Nógrád Megyei Hírlap, 2015. február (26. évfolyam, 26-49. szám)
2015-02-09 / 32. szám
2015. FEBRUÁR 9., HÉTFŐ r-J ,-------- V > ,----/ rJ Cy f Farsangi szokások továbbálmodása A hagyományok, a szokások ápolása - mint azt az évek is igazolták - minden közösség számára igazi kohéziót, igazi összetartó erőt jelent. Különösen igaz ez a kisebb közösségek esetében, ahol az ismertség szinte teljes és így az egymás iránti bizalom is az. És nem mellékesen az együttélés alapja, egymás segítése és támogatása. Én egy kisfalu, Kishartyán szülötteként, élettapasztalatommal is igazolhatom, hogy a közösség mennyire megsínyli, egy tradíció elvesztését, megszűnését és látom azt is milyen nehéz egy- egy szokás újraélesztése, vagy egy teljesen új rítus megszületése, felépítése. A korábbi évtizedek hanyatlása - különösen a vallási hagyományok megszűnése - után megyénkben, sőt szülőfalumban is megindult az építkezés. És ez jó! Nagyon jó! Igazolták ezt évvégén, az adventi és a karácsonyi programok is. Most farsang van, és a települések tervezik elképzeléseiket. Megpróbálják a régi tradíciókat újra építeni, avagy elképzeléseiknek új arcot adni, önmagukat kitalálni, új hagyományt teremteni. Akár így, akár úgy, de az igazi közösségépítésnek nincs alternatívája, és minden felelőst erre biztatok! A közösség, de különösen a fiatalok életét megváltoztatni, a cselekvés érdekében tűzbe, lázba hozni őket, csak szisztematikus építkezéssel, ösz- szefogással, egymás önzetlen segítésével lehet. És most lássunk két példát szüleim - nagymamám és édesanyám életéből - amely akár új hagyomány építésére is alkalmas lehetne. Farsangi felvonulás... A farsang, bálok, táncmulatságok nélkül mit sem ér. Ezt elődeink is tudták. Ezért a bálok, de különösen a farsangot záró - és a farsangfarkának nevezett időszak első napjára - farsangvasárnapra szervezett bál, 2-3 napos vigassággal is együtt járt. Azt tartották, hogy ha lúd, akkor legyen kövér és ezért, magát a mulatságot is alaposan előkészítették. Nem bíztak semmit a véletlenre. A rendezvényre az egész falu, tehát mindenki - még a tetszhalott lakó is - hivatalos volt. A legények a meghívást, azzal nyomatékosították, hogy szombaton maskarába - ördögnek, boszorkánynak, bolondnak és legfőképpen lány ruhába - öltözve, kolomppal, lyukas fazekakkal és minden mással is felszerelkezve és legalább egy harmoni- kással kísérve, énekes, táncos és bolondozó meghívást adtak át a másnapi mulatságra. A nagy zene-bonára a házak lakói az utcára tódultak, jókat derülve, esetenként a bolondozásba is bekapcsolódva, élvezték a látványt és dicsérték a fiatalok ügyességét. A „maszkák” bekormozták a gyerekeket és ott helyben, táncba vitték a lányokat. Istenemre mondom, szép „meghívó” és jó „mulatság” volt! Farsangi asszonybál... Gyerekkoromban már nem szerveztek asszonybált. Nagymamám és a falu lakói, azt a szlovák ajkú területekről hozták magukkal, ahol még ma is divatos a bál. Évente egy alkalommal tartottak, a férfiak teljes kizárásával. Persze egy kis pontosítással, mert a falu harmoniká- sa, női ruhába öltözve, mégiscsak részt vett a mulatságon, hisz ő szolgáltatta a talpalávalót. Mivel a farsang mindig is a bolondozások ideje volt, így az asz- szonybált is mindig farsangkor tartották, eladólányok és asszonyok részvételével, álöltözetben, illetve mulatságos viseletben. Ételt-italt közösen hoztak, avagy mindenki hozott magával. A bálon nem a szűzies magatartás, hanem a pikáns viccek, a buja történetek és a „legényes” kurjongatások domináltak. Az ének és a tánc, a konty alá öntött itó- ka és a kivllágos-kivirradatig szóló zene, mindenkit „megbolondított”. Úgy is lehet mondani, hogy „görbe úton tértek vissza hazájukba”. Ha tehetném - így farsang táján - hivatalból, minden hölgy számára, legalább egy szép napot biztosítanék, kocsistól-lovastól. Övék minden tiszteletem! Bartos József Képei az emberről, az emberekhez szólnak Szécsény. A Kubinyi Ferenc Múzeum és a Krúdy Gyula Könyvtár szervezésében, a múzeum dísztermében a közelmúltban nyílt meg a Nógrád megyei kötődésű, Budapesten élő Benkő Cs. Gyula, Ferenczy Noémi és Horváth Endre Díjas festőművész alkotásaiból rendezett kiállítás. Az ünnepi megnyitón, Csatlós Noémi a múzeum megbízott igazgatója köszöntötte a megjelenteket. Dr. Bagó lózsef Szécsény város jegyzője megköszönte az alkotónak a szécsényi bemutatkozását, elismerő szavakkal szólt a képekről, amelyek az emberről, az emberekhez szólnak, jelenlétével megtisztelte az alkotót, a 94 éves Farkas Andrásné Nelli néni, aki egykoron a balassagyarmati Balassi Bálint Gimnáziumban négy évig osztályfőnöke volt. Férje, Farkas András festőművész fedezte fel a fiú tehetségét, ő volt az első mestere. Az alkotót és munkásságát, Sz. Végh Erzsébet szécsényi művésztanár mutatta be.- Első kiállítása, 1959-ben volt Budapesten, majd ezt követően Marseilleben. Ekkor nyert felvételt a Magyar Iparművészeti Főiskola Ipari Formatervező Szakra. Párhuzamosan érmészetet és szobrászatot tanult. Kiváló minősítésű művészdiplomáját 1964-ben kapta meg - mondta Sz. Végh Erzsébet, majd megnyitó gondolatait így folytatta: - 26 évesen járt először Olaszországban, Marino Marinni szobrászművész meghívására. Milánóban közös kiállításuk volt. Két év múlva, az újabb meghívásnak tiltó intézkedések miatt nem tudott eleget tenni, így önkéntes „belső emigrációba” vonult. Húsz évig nem vett részt kiállításokon. Egy kivételt azért tett, 1981-ben az Olasz Kulturintézetben megtörte „hallgatását”. 1985-ben elnyerte az Olasz Köztársaság ösztöndíját. Benkő Cs.Gyula jó néhány művészeti közösségnek, egyesületnek a tagja. Többek között a Művészeti Alapnak, a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesületének, a Magyar Kézművesek és Iparművészek Társaságának, a Mednyászky Társaságnak, amelynek 12 évig volt a titkára. Több rangos nemzetközi szemináriumon vett részt. Benkő Cs. Gyula volt a Híradástechnikai Szövetkezet tervezőművésze, az Iparművészeti Tanács Művészeti Osztályvezetője, szabadfoglalkozású művész, a minisztérium ipar- művészeti referense, de mindig folyamatosan alkotott saját műtermében, és rendszeresen kiállított. Láthatták alkotásait Franciaországban, Olaszországban, Ausztriában, Németországban, Kárpátalján, Erdélyben, a Felvidéken, hazánk számos településein. Budapesten 80 galériában volt kiállítása. Sz. Végh Erzsébet az alkotó munkásságáról szólva kiemelte - munkássága felöleli az ipari formatervezést, a kisplasztikát, az alkalmazott grafikát és a festészetet. Az utóbbi években már „csak” olaj képeket fest. Témái főleg tájképek és portrék. Tájképei nem hagyományosan készülnek, úgynevezett pszeudó városképek, amelyeket utólag élményei alapján épít fel, látványké- pek, még is tökéletesen tükrözik a mediterrán világ derűjét, hangulatát. A természet és építészeti kultúra együtt jelenik meg tudatosan megkomponált képein. Derűs, vidám domboldalak, virágos mezők, tengerek, vagy kék ég mellett jelen van az ember, az általa készített épületek terek. Jellegzetes színeit az évtizedes gyakorlata alakította ki. Művészetét az egyszerűség, a mélység, a természet és az emberszeretet jellemzi. Munkásságának másik területe az arcképfestészet. Benkő Cs. Gyula portréin sikerül megragadnia az egyén jellemzőit. Munkásságát tizenkét díjjal ismerték el. Végezetül idézte VI. Pál pápát: „A szépség, az igazsághoz hasonlóan örömet tölt az emberi szívekbe, drága gyümölcs, amely ellenáll a múlandóságnak, nemzedékeket köt össze.” Ezt a szépséget kaptuk meg Benkő Cs. Gyula kiállításán. Az ünnepélyes megnyitón gitáron közreműködött Cselényi Noémi a balassagyarmati Rózsavölgyi Márk Művészeti Iskola művésztanára. Szenográdi Ferenc Népességi arculatváltások Balassagyarmaton Közel ezer év történelmi, etnográfiai folyamataiba avatta be a hallgatóságot a közelmúltban Hausel Sándor főlevéltáros, aki a Mikszáth Kálmán Művelődési Központ népszerű „Örökség Kulturális Műhely” előadássorozatának keretében a város népességének arculatváltozásairól beszélt. H. H.________________________________________ Balassagyarmat. A szakember elöljáróban kitekintést tett a Honfoglalás korától a törökdúlásig eltelt korszakra. Ennek egyik legnagyobb tanulsága - amire egy XVI. századi lakosság-összeírási ív is bizonyíték - hogy szinte teljes egészében magyar nyelvű emberek éltek a mezővárosban. Változás a végvári időkben érkezik el, amikor német katonaság települ a gyarmati várba, egy esetben például - 1660-ban - a germán zsoldosokat az erődítmény őrzői egyszerűen elkergették. Köztudomású tény - utalt erre Hausel Sándor - hogy 1665-ben teljesen elpusztul Balassagyarmat, és 1690-re sikerül újra benépesíteni. Ennek állít emléket a Hunyadi utca és a Rákóczi út sarkán található két nagy kőtömb, amelyekről sajnos mára lekopott az évszám. A betelepítések során azonban igencsak új összkép alakul ki a népesség arculatában. A Felvidék északabbi vármegyéiből, Zólyomból, Liptóból, Gömörból, Túróéból, sőt, távolabbról, Sziléziából és Erdélyből, a jobb megélhetés reményében érkeztek ide jobbágyok. Egy 1716-os lajstrom egyértelműen rávilágít arra, hogy ekkortájt döntő százalékban szlovák (tót) népesség lakja a várost, azaz nincs folyamatosság. A XVIII. század közepén már ezer főt számlál Balassagyarmat, és újabb keveredés történik. A paraszti rétegek mellett megjelennek a kereskedők és kisiparosok: ők német, zsidó származásúak, valamint görög katolikus vallású, főként délszláv, macedón elemek. Aki rátekint egy korabeli, a települést az Ipoly felől ábrázoló térképre, láthat rajta négy, magasba törő pontot: nyugaton a katolikus, északra, az Óváros téren a „szerb”, távolabb, dél felé az evangélikus templomot, illetve az épülő zsinagógát. Ez már XIX. századi kép, de tökéletesen mutatja miként különültek el városon belül az egyes néprétegek. A főlevéltáros kitért arra, hogy 1790-ben, a vármegye székhelyének áthelyezésével a város életében is némi fordulat következik be. A közigazgatásban szolgáló emberek, hivatalt vállaló nemesek többségében magyar származásúak, és ők nem csupán ide jártak dolgozni, hanem házakat is építettek, ide költöztek. Ráadásul a reformkor szellemi áramlatai, és a magyar nyelv államnyelvé tétele 1844-ben még inkább felerősítik ezeket a magyarosodási folyamatokat, amely nyelvi asszimilációt is eredményez. A Kiegyezés után végzett felmérésekben már a lakosság kilencven százaléka magyarnak vallja magát, annak ellenére, hogy a szláv és egyéb szó még igen gyakori a mindennapi életben - elsősorban a piacon. A balassagyarmati zsidóság sokáig megőrizte teljes elkülönülését, „orthodox" voltát, csak a huszadik század hoz e téren változást - egészen 1944-ig, a Holocaust borzalmaiig, amikor tömegesen deportálják és pusztítják el a gázkamrákban őket. A második világháború utáni időszak hozza az utolsó arculatváltozást Balassagyarmat népességi összetételében - ért el a mai időkig a történeti visszatekintés. Ez szorosan összefügg a modernizációval. A lakótelepek építése, a falusi emberek nagyszámú városba költözése, a gyáripar megjelenése még inkább egyneműbbé teszi a képet, ami napjainkig hat. Az előadó a végén részletesen kitért az egyes népek sajátosságaira, külön szólva a cigányságról, kiemelve néhány érdekességet: a Balassagyarmatra települt cigányság szinte kizárólag „muzsikus” volt, azaz a mikrotársadalom elitjéhez tartozott. Ennek legfőbb oka, hogy a kézműves vándorcigányságnak a sok iparos között rengeteg „konkurenciája” akadt, ami megakadályozta a tartós letelepedésüket. i » Hausei Sándor végigvezette a hallgatóságot az évszázadok népességi arculatváltásain mSBBSBESSSBBB