melyek a délnyugati Oroszországot lassanként kiragadták a keleti egyház hatásköréből, a 296. 1. a bolgároknak a nép­költészet összegyűjtése körül kifejtett lázas tevékenységéről, ennek egy­két fogyatkozásáról is, a 303. 1. csaknem költői lendülettel emlékszik meg egy kiváló cseh költői munkáról, a melyben a karolingi hősöket énekli meg a szerző, a 309. s k. 1. érdekes megjegyzéseket fűz egy nagy cseh munkához, a mely a cseh tánczok történetével foglalkozik, a 300. s k. 1. pedig mindössze egy pár szóval, de rendkívül éles körvonalakban varázsolja élénkbe két nagy felejthetetlen szlavistának a képét, annak a két szlavistának, a kinek egy pár évvel ezelőtt egész nagy tanulmányt szentelt, mikor a szláv philologia első kezdeteire oly annyira tanúságos levelezésüket kiadta. Minthogy ez a két férfiú, DOBKOVSKV és KOPITAR nevét minálunk is emlegetik és aránylag fiatal tudományunkban alakjuk még most is erősen kimagaslik, ide iktatom JAGIC e szavait és ezzel egy­szersmind búcsút veszek ettől a füzettől, a melynek sok magyar olvasót kivánok : «DOBROVSKY war viel mehr geistesverwandt mit einen KOPITAR als mit HANKA, SAFARÍK oder JÜNGMANN, von KOLLÁR schon gar nicht zu reden ; er erfasste das Slaventhum mit kritisohen Yerstand und nicht mit sentimental liebenden Herzen, er war aber ein ganzer, KOPITAR dagegen nur ein halber Mann. Sein Yerstand Hess sich nicht von Gefüh­len der blinden Liebe, aber auch nicht von der Leidenschaft des Hasses oder Abneigung leiten, was bei KOPITAR SO háufig der Fali war». ASBÓTH OSZKÁR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom