Nyelvtudományi Közlemények 12. kötet (1875)
Tanulmányok - Hunfalvy Pál: Magyar mythologiai adatok és egyéb. 70
MY/THOLOttlAÍ ADATOK. 77 az Veres Pálé mellett. Ehhez adott f. 40 Bornemisza Estván Ilszászynénak. Estván deák, az kit adott Uszászynéiiak, azt megmettette, megnyitatta, megkapáltatta, de az Uszászyné szőlője parlag volt, fedve, metetlen. Ha penig üszászy Lászlóné az szőlőt, kit Bornemisza Estván neki adott pénzen, valakinek eladná, hát Bornemisza Estván pénzével hozzátérliessen mindenek ellen. Ezeknek áldomás italán voltának Első fő Biró Varga Demeter, Boráldó*) Tomda (Tanda) Péter, Bakos András, Vassy András, Senyéi Pál, Czepán Orbán, Begere Orbán, Zakós Ambrus, Lusz Antal.« A'miskolczi bizonyság tehát nem magyarázza meg a' pristaldus szót, hanem az áldomás áldója mellett szól, a' ki, mint hiteles személy, a' perben is döntő bizonyság volt. 3. A1 pristaldus szláv szó, hajdani magyaros kiejtéssel porosztó, most poroszló. De szó lévén a' pristaldasról, lehet-e annak megfejtésében a' szláv nyelvet mellőzni, s a' longobardhoz folyamodni, mint Frank Ignácz tett? A magyar jogtudós és történelem-nyomozó mai napig kicsinyli a' magyar nyelvtudományt, pedig mihelyt túl kénytelen menni a' váltó ügykedésen, a' melly igazán semmi régiséget nem tűr meg, olyanokba botlik belé, a' miket a' nyelvtudomány nélkül megérteni nem lehet. A' közönségben sőt az irodalmi emberek legnagyobb részénél nincs még világos fogalom a' magyar nyelvnek történeteiről, a' millyen van p. o. az égi testek mozgásáról mindnyájunknak, a' kik se mathematikusok, se astronomusok nem vagyunk, de azért nem hisszük, hogy a' föld a' mindenség középpontja, nem is kételkedünk abban, hogy az illetők ki tudják számítani a' nap- és holdfogyatkozásokat, jóllehet látjuk, hogy az időjóslást még mindig a' vidékek látnokaira bizzák, tehát abban ezeknél tudatlanabbak. Hlyen általánosan elfogadott fogalom szükséges a' magyar nyelv mivoltáról is, a' mellyet a' nyelv történetei adnak. Mert e' történetek kutatása, tehát maga a' nyelvészkedés, nem lehet minden ember dolga: *) Az eredetiben úgy van írva. liogy a' hor szó a' sornak végére, az úhló szó pedig a' másik sor elejére esik : az olvasás iránt tehát nincs kétség, — azt h'ja Lévay József.