Nógrád Megyei Hírlap, 2010. május (21. évfolyam, 100-123. szám)
2010-05-07 / 105. szám
12 2010. MÁJUS 8., SZOMBAT SPORTTÜKÖR Angolkeringő és csacsacsa a sportcsarnokban Tüzes spanyol menetzene, a „Viva el toro” ritmusára vonultak be a városi sportcsarnok parkettjére az első körben „megmérkőző” párok a Salgótarján Kupa táncversenyen. Az ország tizennégy kisebb-nagyobb települését képviselő huszonnégy egyesület hatvan párosa éppen egy tucatnyi kategóriában mérte össze tudását a Nógrád megye székhelyén immár tizenharmadik alkalommal megrendezett nemes és látványos versengésben. A táncosokat és a közreműkö- dőket, nézőket Andóné Hágám Judit, a szervező, vendéglátó Főnix Táncklub Sportegyesület nevében köszöntötte és adta át a szót Székyné dr. Sztrémi Melinda polgármesternek. A városvezető ugyancsak szívélyesen üdvözölte a résztvevőket és örömének adott hangot, hogy elfogadták a meghívást Salgótarjánban nagy hagyományai vannak ennek a sport és a művészet határán mozgó műfajnak, amely nem- j csak esztétikus mozgásra ösztönöz, de az ízlést, a szemléletet, a viselkedéskultúrát is jó irányba formálja. A polgármester asszony köszönetét mondott Andóné / Hagara Juditnak, aki hosszú / évek óta foglalkozik eredményesen a versenytáncosok képzésével, az utánpótlás nevelésével. Nagy szerepe van abban, hogy a Főnixből táncosok, táncpedagógusok sokasága nőtt ki. Ha összegyűjtenék tanítványait, akár a Fő tér is megtelne velük. Székyné dr. Sztrémi Melinda méltatta a szülők áldozatkészségét is, amellyel megteremtik a feltételeit annak, hogy gyermekeik aktív részesei legyenek a társastáncmozgalomnak és ennek révén egy jó közösségnek. A megnyitóbeszéd végén a polgármester sok sikert, szép élményeket kívánt a versenyzőknek és azt kérte a táncosoktól, hogy a jövőben is látogassanak el Salgótarjánba s részvételükkel, érdeklődésükkel éltessék tovább a város kulturális és sportéletébe beépült versenyt A legtöbb - nyolc - klub Budapestről nevezett a 2010-es kupára, kétkét klub képviselte Debrecent, Miskolcot és Salgótarjánt, egy-egy pedig Békéscsabát, Biatorbágyot, Erdőkertest, Dunavarsányt, Jászárokszállást, Kecskemétet, Kisteleket, Nyíregyházát, Piliscsévetés Szigetcsépet A junior I. D korosztály standard kategóriájában a Szabó Noel Marcell - Szabó Patrícia Gréta (a Szabolcs Diáksport Egyesület Valcer Táncstúdió), a latin kategó- riában pedig f a \ :äj Matyi Máté - Fodor Melinda (ugyanonnan) győzött A junior n. D korosztály standard kategó- riájának élén a Szűcs Richárd Huszár Dóra (Sway Táncsport Egyesület) végzett, a második a Bakos Zsolt - Eke Krisztina páros (Főnix A Vágvölgyi Noel - Józsa Dorottya páros (hobbi - gyermek II. kategória) bizonyult a legeredményesebb főnixes kettősnek a XIII. Salgótarján Kupán Táncklub Sportegyesület), harmadik pedig a Koós Gergő - Selmeczi Krisztina páros (Főnix) lett Ugyancsak a junior II. D korosztály latin kategóriájában a Juhász Szabolcs - Füzesi Fanni páros (MM Táncsport Egyesü- J let) szerezte meg az / első helyet. Ebben a / kategóriában a főnixes Bakos Zsolt - Eke Krisztina, a'Koós Gergő - Selmeczi Krisztina és a Bakos Benjámin - Tórák Fanni páros a nyolcadik, kilencedik illetve a tizenegye- f dik helyet szerezte meg. Az ifjúsági D korosztály latin kategóriájában a Márton Levente - Windt Zsáklin Polett pár (Napfény Táncsport Egyesület) lett az első, a Bakos Zsolt - Eke Krisztina páros (Főnix) holtversenyben végzett a 7-8. helyen. A felnőtt D korosztály standard kategóriájában a Lichtenberger Péter- Tuba Anna páros (DanceStatiton Táncsport Egyesület) szerezte meg a győzelmet Ebben a kategóriában a Telek Máté - Boms Dorina (Főnix) és Simon István - Schmidt Eszter (Főnix) páros a negyedik illetve a hatodik helyen végzett A felnőtt D korosztály latin kategóriájában a Hokstok Csaba - Juhász Anna páros (Goldance Táncsport Egyesület- Pro-Art..) végzett az első, a Telek Máté - Boros Dorina (Főnix) páros pedig a második helyen. A felnőttek C korosztályában, a latin kategóriában a Cserese Mihály - Marosfalvi Andrea páros (Modern Sportegyesület) tagjai nyakába akasztották a győztesnek járó érmeket Ebben a mezőnyben a Simon István - Schmidt Eszter hazai pár a negyedik helyet szerezte meg. A gyermek n. + junior I. hobbi bronz kategóriában a A versenytánc szép tartásra és mozgásra is nevel FOTÓ: GYURKÓ PÉTER Vágvölgyi Noel - Józsa Dorottya páros révén főnixes győzelem született Ugyancsak helyi páros - Plavecz Krisztián - Bakos Viktória személyében - végzett az első helyen a gyermek II. + junior I. hobbi ezüst latin korosztályban illetve kategóriában. Ugyanitt második lett a Bakos Erik - Matikovszki Virág pár (Főnix). A junior I. hobbi arany standard kategória győztese a Dobi Szabolcs - Józsa Fanny páros (Valcer TS) lett A gyermek II. + junior I. hobbi arany latin táncosok között a Nikom Norbert - Ancsin Viktória pár szerezte meg az első helyet, a Vágvölgyi Noel - Józsa Dorottya páros (Főnix) előtt Ez utóbbi kettős egy arany és egy ezüst éremmel a legeredményesebb főnixes párnak bizonyult ezen a versenyen. E két érmen kívül - mint a fentiekből kiderül - a rendező Főnix Táncklub Sportegyesület versenyzői további egy arany, három ezüst és egy bronzéremmel is gazdagították saját eredménylistájukat és nevük felkerült a Főnix képzeletbeli dicsőségtáblájára is. Hogy hová vezethet karrierjük, azt a Kovács László - Kelemen Erika bajnokpáros bemutatója is példázta számukra. * * * Akárcsak az előző tizenkettő, az idei, a tizenharmadik Salgótarján Kupa - a döntnök és pontozóbírók véleménye szerint is - sikeresnek bizonyult, Andóné Hagara Judit számára azonban mégis vízválasztónak, új időszámítás kezdetének számít Húsz éven át öt ciklusban állt a Főnix élén, mandátuma lejártával azonban már nem jelöltette magát elnöknek, mert úgy érezte, hogy eljött az ideje az újításnak, a fiatalításnak. Az éves közgyűlésen a gazdasági vezető, Bakos Zsoltné - aki eleddig is sokat vállalt a közös munkából - kapott bizalmat s a minapi versenyen már elnökként bizonyíthatta hozzáértését, rátermettségét - Hogyan tovább? - kérdeztük Andóné Hagara Judittól. - Mielőtt e kérdésre válaszolnék, szeretném megköszönni a szülők segítségét, támogatását, amely a minapi versenyen is megnyüvánult Ami pedig a terveimet illeti, edzőként a továbbiakban is szeretnék a Főnix kötelékében maradni s nevelni az általam meghonosított versenytánc utánpótlását Örömömre szolgál, hogy az új elnök családja is - csakúgy mint az én esetemben történt - teljes „mellszélességben” támogatja a Főnixet Jó példázza ezt, hogy a férj, Bakos Zsolt saját kezűleg készítette a 2010-es Salgótarján Kupa érmeit - Szakmai elvei közül mit hagyományoz a jövő nek? - Mindenekelőtt az alapok elsajátítására, biztos tudására kell nagy figyelmet fordítani. Ugyancsak fontos, hogy a versenytáncosok minden megnyilvánulásukban sportolóként viselkedjenek... Csongrády Béta Hét végi sportműsor Szombat labdarúgás Winner Sport NB ül, Mátra-csoporfc Balassagyarmati VSE - Hevesi LSC-Rogeoglobal, v.: Munkácsi L. (Bodac T., Kormos G.), 16.30 óra. Megyei I. osztály: Nagybátony - Palotás, v.: Szolnok megyei jv., Pásztó - Karancslapujtő, v.: Pap I., Rimóc - Tar, v.: Hornyák K., Karancsberény - Héhalom, v.: Boda V, SBTC - Mátranovák, v.: Holecska A., 17 óra. Megyei n. osztály. Keleti csoport: Karancsalja - Kazár, 16.30 óra. Nyugati csoport: Becske - Diósjenő, 16.30 óra. Megyei m. osztály. Balassagyarmati csoport: Babcsán Művek SC - Buják II., 16.30 óra. futsal. Regionális bajnokság, nők. 7. forduló, Dorogháza, 9 óra. kézilabda. NB J/B, Keleti csoport, férfiak: Bgy. Kábel - Ceglédi KKSE, Balassagyarmati Városi Sportcsarnok, 18 óra. NB II, Keleti csoport, férfiak: Salgótarjáni KC - Gyömrő VSK, Salgótarjáni Városi Sportcsarnok, 18 óra. Pest megyei bajnokság, nők: Mogyoród KSK - Bgy. Kiss Árpád VDSE, 17 óra. Vasárnap labdarúgás. Megyei L osztály: Szurdokpüspöki - Szügy, v.: Gordos Ä., Berkenye - Romhány, v.: Béres K., Bércéi - Szécsény, v.: Szűcs Gy., 17 óra. Megyei n. osztály. Keleti csoport Mátraszele - Etes, Somoskőújfalu - Mihálygerge, Mátra- terenye - Cered, Karancskeszi - Ságújfalu, Romano KASÉ - Zagyvaróna, Egyházas SE - Vizslás, 16.30 óra. Nyugati csoport Dejtár - Nézsa, Érsek- vadkert - Keszeg, Patak - Bánk, Nőgrádsáp - Ipolyszög, Kétbo- dony - Nagyoroszi, Őrhalom - Nőtincs, 16.30 óra. Déli csoport Varsány - Ménkesi Bányász, Buják - Kisterenye, Felsőtold - Jobbágyi, Mátraszőlős - Va- nyarc, 16.30 óra. Megyei DL osztály. Balassagyarmati csoport Csitár - Nógrádmarcal, Galga- guta - Doboskút SK Nógrád- sipek, Ludányhalászi - Ka- rancsság, Magyarnándor - Unicum FC Mohora, Ipoly- tamóc - Herencsény, Ipolyvece- Nagylóc, 16.30 óra. Rétsági csoport Tolmács - Borsos- berény, Bernecebaráti Felsőpetény, Rétság - Vámos- mikola, Hont - Szátok, Tereske- Nógrád, Legénd - Ősagárd, 16.30 óra. Szépen búcsúzni otthon KÉZILABDA NB I/B, NB II NB J/B, Keleti csoport, férfiak, 24. forduló Balassagyarmati Kábel SE (13.)- Ceglédi KKSE (8.) Cseri Péter, a Kábel SE vezetőedzője: - Múlt heti pontszerzésünk miatt jobb most már a hangulat a csapaton belül, és remélem, ez a szombati mérkőzésen is meglátszik majd a társaságon. Utoljára játszunk hazai környezetben az NB J/B-ben, nem mindegy viszont, hogyan búcsúzunk a másodosztálytól. Kovácsovics László vállalja a pályára lépést, ő Kiskunfélegyházán is komoly erősítést jelentett, vele mindenképpen van esélyünk a győzelemre, és szeretnénk kiszolgálni a közönségünket A mérkőzés megtekintése ingyenes, a klubvezetés ezzel a gesztussal bízik abban, sokan látogatnak majd ki a meccsre. A készülő keret: Síró, Csizmazia (kapusok), Takács, Szabó, Babicz, Demus, Ulics, Kajdy, Stéhli, Széles, Bán, Kovács, Jakubecz, Kovácsovics (mezőnyjátékosok). Sérült- Tihanyi. Eltiltott: nincs. H.H. NB n, Keleti csoport, férfiak, 20. forduló Salgótarjáni KC (6.)- GyömrőVSK(l.) Molnár Ferenc, a Salgótarjáni KC szakmai igazgatója: - Az előző heti győzelmünkkel matematikailag is eldőlt, hogy az elkövetkező évadban is az NB II-ben szerepel a SKC, ezért most már a 6. hely megszerzése a végső célunk. Most is szeretnénk kiváló játékot nyújtani. Igazi rangadóra készülünk, a tét nem kicsi, hiszen esélyünk van arra, hogy tavasszal mi szerezzük a legtöbb pontot a csoportban. A Gyömrő a bajnoki címet jelentő győzelemért jön, de nekünk hasonló módon kell játszani, mint az előző találkozón a Dabas ellen. Végig fegyelmezettnek, koncentráltnak kell lennünk, az irányítójukat ki kell venni a játékból. A gyors indulásokat, lerohanásokat meg kell akadályozni, ha ennek eleget tudunk tenni, akkor sikerülhet a célunkat elérni, vagyis pontokat szerezni. Változás nem nagyon lesz a keretben, teljes elánnal készülünk a rangadóra. A készülő keret: Bíró, Csala, Istvanovszki, Magyar (kapusok), Bialaszek, Blazsek, Borbély, Farkas, Hangos, Gyetvai, Molnár, Petrény, Péter, Ponyi, Tihaméri. Sérült: Bukta. Eltiltott: nincs. Mulicza Ferenc Cannavaro a torna után visszavonul V&2010. A június 11-én kezdődő labdarúgó-vüágbajnokság után lemondja a válogatottságot a címvédő olaszok védője, Fabio Cannavaro. „Az emberek többsége azt mondja, hogy már túl öreg vagyok, én majd augusztusban gondolom ezt” - nyilatkozott a Juventus 36 éves játékosa a Squadra Azzurra kétnapos összetartása után. Cannavaro elévülhetetlen érdemeket szerzett abban, hogy az olaszok négy éve megnyerték a vb-t, ugyanis az általa vezérelt védelem a hét meccspn összesen kétszer kapitulált egy öngól és egy értékesített büntető után rezdült meg Buffon hálója. A 132-szeres válogatott futballista annyira átjátszhatatlan volt négy éve, hogy teljesítményét Aranylabdával honorálták. Del Bosque aggódik LABDARÚGÁS. Négy sérült kulcsemberének világbajnoki szereplése miatt aggódik Vicente del Bosque, a spanyol labdarúgó-válogatott szövetségi kapitánya. „Orvosaink napi kapcsolatban vannak a játékosokkal, s biztos vagyok benne, hogy rendben lesznek a dolgok. Ugyanakkor nem utazhatunk Dél-Afrikába négy-öt olyan futballistával, aki nem egészséges” - nyilatkozott a szakvezető. A Liverpool vezető orvosa kedden jelezte, hogy Fernando Torres térdműtéte után várhatóan nem épül fel a spanyolok első vb-mérkőzésére. Francesco Fabregas (Arsenal) és Andres Iniesta (Barcelona) még csak lábadozik, Xavi Hernandez pedig sérülten szerepelt a Barcelona legutóbbi két találkozóján. „Nem hiszem, hogy Pép Guardiola szükségtelen rizikót vállalna vele kapcsolatban” - mondta del Bosque, aki személyes okokból is kiemelt figyelemmel kíséri a sérülteket, mivel ő maga hasonló okokból nem utazhatott az 1978-as argentínai vb-re. „Nagyon rosszul éreztem magam. Pontosan tudom tehát, milyen érzés ez” - tette hozzá.