Nyelvtudományi Közlemények 25. kötet (1895)

Értekezések - Szilasi Móricz: Vogul szójegyzék - J–L. 215

222 SZILASI HÓKICZ. nyomoz | verfolgen, nachspüren, ausforschen P. 14. — v. ö. B. jui, juit — 2) vele | mit T. 315 .tetatim jit-ustil atyját magával vitte | er hat seinen vater mitgenommen; v. ö. it-khqrttus magával czipelte | mit sich schleppen T. u. o. — v. ö. ját stb. jital ti patwés enyészni kezdett | es begann za versen win­den 1.52. jitel vele | mit, jitélém velem | mit mir, üy-jitel, üy-itél együtt | zusammen AT. NyK. 24: 315. — v. ö. T. jgrtél. jitémtel: roytérn j. ijedtemben | in meinem schrecken NyK. 22. 50. jitér ménes | gestüt 111.40. jiw 1) fa | baum 1.3. KL. 111.347. P. 12. — 2) koporsó | sarg III.120. kerén jiw vas sáncz | eiserne schanze 11.87. — v. ö. jü. jiw jön | kommen B. jő folyó | fluss 1. ja. jqkh bőr, suba | haut, pelz K. 11.235. — noysin jqyi nyuszt­galléros | der einen marderkragen hat III.254. joyél szárított hal | dörr-fisch III.461. joyl id. 11.54. khul-jqyél szárított halszeletek | geschnittener dörr-fisch KL. 6. jcfyné körülforgó K. 11.360. — 1. janyi. (pis)-jqysep csipöi | hüften K. 11.238. ;'^íil)megjő ( ankommen 1.3. 11 7.K. 1.166.— 2)jut | gelan­gen. — 3) utolér | erreichen. — 4) halaszt | aufschieben 11.420. 258. posém at joyti lélekzetem nem futja ki ] mein athem reicht nicht aus 1.161. ma nany joytte'im földet hozok fel | ich hole erde herauf 1.160. —joytdli jut 1.35. at joytili nem elég | es reicht nicht aus 11.131. joytildlLi eljön 11.190. joytépi elér valahová | angelangen 11.117. joytyati jut III. 193. gyarapodik | zunehmen III.285. at joyt­yatwés nem biri megjönni | er konnte nicht ankommen 1.115. ükwcin joytkhétséi összejöttek | sie kamen zusammen K. 1.166. joytenti lesz, válik vmivé | wird, fit KL. 6. — yotá joytnáV meddig | wie weit III.212. khot joytná id. KL. 29. joyttal: qglé joyttal üs télé vége érhetetlen város támadjon I es entstehe eine endlose stadt K. 1.171. joyti kanalazni—löffeln, mit löffel schöpfen. KL. 14. jöjil belülről, hazulról | von innen, von zu hause K. 373. — v. ö. ju, juil. jol 1) haszon [ nutzen K. P. 13. — 2) hely | platz K. 11.377. KL. III.201. ülőhely j sitzplatz 11.99. jolpa, jolin üléses III.359. jql K. T. jel KL. jol B. alsó | untén; jqlén, jqlé, jqláH lenn, le, lefelé | untén, hinab, abwárts K. 374. jolén, (jalén KL.) jola, jolál' alant, alá, alulról | untén, unter, von untén B. 336. jql-poqlt, jql­poqlné, jql-poqlnél id. K. 374. — j^l-q-Qí legalsó K. 11.223. jal-al­pöu a fiatalabb fiú | der jüngere sohn K. 374. — Igék. K. jql-aj­wés elaludt | einschlafen, jal-ali megöl | ermorden, jqlé-kétiJeküld |

Next

/
Oldalképek
Tartalom