Nógrád Megyei Hírlap, 2006. október (17. évfolyam, 231-255. szám)

2006-10-28 / 253. szám

4 2006. OKTÓBER 28., SZOMBAT KULTÚRA Népszínmű és operett, magyar nóta és kánkán A szeptember végi megnyitóünnepség protokollprogram- ját követően a színházi bérletsorozat is visszatért a fel­újított József Attila Művelődési és Konferenciaközpont­ba. A Turay színház társulata egy héten belül kétszer is - Móricz Zsigmond „Nem élhetek muzsikaszó nélkül” cí­mű színművével és Lehár Ferenc „Víg özvegy”-ével - színpadra lépett, pótlandó még az előző szezonról elma­radt előadásokat. Mielőtt a cigányzenekar rákezdett vol­na a „Vörös bor ittam az este...” című nótára, Korill Fe­renc intézményigazgató köszönte meg a közönség bő ki­lenc hónapos türelmét és kívánt jó szórakozást az im­már gyors egymásutánban következő produkciókhoz. Olga szerepében a szubrett Vásári Mónika, mögötte a tánckar Igencsak sok víz folyt már le a Dunán (Is) 1843 óta, amikor a Nemzeti Színház népszínműpá­lyázatot hirdetett, hogy valame­lyest ellensúlyozza a pesti német teátrum a könnyebbnél is köny- nyebb bohózatait. A magyar fa­lusi élet idillisztikus báját bemu­tató, bocsánatos bűneit, visszás­ságait kifigurázó műfaj nagyon hosszú ideig követelt elég nagy helyet magának a honi színhá­zak repertoárjában. így volt ez a múlt század első évtizedeiben - a népszínmű harmadvirágzása idején - is, amikor 1928-ban be­mutatták Móricz Zsigmond „Nem élhetek muzsikaszó nél­kül” című darabját. Nem kell mondani, hogy azóta mennyit változott a világ, s benne a mű­vészeti ízlés, a színház iránti kö­vetelményrendszer. Ráadásul ez a mű nem a joggal nagyra érté­kelt - katartikus realista novel­láiból, nagy ívű történelmi regé­nyeiből ismert - vonásait mutat­ja Móricznak, s minden valós és álkonfliktusa ellenére túlságo­san is szelíd például a jóval mé­lyebb tartalmú „Úri muri”-hoz, a „Barbárok”-hoz, vagy akár a „Ro­konok”-hoz képest. Itt csupán felszínes kritikát fogalmaz meg a mulatásban fáradhatatlan nyí­ri földbirtokossal, Tardy Balázs- zsal szemben, s ugyancsak szél­mentén kezeli a férfiak és nők el­lentétes érdekű kapcsolatát, a házasélet ellentmondásait. S mint ilyen esetekben lenni szo­kott, a végén minden jóra fordul: a háborgó feleség belenyugszik a helyzetbe, a férj pedig újra ma­gához öleli „renitens” asszonyát. Ily módon a darab legjobb jele­netei nem a házaspár perpatva­rával vannak összefüggésben, hanem a Semsey-kúria három jól megformált nőalakjához, a mindenkivel és egymással is folyton zsörtölődő Zsani, Pepi és Mina nénihez kapcsolódnak. Le­het ugyan szórakoztató - még je­lenkorunkban is - a hosszúra nyúlt színpadi sírva vigadás, a csak azért is ihaj-csuhaj, az iga­zán kellemes perceket a nénik kedves csacskaságai okozzák. S bár Tóth Juditnak a kardos Zsani néni és Somfai Évának a szor­gos, gondos Pepi néni szerepé­ben sikerült egyénített figurát formálnia, a „hangulatfelelős” szerepét Pásztor Erzsi testesíti meg a nagyothalló, férfiéhes Mina személyében. A főszerep­lő házaspár férfitagja, Nemcsák Károly a meggyőzőbb: tüzes du­hajként és gyengédségre is ké­pes férjként egyaránt megfelel. Varga Zsuzsa (Pólika) lehetne taktikusabb, durcásabb és elra- gadóbb feleség. A kisebb szere­pekben Benkő Péter (Peták, a mindenes) és Szegfű Ildikó (Biri, a cserfes csitri) tűnt ki a Bor Jó­zsef rendező által egy kicsit ope­rettesen „vezényelt" társulatból. | ★ * * Igazi - méghozzá zeneileg a legjavából való - operett volt vi­szont az ugyancsak a Turay Ida Színház révén színre vitt, 1905- ben bemutatott Lehár-mű, „A víg özvegy”. A darabot a salgótarjá­niak nyolc éven belül harmad­szor láthatták. 1998 őszén egy - Leblanc Győző vezette - alkalmi összeállítású együües játszotta, a múlt év decemberében pedig a Besztercebányai Állami Opera a szlovák nyelvű változattal ven­dégszerepeit a József Attila Mű­velődési Központban. S bár min­den produkció egyedi, értékei és hiányosságai reálisan csak ön­magához, illetve az eredeti da­rabhoz mérhetők, elkerülhetet­len az összehasonlítás főként a két magyar nyelvű variáns kö­zött. A múlt héten látott előadás nagy erénye az 1998-ashoz ké­pest az élő zenei kíséretben rej­lik, ami egy operett esetében szinte elengedhetetlen. Ráadá­sul jól is szólt a Duettó kamara- zenekar, amely a „Nota-bene” énekegyüttes és az „Operettszív” tánckar közreműködésével egé­szült ki. Utóbbira azért is van nagy szükség, mert a párizsi Ma­xim mulató kánkánozó grizettek nélkül elképzelhetetlen. A sze­replők énektudásával korábban sem volt gond, ezúttal is vala­mennyien megfeleltek az igé­nyes, olykor operai szintű muzi­kalitást, alapos felkészültséget igénylő mű követelményeinek. „A víg özvegy” szövegkönyve egyébiránt sem nem jobb, se nem rosszabb mint a többi nagy­operetté. Ez esetben is kimódolt a történet, amely szerint a kép­zeletbeli kis országot az özve­gyen maradt Glavari Hanna pén­ze menthetné csupán meg a gaz­dasági összeomlástól. Ahelyett azonban, hogy nyíltan és őszin­tén a segítségét kérnék, minden­féle fondorlattal a kezét akarják megszerezni. Ez a kiszemelt ké­rőnek - gróf Danilovics Danilo követségi titkárnak - nem is es­ne nehezére, hiszen korábban is voltak már szép közös napjaik. Az egyébként világfi Danilo azonban tart attól, hogy Hanna hozományvadásznak nézi, ezért inkább a valóban számító kérő­ket igyekszik a szép hölgytől tá­vol tartani. Hanna viszont ma­gára vállal egy kapcsolatot, csak­hogy tisztára mossa a követ, bá­ró Mirko Zéta (Németh Gábor) előtt a feleségét, Valancienne-t, (Kovács Katalin) akit titkos kap­csolat fűz egy párizsi gavallér­hoz, Rossillonhoz (Vadász Zsolt). A happy end azonban természe­tesen nem várat magára: Han­na, akit Szóka Júlia személyesít meg és az AndrejcsikIstván meg­formálta Danilo egymásra talál, s az államkassza sem marad üresen. A humort ezúttal az „ügyintéző” Nyegus képviseli. Szirtes Gábornak vérében van a figura, hiszen nyolc évvel ezelőtt is ő játszotta. A szubrettszerep most Vásári Mónikának jutott, aki főként temperamentumos táncaival hívja fel magára a fi­gyelmet. Ebben persze partneré­nek, a Raoul St. Brioscht játszó Bozsó Józsefnek is szerepe van, annál is inkább, mert az operettvilágban ugyancsak jára­tos rendezőként is jegyzi az elő­adást. Mint kérdésünkre Szirtes Gá­bor és Bozsó József elmondta, na­gyon szívesen jönnek Salgótar­jánba, szeretik az itteni közönsé­get és most, hogy a felújítás, kor­szerűsítés révén komfortosabbak lettek a körülmények, még in­kább otthon érzik magukat a Jó­zsef Attila Művelődési és Konfe­renciaközpontban. ■ Csongrády Béla A férfi nélküli kúria lakói: a zsörtölődő, szöszmötölő nénik (Tóth Judit, Somfai Éva, Pásztor Erzsi) és a cserfes Biri (Szegfű Ildikó) Az operák operája Magyarországon A világ legrégebbi szerelmi története, az Aida ShowTime meghívására most különösen látványos fel­dolgozásban lép a magyar közönség elé, hisz a pará­dés szereposztás mellett olyan lélegzetelállító hang, fény és látványeffektekkel lepi meg nézőit, melyre ed­dig még nem volt példa. Mindössze egy előadást lát­hatnak azok a szerencsések hazánkban, akiknek sike­rül jegyet váltani (Ticket Express és Eventim hálózat) a november 29-i szuperprodukcióra. Az Aida monumentális opera nem csak a kultúra és a látvány kombinációja egy lélegzetelállító zenés színházi előadás kereté­ben, de különleges tűzeffekteket is felvonultat. Pier’Alli, az olasz díszlet- és kosztümtervező, aki a milánói Scalában és a Teatro Olimpico di Vicenzában is dolgo­zott, létrehozta és megrendezte ezt a produkciót, mely több mint 200 művészt (balettkar, kórus, ze­nekar és más egyéb) vonultat fel, és akiket maestro Walter Haupt vezényel. A premier Sao Paulóban volt 2006 májusában, ezt mintegy 60 latin amerikai és európai előadás követi, így jut(hat) el a szuper- show a budapesti Papp László Sportarénába is. A lenyűgöző színpad közép­pontjában egy átjárható, 12 m magas piramis van, mely önma­ga körül forog. Fantasztikus fény- projekciók a háttérben lévő óriá­si, 25x10 m-es kivetítőn, a léleg­zetelállító pirotechnikai effektek, nagyszerű, ízléses, de hagyomá­nyos kosztümök vezetik el a né­zőt a színek közti utazásra. Ez te­szi az Aida monumentális operát egy újszerű, egyedi produkcióvá. Az Aidát, az operák operáját, Giuseppe Verdi (1813-1901) sze­rezte 1870/71-ben, de a tévhittel ellentétben nem a Szuezi-csator- na megnyitóünnepségére íródott. Verdi szerzeményei az örökkéva­lóságnak szólnak, ahogy az Aida is. Verdi Aidája 4 felvonásos, és az egyiptomi parancsnok, Radames történetét meséli el, aki belesze­ret a rabul ejtett etiópiai herceg­nőbe, Aidába, mindamellett, hogy házassága ki volt tűzve Amnerisszel a fáraó lányával. A történet tragikus lefolyása a szerelem és a politikai befo­lyás között mozog. Amikor Ai­da megpróbálja kiszabadítani apját, akit az egyiptomiak be­börtönöztek, őt is elfogják. Egy titkos találkán Radamesnek el kell döntenie, hogy megtagad­ja szerelmét, és Áida börtön­ben marad, vagy megtagadja önmagát és menekülésre kény­szerül. A szerelmet választja és megpecsételi sorsukat: Ra- damest és Aidát elfogják, és ha­lálra ítélik. A mű rendezője Joseph Rochlitz, koreog­ráfusa Simona Chiesa, a látványtervező Pier’Alli és Walter Haupt vezény­li a Lemberg Phil­harmonie Orchestrát. Aidát Ludmila Maga- nmedova, Radamest Eduardo Calcano, Amnerist Irina Bossini, a királyt, Ramphist Ria Popov alakítja, közremű­ködik még az ukrán National Academic kó­rus és az Ustí nad Labem-i balettkar. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: „Ha végrehajtjuk ezt a rablást, az Interpol is körözni fog min­ket.” Szerencsés nyertesünk: Kis Károly Salgótarján, Ybl M. u. 35. Kérjük, mai rejtvényünk megfej­tését november 2-ig juttassák el szerkesztőségünkbe (St., Alkotmány út 9.), az 1000 Ft-os vásárlási utalvány szintén itt vehető át!

Next

/
Oldalképek
Tartalom