Nógrád Megyei Hírlap, 2008. február (19. évfolyam, 27-51. szám)

2008-02-27 / 49. szám

& Nógrádi Nyár NOVOHRADSKÉ LE TO NÓGRÁD SUMMER A VARÁZSLATOS VILÁG! MUZSIKÁL AZ ERDŐ Mátrai Művészeti Napok Helyszín: a Mátra erdőségeiben 12 helyszínen 2008. évben immár ötödik alkalommal szerveződik a „Muzsikál az Erdő” Mátrai Művészeti Napok rendezvény sorozat. Programok: erdei és templomi koncertek, erdei kirándulások erdészek vezetésével, gasztronómiai programok (borkóstoló), falusi vendéglátás, kiállítások, ismeretterjesztő előadások, népzene, néptánc, tájfutóverseny, teljesítménytúra. Az eseményeken az erdei gondolatok, a kömyezettudatosság, a zene lélekemelő élménye kerül előtérbe. Erdei kirándulások kapcsolódnak össze komolyzenei koncertekkel. Ez nem egy valóság-show-s hatásvadászat. A részletes program, egyéb információk: www.egererdo.hu/muzsikal weboldalon. Szabó Lajos (30/9 288 008) erdőmémök „Muzsikál az erdő” főszervezője Telefon: 32/353-281 ~ E-mail: batonvterenve.erdOeeererdo.hu Július 5- július 13. LES HRA Umelecké dni v Mátre Miesto: v horách Mátry na dvanástich miestach Programy: lesné a kostolné koncerty, lesné vylety pod vedením horárov, gastronomické programy (ochutnávanie vína) - vidiecke pohostinstvo, vystavy, populámo-vedecké prednásky, Tudóvá hudba, lüdovy tanec, preteky v behu, vykonnostná túra Informácie: www.egererdo.hu/muzsikal Szabó Lajos (30/9 288 008) lesny inzinier, hlavny organizátor podujatia „Les hrá” SINGING FOREST Mátra Days of Art Location: 12 places in the forests of the Mátra Mountains Events: concerts in churches and in the forest, excursions lead by foresters, events of gastronomy (wine tasting) - village hospitality, exhibitions, informative presentations, folk music, folk dance, orientation running, hikes of performance Information: www.egererdo.hu/muzsikal Lajos Szabó (30/9 288 008) Forest Officer, main organiser of „Singing Forest” BÁNKI NYÁR A Louis Armstrong Jazzfesztivál 2004-ben indult útjára (ez a rendezvény a Bánki Nyár keretében kerül megrendezésre, de nem csak ez az egy esemény, hanem több, bár ez a legnagyobb). A fesztivál fo célja a ‘20-as és ‘30-as évek jazz muzsikájának népszerűsítése, életben tartása. A jazz zenét kedvelők neves hazai és nemzetközi fellépők koncertjeit hallgathatják meg a vízi színpadon. A fesztivál állandó házigazdája az idén 80 éves Joe Murányi, Louis Armstrong egykori klarinétosa, magyar szülők gyermeke, aki idestova 60 éve aktívan tevékenykedik a világ jazzéletében. A program fo támogatója és szervezője a Tó Wellness Hotel és Étterem (2653 Bánk, Petőfi út 71., tel.: 35/342-309 vagy 30/515^14-40), melynek parkjában áll Louis Armstrong szobra. Információ: Tó-Hotel és Étterem 2653 Bánk, Petőfi út 71., Tel: 35/342-309 vagy 30/515-44-40 ma-,iazzfegtivM.hu Bánk - június 27-2S. LETO V BANKE Jazzovy festival Louisa Armstronga Hlavnym sponzorom a organizátorom programú je hotel a restaurácia Tó-Hotel és Étterem, v parku ktorého stojí socha Louisa Armstronga. Informácie: Tó-Hotel és Étterem 2653 Bánk, Petőfi út 71., Tel.: 35/342-309 vagy 30/515^4-40 www.iazzfesztivál.hu BÁNK SUMMER Louis Armstrong Jazz Festival the event is organised and sponsored by: Tó-Hotel and Restaurant (with Louis Armstrong's sculpture in its park) Information: Tó-Hotel és Étterem 2653 Bánk, Petőfi út 71., Tel.: 35/342-309 vagy 30/515-44-40 www.iazzfesztivál.hu Terényi Színházi Napok Engedjék meg, hogy idén, immár ötödször szíves fi- gyelmükbe ajánljam (bár remélem, hogy már hallot­tak róla) nyári szabadtéri rendezvényünket, a Terényi Színházi Napokat. Ennek helyszínét egy Nógrád-me- gyei kis faluban, Terényben, érintetlen falusi környe­zetben találtuk meg. Terény Budapesttől 86 km-re fek­szik, közel Salgótarjánhoz illetve Balassagyarmathoz. A táj elbűvölő szépsége, a jellegzetes nógrádi épí­tészet falusi házai, ahol a most világörökségre jelölt „szőlősor” található, a meseszerű akácerdő közepén lévő szabadtéri színpad, a gyönyörű kis templomok mind-mind alkalmas helyszínnek mutatkoztak egy sokféle művészeti ágat felölelő kulturális rendezvény megvalósításához. A szabadtéri színpadon kívül a fa­luban található az úgynevezett AKOL-galéria, ahol koncerteket, képzőművészeti- és fotókiállításokat tar­tunk. A galéria kertjében szabadtéri szoborpark gyö­nyörködteti az odalátogatókat és a faluban működik az országban egyedülálló Orsósmagnó-múzeum. 2008-ban a Terényi Színházi Napokon a gyermek­programok élveznek elsőbbséget. Olyan kiváló báb­előadásokat, mesejátékokat, egyszemélyes gyermek- show-produkciókat hívunk meg, amelyek országos fesztiválokon is díjakat nyertek. Továbbra sem marad­nak el a koncertek és táncelőadások valamint a felnőt­teknek egy újonnan készülő kabaréval is kedveske­dünk. A részletes programot áprilistól olvashatják hon­lapunkon. Cseije Zsuzsa művészeti vezető Információ: teatroprodukcio@gmail.com www.tszn.hu Teranské divadelné dni Detailny program si mőzete precítaf od aprila na nasej stránke www.tszn.hu umelecká vedúca Cseije Zsuzsa Informácie: teatroprodukcio@gmail.com Terény Days of Theatre a detailed programme as of April at: www.tszn.hu Zsuzsa Cseije Cultural Manager Information: teatroprodukcio@gmail.com 4. Hody Palócskeho kriza, I. Svetové stretnutie Palócov Na peknom mieste, v oblasti pohoria Belső-Cserhát lezi obec Herencsény, v ktorej stojí Ochranny kríz Palócov. Tento kríz v prvú júlovú sobotu rok co rok navstivi obyvateTstvo dedín Palócskej zeme, uctievajúc tym tradicie. Informácie: www.palocfold.com fono.herencsenv@eqnet.hu Tel.: 35/357 459 4. Palóc Kereszt Búcsú, Palócok I. Világtalálkozója Herencsényben, a Belső-Cserhát szép fekvésű falujában áll a Palócok Vigyázó Keresztje, amelyhez évről-évre július első szombatján ezrével érkezik a Palócföld falvaiból a hagyo­mánytisztelő lakosság. 2008-ban a Palóc Kereszt Ünnepe egyúttal a Palócok 1. Világtalálkozója is lesz. A találkozó a pá­ratlan panorámát nyújtó Gyürki-hegy tetején tartott szabadté­ri szentmisével kezdődik, délután és este pedig igen gazdag és színvonalas kulturális program váija az érdeklődőket. Információ: Palócföld Egyesület www.palocfold.com Ambrózi Erzsébet fono.herencsenv@eqnet.hu Tel.: 35/357 459 túlim ^ g it v f v t 1 USB H| jti 11U8 íwi 4th Palóc Cross Village Fair, Ist World Meeting of „Palóc” folks The local Palóc people's Cross ofProtection is in Herencsény, a friendly little village in the middle of the Cserhát Hills, and it attracts thousands from the villages of Palóc. Information: www.palocfold.com fono.herencsenv@eqnet.hu Tel: 35/357 459 XII. Sörfesztivál Balassagyarmaton több, mint 10 esztendeje került megrendezésre az első sörfesztivál elnevezésű ren­dezvény, melyet idén 12. alkalom­mal rendeznek meg. Az országo­san ismert és bejegyzett sörgyártó cégek és a piacon számító sörim­portőrök vannak jelen, s ezzel - hét napon keresztül - kínálnak színes, kulturális programokkal teli szóra­kozást és 40-49 féle csapolt sört a város, a régió, s határvárosunk okán a szlovákiai érdeklődők szá­mára. A rendezvényen az elsődleges termékek értékesítésén túl gasztro­nómiai kínálat, népművészeti kira­kodóvásár, egyéb szórakoztatóipa­ri szolgáltatások, valamint a város és városkörnyék, a Felvidék né­hány színpadképes produkciója kí­nálja programjait, természetesen az ország legnépszerűbbnek számító produkcióival ötvözve. Információ: golan@golan.hu Fazekas Iános 30/203-2278 | Balassagyarmat-július7-13, XU. Pivny festival Zábava s kultúmymi programami a 40-49 druhmi capovaného piva Informácie: golan@golan.hu János Fazekas 30/203-2278 12th Beer Festival merriment with cultural events and draught beer of40-49 types Information: golan@golan.hu János Fazekas 30/203-2278 Nógrádi-Besztercebányai Nemzetközi Folklór, Gasztronómiai, Idegenforgalmi Fesztivál A történelmi Nógrád megye településein zajló, közel egy hetes folklór ren­dezvénysorozat számos hazai és külföldi fellépő és együttes részvételével ke­rül idén is megrendezésre. A rendezvény hagyományosan Somoskőn kezdő­dik és vasárnap Bánkon, a Viziszínpad a helyszíne a zárógála eseményének. A fesztivált olyan kísérő programok színesítik, mint például kirakodóvásár, gaszt­ronómiai bemutatók, táncos estek. Információ: «Balassi Bálint Megyei Könyvtár és Közművelődési Intézet Tel.: 32/416-777 Wily. j Novohradsky medzinárodny folklórny festival Vo viacerích obciach Novohradskej zupy Pestrá folklóma kavalkáda, prezentácie, jarmoky, gastronómia Informácie: Balassi Bálint Megyei Könyvtár és Közművelődési Intézet Tel.: 32/416-777 Nógrád-Banská Bystrica International Festival of Folklore, Gastronomy and Tourism location: several venues in Nógrád County colourful folklore presentations, fairs, gastronomy Information: Balassi Bálint Megyei Könyvtár és Közművelődési Intézet Tel.: 32/416-777

Next

/
Oldalképek
Tartalom