Nógrád Megyei Hírlap, 2014. április (25. évfolyam, 76-100. szám)

2014-04-19 / 92. szám

„Őrzöm tovább a Hargitát..” Ezt Tamási Áron regénytrilógiájának - amelyből a darab készült - főhőse, Sza­kállas Ábel mondja ki az előadás végén, miután megjárta a várost, Kolozsvárt és a megannyi ilyen-olyan benyomással, él­ménnyel, életismerettel a birtokában visszatért a tengeren túlról, a messzi Amerikából is. S megismerve a talpra­esett, csavaros eszű ifjú székely jellemét, személyiségét, eredeti gondolkodásmód­ját, cselekedeteit, a néző - minden egyéb körülmény ellenére - el is hiszi elhatá­rozását. Különösen úgy, hogy a címsze­replő megszemélyesítésére Varga Ádám személyében egy született Ábelt sikerült találni a budapesti Újszínháznak, illetve a regényt színpadra alkalmazó, rendező Pozsgai Zsoltnak. A három Ábel-könyv Kossuth-díjas írója az erdélyi Farkaslakán született 1897-ben. Sokgyermekes földműves családban Tamás Jánosként látta meg a napvilágot, de szülei taníttatták. (Miu­tán gyermekkorában elvesztette az egyik ujját, a paraszti munkára nem is igen lett volna alkalmas.) Kereskedelmi akadémiát végzett s először Kolozsvá­rott banktisztviselősködött. Három évig Amerikában élt - onnan is küldözgette kéziratait - majd hazatérve a kincses városban telepedett le s fejtett ki aktív al­kotómunkát. E döntését véglegesnek szánta, de végül is 1944-ben Budapest­re költözött, ahol ugyancsak nem telt eseménytelenül az élete. A magyar fővá­rosban távozott az élő sorából 1966-ban, de kérésére Farkaslakán temették el. A Szervátiusz Jenő és Tibor által készített templomkerti síremléken a következő szöveg olvasható: „Törzsében székely volt, / fia Hunniának, / hűséges szolgá­ja / bomlott századának. ” A fenti, dióhéjban összefoglalt élet- történetből nem nehéz belátni, hogy az 1932-ben írt „Ábel a rengetegben” , majd az 1934-ben megfogalmazott „Ábel az országban” és „Ábel a nagyvi­lágban” című regényeiben Tamási Áron saját személyes sorsát, önmaga megélt, átélt tapasztalatait tekintette alapnak, amikor a szegénység és az alávetettség, a társadalmi determináltság, a népek, népcsoportok, nemzetek (jelesül ma­gyarok, románok, zsidók) együttélése és alkalmankénti egymásnak feszülése, akaratlan békétlensége, a természet és a civilizáció nem ritka szembenállása témaköröket papírra vetette, mulatsá­gos és megható epizódokká formálta. Mondandója mit sem veszített hiteles­ségéből azzal, hogy meseszövése szó szerint értendő. Azaz a hétköznapok va­lóságos elemei az Ábel-történetekben rendre kiegészülnek fantázia szülte ro­mantikus, játékos elemekkel, lírai han­gulattal, színes költészettel. Ezt az ér­zést a trilógia gyönyörűségeses szép nyelvezete is erősíti. „Ábel” a dramatizált változatban sem lehet más, mint amilyennek a szerző a re­gényben megálmodta. Jó eszű, furfangos, de eleinte naiv népi hős - hasonlóan pél­dául Fazekas Mihály „Ludas Matyi”-jához - akit a szükség tarnt meg minden nehéz­ség közepette talpon maradni, mindenek­előtt embernek, önmagához hűnek len­ni. Szinte még gyerek, amikor apja elsze- gődteti erdőpásztomak, faárusnak s az ir­datlan erdőben egyedül marad kedvenc állataival (a beszélni képes Bolha kutyá­val és Tekla kecskével) miközben becste­len emberekkel kell hadakozni, eszükön túljárni. Sokat - jót-rosszat - tapasztal a városban, az úgymond polgári életmód mindennek, de tisztának, romlatlan er­kölcsűnek nem nevezhető körülményei között is, miközben megízleli a szerelem lelki és testi vonatkozásait, szépségeit és gyötrelmeit is. Szüntelenül arra keresi a választ, hogy „ mi célra vagyunk a vilá­gon?” A joggal szállóigévé lett válasz a harmadik - a pénz mindenhatóságáról árulkodó, egyoldalúan pöffeszkedő beteg világnak ábrázolt amerikai - felvonás­ban mondatik ki: „Azért vagyunk a vilá­gon, hogy valahol otthon legyünk benne. ” Az előadás két felvonásra osztott há­rom részben kíséri el Ábelt vándorlása­in, nemcsak a világ, de önmaga megis­merése, felnőtté válása felé vezető hosz- szú úton. Az első a Hargitán játszódik, a második a vonaton, Kolozsvárott és Ame­rikában. Ennek megfelelően aránytalan­ságok, tempótlanságok alakulnak ki az előadáson belül, erősen hangsúlyozott (ilyen a kocsmai, vagy a peszah-jelenet) illetve túlzottan leegyszerűsített, már- már sematizált (amerikai mulató) moz­zanatok váltják egymást. Egyértelműen Pozsgai Zsolt érdeme viszont, hogy ze­nés-táncos formában vitte színre a szö­vegkönyvet, amelynek szellemiségéhez, hangulatához így közelebb juthat a kö­zönség. Könczei Árpádot az erdélyi szár­mazású koreográfust, zenei rendezőt génjei szinte predesztinálják, hogy rá- érezzen milyen (nép)zene és tánclépés­sorozat kívánkozik leginkább egy-egy szituációhoz. A táncban Szelőczey Dóra, a zenei-megvalósításban Papp Gyula a partnere. A főszereplő kiválasztásáról már esett szó. Varga Ádám alkatilag, ele­ve ideális Ábel, de tett is érte, hogy „út­választó vándorlegényként” minél hite­lesebb legyen beszédében, mozgásában gesztusaiban. Ennek érdekében többek között a 2012. decemberi bemutató előt­ti nyáron huszonhárom évesen bejárta a mintegy ezer kilométeres hosszúságú Szent Jakab-zarándokutat, az embertpróbáló francia-spanyol El Caminót, a Tejút szimbólumát, Ábel a három helyszínen jó néhány különböző emberrel kerül kapcsolatba, így a szülő­ket alakító Kökényessy Ágin és Incze Jó­zsefen, valamint a cigányzenész ifi. Far­kas Sándoron kívül mindenki más (Koncz Andrea, Vass György, Nagy Zoltán, Almási Sándor, Szarvas Attila, Bicskey Lukács, Nemes Wanda és Szabó Sipos Barnabás) két-három szerepet játszik. Az egységes játékstílushoz - amely be­érett másfél év alatt - nagymértékben já­rulnak hozzá a Wieber Marianne tervez­te találó jelmezek. A remek látványterv Vankó Dániel munkája. Milyen jó, hogy a József Attila Művelődési és Konferen­cia-központ 2009 óta rendelkezik forgó­színpaddal és így az anyaszínházra ké­szült szcenikai megoldásokat az Újszín­ház itteni vendégszereplése során is ér­vényre lehetett juttatni! Csongrády Béta A szülők: az elvesztett Édes (Kökényessy Ági) és az apa (Incze József) „Stabat Mater” nagyböjtben Civilizációs verseny angolul Ha karácsony közeledik akkor adventi hangver­senyt, a keresztények legnagyobb, tavaszi ünnepe előtt pedig húsvéti koncertet tart a Salgótarjáni Szim­fonikus Zenekar. így volt ez a minap is, amikor „Nagyböjti hangverseny” címmel a zeneiskolában ré­szesült a közönség a lélekemelő muzsika nyújtotta élményekben. A műsorvezetői szerep TakácsnéÉdes Katalinra hárult, aki vezényelt és a Cantabile Kama­rakórus tagjaként is pódiumra lépett. A hangversenyen nem volt szünet, de a prog­ram egymástól jól elkülönülő - eszmeiségben, vallásos tartalomban természetesen összecsen­gő - részekből állt. Elsőként a szimfonikus ze­nekar vonós kara (művészeti vezető: Tóth Tibor), a Kodály Zoltán Általános Iskola Kicsinyek Kó­rusa (karnagy: Takácsné Édes Katalin) és a KÉK Templomi Énekegyüttes (művészeti vezető: Fries Gyula) lépett fel. A két kar ezúttal második alka­lommal szerepelt együtt három számmal. /. S. Bach „Máté-passió”-jának Jézus Krisztus szenve­déstörténetét feldolgozó egyik korálját, majd a kiengesztelődésre épülő francia-svájci Taizéi ökumenikus szerzetesrend egy meditativ éne­két, a „Liberamus dominé”-t adták elő. A bájos gyermekhangok kellemesen ötvöződtek a hang­szereket is használó templomi kórus produkál­ta hangzással. A közös - virágvasárnap előtti - műsor zárószámát Sillye Jenő oratóriuma, a „Ho­zsánna, hozsánna Izrael királya!...” képezte, amelyet a közreműködők mély átéléssel prezen­táltak. A Radnai Zsuzsanna művészeti vezető irányításával hat éve működő Cantabile Kama­rakórus Dávid király illetve Franz Schubert 23. zsoltárát Szabó Istvánná ihletett zongorakísére­tével adta elő. A koncert meghatározó, önálló egységeként hangzott el Giovanni Battista Pergolesi 18. századi olasz zeneszerző, hegedű- és orgonaművész „Stabat Mater” című műve, amely Jézus Krisztus megfeszí­tésére s Szűz Mária keresztfánál érzett határtalan bánatára épül. A cím a mű első sorára utal: „Stabat mater dolorosa”, azaz „Állt a fájdalommal terhes anya”. E témát számos zeneszerző (mások mellett G. P. da Palestrina, A. Vivaldi, J. Haydn, Liszt Ferenc) is feldolgozta, de talán a leggyakrabban előadott és ennélfogva legismertebb változat a Pergolesié, aki rövid, mindössze huszonhat évig tartó élete utolsó napján - 1736. március 16-án Pozzuoliban, a kapu­cinusok kolostorában - fejezte be a nevét évszázad­okon át joggal megőrző alkotását. A tizenkét tételes zenemű nemcsak a szimfoniku­soknak, a Cantabile Kamarakó­rus tagjainak jelentett komoly szakmai kihívást, hanem a két énekszólistának: Lengyel Juditnak (szoprán), a Váczi Gyula Alapfokú Művészetoktatási Intézmény ze­netanárának és Salgótarjánból el­származott Magyar Szilviának (alt) is. Valamennyiük érdeme a megindító előadás, amelyet ven­dégként Dobszay Péter egyházze­nész, orgonaművész vezényelt. A salgótarjáni hangverseny ez­úttal is jó előhangnak bizonyult a húsvéti ünnepek előkészítésé­ben, a magasztos hangulat meg­teremtésében. Cs. B. A koncert első műsorszámait Takácsné Édes Katalin vezényelte A Salgótarjáni Általános Iskola és Kollégium székhelyintézmé­nyében (a Gagarinban) hosszú évekre visszatekintő tradíciói vannak az angol nyelv oktatásá­nak, emelt szintű tanításának. Tíz esztendővel ezelőtt, a 2004/2005- ös tanévben útjára indulhatott a két tanítási nyelvű oktatás is, amely általános iskolai képzés­ként azóta is egyedülálló Nógrád megyében. A külső mérések, a próba- és az úgynevezett éles nyelvvizsgák is bizonyítják e kép­zés létjogosultságát, eredményes­ségét, amelyhez a nyelvi verse­nyek szervezése és sikeres meg­valósítása is hozzájárult. Az isko­la idegen nyelvi munkaközössé­ge a 2010/2011-es tanévben határozta el, hogy - kibővítve e lehetőségeket - országos civilizá­ciós versenyt hirdet a két tanítási nyelvű iskolák 7-8. osztályos ta­nulói számára. E kezdeményezést a Kétnyelvű Iskoláért Egyesület is támogatta s 2014 tavaszán immár negyedik alkalommal került sor e verseny megrendezésére. Mint köztudott az angol nem csak egyetlen ország anyanyelve­ként funkcionál, a világ számos más részén is döntő módon ango­lul kommunikálnak az ott élők. Az elmúlt évek versenyein a diákok Skóciáról, Írországról és az ameri­kai metropoliszról, New York-ról mérhették össze ismereteiket. Idén a versenyzők az angol nyelv használatán keresztül az ausztrál földrész sajátos kultúrájával, ha­gyományaival, különleges termé­szeti adottságaival ismerkedtek. Az Ausztrália ismeretét igénylő megmérettetésen a rendező iskola aulá­jában hat csapat vett részt Ez évben hat csapat vett részt a versenyen. A tanulókat és tanára­ikat a vendéglátó város nevében Székyné dr. Sztrémi Melinda pol­gármester köszöntötte, majd Zsol­nai Béla, a KLIK Salgótarjáni Tan­kerületének igazgató helyettese mondta el megnyitó beszédét A versenyt rendező iskola 5.a osztá­lyos tanulói az ausztrál őslakosok egyik legendáját elevenítették meg „Hogyan kapták meg színei­ket a madarak?” címmel. A házi­gazdák képviseletében Tolnainé Nagy Márta üdvözölte a vendége­ket A verseny prezentációval kez­dődött, minden csapat egy-egy ausztrál hírességet mutatott be. Ezt követően a csapatok nyolc kü­lönböző állomáson adtak számot - természetesen angolul - tudá­sukról. A forgószínpadszerűen változó feladatok megoldása után a csapatok country zene ritmusá­ra frissülhettek feí, sőt a 7.a osztá­lyosok (Augusztin Réka, Szvoren Lili, Gasparin Zsombor és Fikó Ró­bert) táncbemutatójába be is kap­csolódhattak. A versenyben az első helyet a budapesti Városligeti Két Tanítá­si Nyelvű Általános Iskola „3 Petals” nevű csapata szerezte meg. A második helyen a szintén fővárosi Kossuth Lajos Magyar- Angol Két Tanítási Nyelvű Általá­nos Iskola „Aussie Roos” csapata végzett, harmadik lett a salgótar­jáni Bolyai János Gimnázium és Szakközépiskola „Unicorns” - Koronczi Klára, Kovács Barbara és Pál Kinga összetételű - csapata. Különdíjban részesült a házigaz­da intézmény kiválóan szerepelt, de versenyen kívül indult helyi csapata, a 8. osztályosokból álló „Crazy Crocs” László Vivien, Nagy Anna, Fülöp Róna összetételben. Vigaszdíjat kapott a budapesti Krúdy Gyula Általános Iskola és a székesfehérvári Comenius School csapata. 1 Abel (Varga Adam), egyik kedves barátjával, Bolha kutyával (Vass György)

Next

/
Oldalképek
Tartalom