Nyelvtudományi Közlemények 4. kötet (1865)

Tanulmányok - Budenz József: Khivai tatárság. 269

294 KHIVAI TATÁRSÁG. ninda balasi bolyanini. pátsá bu sözlerge hejrán qalip , bir saat sü­kűt itti: andin son basini köterdi: ié adam, bular oyru imes — dep ő adamni qoudi. pátsá/a geüherlerni ciqarip körscttiler. pátsá üc geüherge üc bahá qojdi. üc bahá qojip iki geüherniii ziáde bahas'ini alip üc bölüp, ücüsine beráber birdi. jigitler pátsánin bölmekligini qavül ittiler. Pátsá ular/a jimek jatar jir birdi. pátsá bularni — ne sözler sözlidé (ajtisir) — dip, pen^ereden tinladi. pátsá pen^ereden qa­radi, kördi: bu ücüsi palau jipturlar. birisi palauni jigen waqtta, ewwel jigende ajtti : bu palaun'in eti qoj eti; jas waqtta (qozi waq­tinda) it südini imgenge öcsidé, andin son jené birisi ajtti: bu pa­launi'n pürünginiíi sálesi mazaristánda pejdá bol/an/a öcsidé, jené birisi ajtti: bu padisánin atasi námbajya öcsidé, ücüsi palau jip­tur/anda üc söz sözledi.bularnin. sözini pátsá isitti. e5eb,bu adamlar ne sözler sözlidé — dip pátsá hejrán qaldi. bular rást sözli-mé jal/an söz­li-mé? egér bu sözlegensözleri rást ciqsa,bular köp te^ribeli,köp aqilli adam-dir. pátsá ajtti: pálán^e diván c&y'irm. ca/irdilar. diván kilip : delve hugyozott volt; abból megismertük, hogy terhes volt. A király e feleleteken elcsudálkozván egy kis ideig hallgatott; azután fölemel­vén fejét: ezek nem tolvajok, azt mondta, s elkergette azt az embert. Akkor kivették a drágaköveket s megmutatták a királynak. A király a három drágakőnek három árt szabott, s a két (nagyobbik) kőnek fölös árát elvette, három részre osztotta, s oda adta a háromnak egyenlő részen. Az ifjak a királynak elosztását elfogadták. A király ételt s háló szobát adatott nekik. Kíváncsi lévén, hogy miket beszéllnek ezek, a király az ablakon hallgatódzott. Nézett az ablakon, látta hogy a három testvér pilavot eszik. Az egyik, mikor legelőször a pilavból evett, azt mondta: e pilavnak húsa juh hús ; úgy látszik, hogy a juh, kis korában (bárány korában) kutya-tejet szopott. Azután a másik azt mondta: ezen pilavnak rizse olyan, mint­ha szára temetőben termett volna. Megint, a harmadik azt mondta: e királynak , úgy látszik, pék volt az atyja. A három testvér evés alatt e három szót mondta. A király meghallotta beszedőket, s elá­mult rajta, hogy ezek miket szólanak. Vájjon igazat mondanak-e vagy hazudnak ? Ha beszédeik igaznak bizonyulnak be , ezek na­gyon tapasztalt okos emberek. Mindjárt elhivatta ilyen meg ilyen nevű udvarmesterét; ez eljött: felséges úr, azt mondja, tessék pa-

Next

/
Oldalképek
Tartalom