Nógrád Megyei Hírlap, 2005. június (16. évfolyam, 125-150. szám)

2005-06-03 / 127. szám

2 2005. JUNIUS 3., PÉNTEK NÓGRÁD MEGYE Mellékvízmérők hitelesítése Nagyon sok panaszos olvasó jelezte felháborodva la­punknak, hogy Salgótarjánban a vízórák hitelesítését a lakóknak kell fizetniük. Az olvasók elsősorban azt kifogásolták, hogy más mérőórák hitelesítését nem a lakóknak kell állniuk. Többen azt kérték tőlünk, hogy a hitelesítéshez kapcsolódó törvényt vagy rendeletet közöljük le lapunkban. A témával kapcsolatban a Sal­gótarján és Környéke Vízmű Kft.-t kérdeztük. Varga László ügyvezető igaz­gató arról tájékoztatta lapunkat, hogy a főmérőórák a vízmű kft. tulajdonában vannak, a szolgál­tatás rajtuk keresztül teljesül és kerül elszámolásra. Hitelesíté­sükről a szolgáltató gondosko­dik. Emellett a mellékmérőórák az ügyfelek tulajdonát képezik. A mellékmérők - amelyek alkal­mazása a lakóközösség döntése alapján történik - költségelszá­molásra szolgálnak, az igénybe vett szolgáltatás mennyiségét pedig a főmérőóra hivatott mér­ni. A mellékszolgáltatást a víz­mű az ügyfél megrendelése alapján teljesíti. A közműves ivóvízellátásról és a közműves szennyvízelve­zetésről szóló 38/1995. (IV. 5.) kormányrendelet értelmében a hitelesítés terhét az elkülönített vízhasználó viseli. Az ügyfelek­kel kötött szerződés részletesen tartalmazza az elkülönített víz­használó jogait és kötelezettsé­geit - tudtuk meg a vízmű kit­től. A fent említett kormányrende­let kétféle vízmérőórát különböz­tet meg. Az egyik a bekötési főmérőóra, amelynek fogyasztó felőli végpontja a szolgáltatási pont. A róla leolvasott mérőóra­állás alapján történik a szolgálta­tás mennyiségének elszámolása és számlázása. A másik pedig a mellékmérőóra, amely a belső el­számolás eszköze lehet lakótöm­bök, társasházak esetében. A be­kötési főmérőóra minden eset­ben a szolgáltató tulajdona, hite­lességi ideje a mérésügyi törvény értelmében négy év. A közmű­ves ivóvízellátásról és a közmű­ves szennyvízelvezetésről szóló 38/1995. (IV. 5.) kormányrende­let 19. paragrafus (2) bekezdése értelmében: „Elkülönített víz­használó a saját tulajdonában lé­vő és mellékszolgáltatási szerző­dés alapjául szolgáló mellékvíz- mérő hitelesítéséről, rendkívüli vizsgálatáról saját költségére kö­teles gondoskodni. Amennyiben ezzel a költségek megelőlegezé­se mellett a szolgáltatót bízza meg, úgy a szolgáltató a megbí­zás teljesítését nem tagadhatja meg. Ha hitelesítését - az arról való gondoskodást - az elkülöní­tett vízhasználó elmulasztja, a szolgáltató a mellékszolgáltatási szerződést 15 napos határidővel felmondhatja.” A rendelet 19. paragrafus (3) bekezdése ek­képp szól: „A szolgáltató tulaj­donában lévő bekötési vízmérő tekintetében a fogyasztó, a szol­gáltató tulajdonában lévő és mellékszolgáltatási szerződés alapjául szolgáló mellékvízmé­rő tekintetében pedig az érde­kelt a vízmérő rendkívüli vizsgá­latát és ezt követően az Országos Mérésügyi Hivatal által végzett rendkívüli hitelesítését a szol­meg az el­különített vízhaszná­lók. Az esetek többségé­ben új, vagy felújított hitelesí­tett mérőórát rendelnek meg az ügyfelek és azt szereltetik be. Az ilyen irányú megrendelése­ket a vízmű az árjegyzék sze­rinti díjtételek ellenében vállal­ja - tudtuk meg a Salgótarján és Környéke Vízmű Kft. ügyve­zető igazgatójától. gáltatótól kérheti. Ha a rendkí­vüli vizsgálaton a vízmérő meg­felelőnek minősül, a rendkívüli vizsgálat és hitelesítés költsége a fogyasztót, illetőleg az elkülö­nített vízhasználót terheli.”- Egy vízóra hitelesítése mennyibe kerül?- A vízórák hitelesítési díja megegyezik az Országos Mé­résügyi Hivatal hitelesítési díjá­val - mondta lapunknak Varga László. - A hitelesítést a fo­gyasztó bármely a tevé­kenység végzésére jogo­sult laboratóriumtól megrendelheti. Ta­pasztalataink szerint hitelesítést önmagá­ban nem rendel­Flekkensiitők találkozója S^tsuyfSî'Âijf $ t- A DÁTÉ panzió vezetése, valamint a szorospa­taki ifjúsági tábor nyílt flekken sütő, juniális napot szervez júni­us 4-én szombaton. A programok között találha­tunk gyalogos-kerékpáros túrát Szorospatakra (indulás: 9-kor a polgármesteri hivataltól), egész napos játékos ügyességi vetélke­dőket és kispályás focit felnőt­teknek. Csapatok jelentkezését a 06-30-92 81-357-es telefonon várják. Flekkensütő készülékek hasz­nálatának bemutatásában a Mátra Fűtőber és az SVT szak­emberei segítenek, a faszenet pedig a Controll Kft. biztosítja a résztvevők részére. Flekkensütő verseny 17.00 órakor kezdődik az értékelés pe­dig este fél hétre várható. Este héttől tizenegy óráig sza­badtéri koncert is lesz a DÁTÉ panziónál, asztalfoglalás előre egyeztetett létszámban lehetsé­ges. Tűzoltás rohamtempóban Hegedűs E. Feketén gomolygó füst a tízemeletes épületből, ri­adt emberek: ez a látvány tárulhatott a szeme elé annak, aki a közelmúltban az esti órákban Bátonyterenyén járt. A Bányász út 13-ban egy ne­gyedik emeleti lakás gyulladt ki: azonnal értesítet­ték a tűzoltókat, s jött is egyik egység a másik után. Szerencsére már csak a tűzeseteknél szokásos utó­munkálatokat kellett elvégezniük, mert mire leér­tek, eloltották a tüzet. Az, hogy a tűz nem terjedt to­vább, Göröcs Attilának, a helybeli Power SE Testépí­tő és Fitnessklub tulajdonosának köszönhető.- Éppen az egyik üzletbe indultam bevásárolni, amikor felfigyeltem a csoportosulásra, és meglát­tam a hatalmas füstoszlopot - mondja Göröcs Atti­la. - 14 évig voltam hivatásos tűzoltó, azonnal tud­tam, hogy nagy a baj. Mobilon értesítettem a tűzol­tókat, de akkor már úton voltak a fecskendők. Egy­szerre értem a helyszínre a rendőrökkel: kértem, ürítsék ki az épületet Az épület hátsó oldalán, a ne­gyedikről gomolygott a füst, szaladtam felfelé, hiszen ilyenkor a liftet nem célszerű használni az áramki­maradás veszélye miatt. A lakók menekültek lefelé, kérdeztem, vannak-e az égő lakásban, hiszen ilyen­kor az első az életmentés, de nem tudták. A lépcső­házban nem találtam porral oltót, de mire felértem, a gondnok már hozott egyet, és addigra kinyitotta a lakást is. Hihetetlen forróság áradt kifelé: az egyik szoba teljes terjedelmében égett. Lángolt a szekrény­sor, a tévé felrobbant, minden telítve füsttel: ilyen­kor alul egy kicsit megszorul a levegő, ezért majd­nem hogy kúszva kerestem, van-e benn valaki, sze­rencsére a lakás üres volt. Csak ezután kezdtem meg az oltást: legalább ötször rohantam ki levegő­ért, mert akkora volt a forróság és a füst, hogy ott le­hetetlen volt levegőt venni. Egy nagy porral oltót tel­jesen kifújtam: a szomszédok hordták a vizet, leg­alább 15-20 vödörrel locsoltunk a parázsra. Egy szo­ba teljesen kiégett, az ablakok kirobbantak, minden elolvadt Addigra kiértek awolt kollégák is, mondta is az egykori parancsnokom: nosztalgiázol egy ki­csit? Persze, ez csak a megkönnyebbülés viccelődé­se volt, hiszen ilyenkor nagyon fontos a gyorsaság. Kertész Gyula közös képviselő első mondata a köszönet volt. A lakók köszönetét tolmácsolta Göröcs Attilának és a tűzoltóság beavatkozó cso­portjának, külön kiemelve, hogy még a szabadsá­gon lévő hivatásos tűzoltók is jöttek, hogy segítse­nek, s ha kell. Mint mondta, az emberi segítőkész­ség megnyilvánulása volt mindez, amely megelőz­te a nagyobb bajt.- S mint ahogyan azt szoktuk mondani: a vér nem válik vízzé, úgy is mondhatjuk, hogy a tűzol­tóvér sem hazudtolja meg önmagát - fogalmazott Kertész Gyula. Néptáncfesztivál Pásztón A hét végén rendezte meg a Te­hetséges Pásztói Gyermekekért Alapítvány a XIII. regionális néptáncfesztivált. A színvonalas előadásokat követően került sor a díjak átadására. Elsőként az adományozói dön­tés alapján osztották ki az elisme­réseket Pásztó város polgármes­terének különdíját minden pásztói csoport megkapta: a Napraforgó néptánccsoport, a Vadvirág nép­tánccsoport, a Garabonciás nép­tánccsoport, az Apraja néptánccso­port, a Kisrajkók néptánccsoport Ecseg önkormányzati képvise­lő-testületének különdíját a Sze- dett-vedett néptánccsoport, a Szur­dokpüspöki Községi Önkormány­zat különdíját a Széllelbélelt nép­tánccsoport, a Markazi Polgármes­teri Hivatal különdíját a Széltoló néptánccsoport, a Fészekmeleg Alapítvány Pásztó különdíját a Napraforgó néptánccsoport és a Vadvirág néptánccsoport, az ózdi közoktatás-ellátási körzet különdí­ját a Diósgyőri Alapfokú Táncmű­vészeti Iskola 4. alapfok néptánc- csoportja kapta. fokú Táncművészeti Iskola 4. alap­fok néptánccsoportja, Ózd Csoport- vezető: Elekné Holló Hilda. A Ma a Holnapért Alapítvány különdíja: Csintekerintő néptánccsoport, Sá­rospatak. Csoportvezető: Varsányi Tekla. A Dózsa György Általános Is­kola különdíja: Boglárka néptánc- csoport, Feled. Csoportvezető: Ve­réb Gyöngyi és Veréb Csaba. A Dó­zsa György Általános Iskola szülői munkaközösségének különdíjai: Kisrajkók néptánccsoport, Pásztó. Csoportvezető: Tóth Lászlóné, a Széltoló néptánccsoport, Márkáz. Csoportvezető: Ifj. Zeltner Imre, a Széllelbélelt néptánccsoport, Szur­dokpüspöki. Csoportvezető: Nagy­marosi Lászlóné, a Szedett-vedett néptánccsoport, Ecseg. Csoportve­zető: Nagymarosi Lászlóné, a Vadró­zsák néptánccsoport, Domoszló. Csoportvezető: Kádár Imréné, Csintekerintő néptánccsoport, Sá­rospatak Csoportvezető: Varsányi Tekla. Pásztó város különdíjai: Ap­raja néptánccsoport, Pásztó. Cso­portvezető: Prezenszky Elvira és Ágoston Attila, a Boglárka néptánc- csoport, Feled Csoportvezető: Ve­Az elért helyezések alapján 1. korcsoport 1. Csibészke nép­tánccsoport, Gyöngyös. Csoportve­zető: Tomory Gábor. 2. Garabonciás néptánccsoport, Pásztó. Csoportvezető: Prezenszky Elvira és Ágoston Attila. 3. megosztva: Picurkák néptánc- csoport, Domoszló. Csoportvezető: Kádár Imréné és a Pacsirta nép­tánccsoport, jobbágyi. Csoportve­zető: Báli Veronika és Nagymarosi Richárd. II. korcsoport 1. Apraja néptánc- csoport, Pásztó. Csoportvezető: Pre­zenszky Elvira és Ágoston Attila. AII. korcsoportban a zsűri nem osztott ki második és harmadik he­lyezést. A zsűri elnöke: Ágoston László, a Muzsla néptáncegyüttes művészeti vezetője, tagjai: Virág­völgyi Márta népzenész, hegedűta­nár, Őze lános, a szécsényi Palóc néptáncegyüttes vezetője voltak Különdíjak: A Herkules Diáksport Egyesület különdíja: Vadvirág néptánccso­port, Pásztó. Csoportvezető: Mihály- né Szklenár Mária. A Mindennapi Testnevelésért és Diáksportért Ala­pítvány különdíja: Diósgyőri Alap­réb Gyöngyi és Veréb Csaba. A Plusz Élelmiszerdiszkont KfL kü­löndíja: Napraforgó néptánccso­port, Pásztó. Csoportvezető: Mi- hályné Szklenár Mária, a Vadvirág néptánccsoport, Pásztó. Csoportve­zető: Mihályné Szklenár Mária, Kisrajkók néptánccsoport, Pásztó. Csoportvezető: Tóth Lászlóné, a Vadrózsák néptánccsoport, Do­moszló. Csoportvezető: Kádár Imréné, a Boglárka néptánccso­port, Feled Csoportvezető: Veréb Gyöngyi és Veréb Csaba, a Diós­győri Alapfokú Táncművészeti Is­kola 4. alapfok néptánccsoportja, Ózd. Csoportvezető: Elekné Holló Hilda. A salgótarjáni közművelődési intézet meghívása a salgótarjáni gyermek-néptáncantológiára 1. Apraja (Pásztó) néptánccso­port, csoportvezető. Prezenszky El­vira és Ágoston Attila. 2. Garabonciás (Pásztó) néptánc- csoport, csoportvezető: Pre­zenszky Elvira és Ágoston Attila. 3. Pacsirta (jobbágyi) néptánc­csoport, csoportvezető: Báli Veroni­ka és Nagymarosi Richárd. ■ esla méBaV V ~ ___ Keressük a megye „legértékesebb” űthi :w­Mivel „jól állunk” kátyúkból, arra gondoltuk, használjuk a helyzetet, ezért hirdetjük meg az Arany kátyú 2005 w w pályázatot Ennek keretében keressük a megye legnagy< kátyúit, úthibáit. A pályázaton valórészvételhez mindöss: dátumozott digitális, vagy papírkép szükséges, umelyhé: csatolni kell, hogy hol található a megörökített „úttalanság Önkormányzatok, magánszemélyek, cégek egyaránt jelentkezhetnek június végéig. A beérkezett képekből időnként szemezgetünk, megjelentetjük azokat lapunk hasábjain. Június 30 után egy szerkesztőségünk munkatársaiból álló zsűri ,. választja ki 2005 aranykátyúját, sőt, a győztes természetesen elismerésben is részesül. A képeket az alábbi elmekre küldhetik: aranykatyu@axels.hu 3101 Salgótarján Pf. 96 (a levélre mindenképp írják rá: Aranykátyú 2006) Emlékezések a holokausztra A holokauszt Nógrád me­gyei áldozataira emlékez­nek június hónapban Szécsényben, Pásztón, Balassagyarmaton és Sal­gótarjánban. A szécsényi zsidó temetőben június 5-én délelőtt 11 órakor emlékeznek meg a túlélők és le­származottaik a munkatáborok­ba, haláltáborokba hurcolt és el­pusztított szeretteikről Verő Ta­más rabbi és Zucker Imánuel kántor közreműködésével. Pásztón a zsidók elhurcolá­sának 61. és a túlélő kevesek felszabadulásának 60. évfor­dulójára június 12-én emlékez­nek. Az elődök által száz évig használt volt zsinagóga falán lévő emléktáblára 10 órakor koszorút helyeznek el, 10.30­kor a városi emlékművet ko- szorúzzák meg. A zsidó teme­tőben lévő mártíremlékműnél 11 órakor emlékbeszéd, ima hangzik el és koszorúzásra ke­rül sor. Balassagyarmaton, a zsidó te­metőben június 19-én délelőtt 11 órakor lesz megemlékezés „Megölte őket a gyűlölet, őriz­ze emléküket a szeretet.” Sal­gótarjánban e gondolat jegyé­ben szervezi meg a hitközség a mártírokra való emlékezést a zsidó temetőben június 26-án, vasárnap délelőtt 11-kor. Em­lékbeszédet mond Puszta Béla, Salgótarján megyei jogó város polgármestere, országgyűlési képviselő. A megemlékezést Markovics Zsolt, Szeged város főrabbija és Gara István kántor tartja. ÚJ BELVÁROS Nem vitás, hogy a Borátok terén (a volt Puskin mozi helyén) ÚJ BELVÁROS SZÜLETIK. Lássuk a tényeket:- 4 szint, 13 kézilabda pályányi területen (10.400nm) ■ 2 bejárat, 7 m széles sétálóutcák,- mozgólépcső, 5 lift- egy egész szint parkoló az alagsorban il a M|p 1- nívós, a minőséget megjelenítő miliőben található IS üzlet a földszinten,- 22 helyiség az emeleten (köztük lehetőség vendéglátóhelyekre is)- MULTIPLEX MOZI- 4 pályás automata bowlingpályo a szórakozás érdekében- akadálymentesített járófelületek és teljesen légkondicionált tér Tekintse meg a terveket és válasszon __________üzlethelyiséget ! ■ Styl-Epitö Rt. 3200 Gyöngyös, Kenyérgyár u. 9. Tel.: 37/507-080, Fa»: 37/507-148 ■ Kontakt: Tardai Andrea, Tel.: 32/511-217, Mobil: 30/857-7474 WWW.Slyiplaza.hu ■ Sxedmák Andrea, Tel.: 37/507-081, Mobil: 30/626-3761 E-ntoil: andrea.szedmak@slyl-bou.hu

Next

/
Oldalképek
Tartalom