Nyelvtudományi Közlemények 20. kötet (1886)
Értekezések és közlések - Dr. Kúnos Ignácz: Három Karagöz-játék. – Török szöveg, fordítással. Tárgyi és nyelvi magyarázatok - 1
14 KARAGÖZ, I. Kar. jok jok jok, ben vaz gestim, benim adém ej, senin adén-da dursun jerinde. Ha5« haj külhane haj, demek istemijorsun. Kar. ö ö ö Ha3. ganém nekadar hiddetlendiniz, meram o demek dejl efem, ahubba ejlensin. — bu jakénnarda ganém cok tatlé istejor, nasé Karagöz sen-de severmisin ? Kar. ne tatlésé seversin bakajém ? Ha5. hamur isine dajr olan tatlélaré. Kar. kajmaklé jazsé kadajfé severmisin ? Haz;. hajr bilader hajr, bir az zijadije jegek olarsam göjnümü bulandérijor-da, onun icün pek sevmem. 22 Kar. iki katlé ekmek kadajfennan nasé sen ? Ha5. hajr bilader. Kar. kajmaklé baklavajlan nasé sen? Ha5. vaka, üstü gevrek dir ama, alté hamur oldündan mejdede durur. Kar. güllage ne dersin ? Ha3< hajr bilader ondan hic oslanmam. Kar. okkasé on altije-de onun icün kerata. — aman bilader bi tatlé buldum. ki, bi tatlé buldum ki a zenén suju akar. Has;, aman Karagöz nedir o, cabuk söjle. Kar. kerata amma jutkunijor ha; — Hagejvat bi parce jemis olsan, bajélérsén. 28 Haz;. aman bilader cabuk söjle ne dir o, ci'zémén sídar akijor. Kar. — baséma limon sék-ta dibimi je. Ha5> sus edebsiz külhane, seni gidi hatténé-hutténé bilmez seni. Kar. ulan ne kézéjorsun ? Ha3- nasé kézmam ; — zaten evden masraf kougasé ettim, o kézgénnékla burája geldim, sindi hérsémé senden alérém ha. Kar. masraf dedin-de ben-de sindi evde karílen kouga ettim. Ha3. aman sen ne dije kouga ettin ? Kar. ganém piring almijorsun, ja almijorsun, eve hic bir masraf gördümjok dijorlar.— bilader bundán zijade-de masraf olur-mé? gecen ajde bir takém gijer aldém, gecen sene Ramazanda on iki bucuk direm pirinc, sekiz direm ja, üc direm zejtin ja, jüzelli