Nyelvtudományi Közlemények 5. kötet (1866)

Tanulmányok - Ribáry Ferencz: A Baszk nyelv ismertetése. - 37

A BASZK NYELV ISMERTETÉSE. 39 tátott, sőt inkább rendezett társadalomra mutatnak. És ha hozzá veszszük a spiritualismus legelemibb szavait, mint: lélek, hit, érte­lem, isten, ész, eskü, méltó stb., melyeknek öröklött birtoka kétség­bevonhatlan, ezek honalkotó őseink miveltségének elég kedvező képét adják. Még más szavaink is vannak, melyek egy részt östör­ténelmet beszéllnek el, nemzetünk ös miveltségi állapotát festik le előttünk. Ha a családtagok szeretetéről tanúskodnak „az édes atyám, édes anyám, édes testvérem", ellentéve a „mostoha" szónak, szép atyám, szép anyám-féle kifejezések, a hölgy szó, melynek nő és hermelin értelme van, jelenti, hogy mind kettő Hunfalvy úr szerint becses ragadmány tárgya lehetett; a leány eladó volt, leendő férje a vevő = vö, az egybekeltek megházasodtak, — házat, családot ala­pítottak, és nöböl lett feleség, férjével egyenjogú, nem pedig rabnő, mint a keletieknél. Az árja vagy indoeurópai népcsaládról kétségtelen nyelvhason­lítási adatok után bebizonyítá a nyelvtudomány, hogy ősi osztatlan állapotában nem foglalkozott rendszeresen a földmiveléssel, hanem pásztor-nomád volt; mert míg a termények legtöbb és a földmive­lési eszközök nevei áganként különböznek, a házi állatok nevei az egész családban ugyanazok. Mommsen római történetében kimu­tatja '), hogy a görög-itáliai népek együtt tanulták a földmivelést, mert erre vonatkozó műszavaik ugyanazok, de a többi árja nyelv­ágaktól különbözők, míg a rómaiak hajózási műszavaikból az is kitűnik, hogy a hajózás mesterségét a műszavakkal együtt a görö­göktől kölcsönözték, és csak saját nyelvökhöz idomították. De más részről arra is hozhat föl a történelem példát, hogy vannak esetek, midőn maga a nyelv nem világosítja föl a történészt valamely bizonyos nép származása felöl. St. Domingo néger lako­sai a franczia nyelvet beszélik. Tegyük föl, századok múlva elfeled né a történet megemlíteni, hogy a négerek Afrika különféle vidé­keiről , mint rabszolgák hurezoltattak az új világrészbe, ugyan jól járna azon nyelvész, ki beszedjek után itélvc őket franczia szárma­zásúaknak mondaná, tudja a jó Isten , miféle hypothesist gondolva ki a vérkeverék, éghajlat és társadalmi viszonyok befolyásárólV Azért bátorkodtam fentebb említeni, hogy midőn a történész vala­mely nép származását és rokonítását akarja megfejteni, a nyelv mel-') Monisen Theodor ; Römische Geschichte I. k. 16. g köv. 11,

Next

/
Oldalképek
Tartalom