Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)
Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1
HAMAM OJUNU. 27 nerde jiderim arkalarim sera jelirsin. — hamamlarda jide§ektim, jotum sera jeldin ; eh sen nerelerde jidijorsun ? Kar. sen nereje gidijorsun? Jau. hamamlarda jidijorum. Kar. Jaudi hamam bir tané. Jau. eh, jelirsin benimle ? Kar. hajdé hajdé (dijerek hamamdan iceri girerler). (Hamamén icinde.) Jau. eh, vakitlerin hajirlar olsun hamamgu hanum. Ham. vakitler hajr olsun, Usta Zakariadi. Jau. ej, isittim ki buralarda hamamlar tutmuzsunuz, gidejim de- 52 dim-de jeldúm. Ham. o arkanézda kim dir ? Jau. eh, bilmem Karajuz-mu olajak, arkam sera jeldi, bilmem. Kar. (kendi kendine) haj köpőlu haj, demin beraber gidelim dejordu. Ham. Karagöz ? Kar. ha? Ham. hajdé bakajém seni edebsiz seni (dijerek Karagözü döver). Kar. vurma be ha vurma. Ajv. vuj gjozen cika kjopolu, jine-mu gjeldin, jihul diram (dijerek Karagözü désaré atarlar). Ham. ben seni bu hamama kojmayn kojmam kojmam. Kar. ben-de sana bu hamamda ráhat vermem vermem vermem (dije- 5a rek gider ve sora bir Kasida okijarak Arabi cékma baslar ve Karagöz-de pesine taklasér). Arab. ula sana bana selamin alejkum. Kar. ötekine berikine alejkum salam. Arab. ula san sindi nerde gidezek ? Kar. sen nereje ise ben-de oraja. Arab. ejva ben hamamda gidezek. Kar. ajva felan jok, — sej Hagibaba sormak ajb olmasén ama, senin adén ne ? Arab. ula benim adi HaZi Kandil. Kar. bildim, hané sizin kücük bilader vardé ha$i samandra^ bir-de hemsire vardér ha^ifitil, sen onun kardas dejl-mi-sin?