Nógrád Megyei Hírlap, 2004. szeptember (15. évfolyam, 203-228. szám)

2004-09-25 / 224. szám

2. oldal - Nógrád Megyei Hírlap KITEKINTŐ 2004. SZEPTEMBER 25., SZOMBAT Régi-Új ismerős: KEMEROVO Újságíró-küldöttség érkezett megyénkbe hatnapos látogatásra Kemerovóból. Ivanov Evgenij Szergeevics, a Kemerovói Állami Rádió és Televízió Társaság főszerkesztője, a küldöttség vezetője és Silov Szergej Boriszovics operatőr találkozott a megyei és városi vezetőkkel, egy estét eltöltőitek nógrádi újságírók társaságában, rádió- és televíziós riportokat készítettek fővárosunkban, megyénkben és Egerben. A nyelvi nehézségeket Valerij Tkacsenko, a Magyar Rádió orosz nyelvű adásának főszerkesztője segítségével hidalták át. Valerij Tkacsenko Ivanov Evyenij Szeryeevics Djudjajev Gennagylj Tyimofejevics, a képviselők megyei tanácsának elnöke Silov Szergej Boriszovics Tulejev Aman Gumirovics, Kemerovo megye kormányzója Programjuk során ellátogattak a Nógrád Megyei Hírlap szer­kesztőségébe is, ahol Kopka Mik­lós főszerkesztő beszélgetett a vendégekkel.- Hogyan született a látogatás ötlete, mi a célja? itt, már vannak olyan helyek, amelyeket felismerünk, s ha szóba kerül, tudjuk, melyikről beszélünk. Találkoztunk olyan emberekkel, akik még emlékez­nek a régi kapcsolatokra. Mély benyomást gyakorolt ránk a me­látnánk például a tűzhelygyár ter­mékeit is a kemerovói piacon, úgy véljük, sikere lenne.- Hallottunk egy kormányzói levélről is: mit tartalmaz ez?- Ezt a levelet már átadtuk a megyei közgyűlés elnökének: tar­- Idén áprilisban került szóba: éppen 25 éve annak, hogy Keme­rovo városban elkezdték építeni a Salgótarján-lakótelepet - mondja Ivanov Evgenij Szer­geevics. - Azóta is megmaradt minden elnevezés az utcákon, te­reken, megvan a Barátság-emlék­mű, s van Salgó étterem, salgó­tarjáni kerület, lakótelep, mint ahogyan megmaradt a Nógrád kereskedelmi központ is. A Sal- gótarján-lakótelep lakói úgy ér­zik, mintha itt laknának, salgó­tarjániaknak is nevezik magukat. Kézenfekvő volt tehát: ha a ne­vek, az elnevezések megmarad­tak, miért nincsenek kapcsola­tok? Ezek a gondolatok szolgál­tatták a kündulópontot: vegyük fel újra a kapcsolatot, először új­ságírói szinten, később pedig új alapokra helyezve szélesítsük, terjesszük ki az együttműködést. Örülünk annak, hogy felléptünk ezzel a kezdeményezéssel, mint ahogyan annak is, hogy a salgó­tarjáni újságíró-kollégák pozití­van álltak hozzá.- Mik az első benyomások, ta­pasztalatok?- Nagyon tetszik a város, s bár még kevés időt töltöttünk Lehetőségeket lát A küldöttséget fogadta a Nógrád Megyei Közgyűlés elnöke, Dóra Ottó is. Megbeszélésükön kölcsönö­sen tájékoztatták egymást Nógrád és Kemerovo politikai, társadalmi, gazdasági helyzetéről, illetve szó esett arról is, milyen lehetőségei vannak a két megye testvérmegyei kapcsolata folytatásának.- Nagy örömünkre szolgált a kemerovói újságíró- delegáció látogatása, bizonyos szempontból kicsit váratlan is volt - mondta Dóra Ottó. - Bár ez év elején a moszkvai magyar kereske­delmi kirendeltség vezetője már megkereste a megyei közgyűlés vezetését azzal, hogy Kemerovóból „üzentek”: azokat a kapcsola­tokat, amelyek a két megye között voltak a 70-80-as években, meg kellene ismerni, és ha lehetőség van rá, újítsuk fel. Ennek az előkészítése folyamatban van: ez azt is jelenti, hogy a magunk ré­széről nagyon is el Tudnánk képzelni ezt a kapcsolatfelvételt. A közgyűlés elnöke a delegációnak elmondta: fontos feladat, hogy Magyarországon kormányzati kapcsolatot keressenek annak érde­kében, hogy egy ilyen együttműködés a jövőben priorált, gyümöl­csöző lehessen akár gazdasági, akár más területen. Mint mondta, a beszélgetés arról szólt, hogy az elmúlt 10-15 évben hogyan ala­kult a két megye élete, mi a jelenlegi helyzet, ami a gazdaságot, az emberek életét illeti, egyáltalán mik azok a célok, amikért Nógrád- ban, illetve Kemerovóban dolgoznak az emberek.- Rendkívül szimpatikus volt a delegáció vezetője: a nyolcvanas években jómagam is jártam Kemerovóban, teljesen olyan volt, mintha tegnap váltunk volna el a kemerovói emberektől - mondta Dóra Ottó. - Nagy lehetőséget látok ebben a kapcsolatfelvétel­ben, elsősorban országos viszonylatban, de megyénk vonatkozá­sában is. Hosszú munka lesz, nem megy majd egyik hónapról a másikra, de véleményem szerint néhány év alatt el lehet jutni egy jó szintre. Olyan lehetőségek vannak Kemerovóban, amelyet ne­künk meg kell próbálni kihasználni mindenképpen. gyei vezetéssel való találkozá­sunk.- Miről tárgyaltak a megyei közgyűlés elnökével?- Dóm Ottó beszélt a megye helyzetéről, a gazdasági fejlődés­ről, a problémákról, sikerekről. Kiemelt érdeklődést tanúsítanak abba az irányba, hogy a kapcsolatnak legyen vala­milyen gaz­dasági alap­ja is Nógrád megye és Kemerovo megye között. Szó esett arról is, hogy Ma­gyarország az Európai Unió tagjaként bizo­nyos módon egy­fajta „előretolt híd­főállás” szerepét is betöltheti, amely mindkét fél haszná­ra válna. Szeret­nénk azt is, hogy ne csak a kemerovói termékek jöjjenek ide, hanem a nógrádi termé­kek is hozzánk: szívesen talma egyfelől visszautalás a régi jó kapcsolatokra a két megye kö­zött, illetve annak a kifejezése, hogy új gaz­dasági alapokra helyezve szeret­nék felvenni és továbbfejleszteni a kapcsolatot a két megye között.- Bemutatná röviden Kemerovo várost és Kemerovo megyé?- Oroszország legdinamiku­sabban fejlődő 10-15 régiója közé * tartozik Kemerovo. A hagyomá­nyos szénipar átalakult, ma már új alapokra helyezve, máshogyan folyik a széntermelés. Nagy be­fektetések történtek és történnek a kohászatban, modernizálják az ágazatot. Az elmúlt évek stagnálá­sa után újra fellendült a gépipar, a vegyipar. A megye vezetése szo­ros kapcsola­tot tart fenn a nagyválla­latokkal, vállalko­zókkal, min­den év- fa e n Kemerovo megye Népessége: 2 millió 962 ezer 100 fő Székhely: Kemerovo város A székhely lélekszáma: 450 ezer A megye területén 16 járás található A lakosság 37°/<r-a városban, 13 %-a faluban él Gazdaság: nehézipar, energetika, vegyipar, GDP/fő 2001-ben: 3720 USA-dollár nyászatot folytat évi 150 millió tonna szénterme­léssel, vagy a Szibur cég, amely­nek tulajdonában van egy vegy­ipari üzem 12 ezer fővel. Tehát ilyen típusú és nagyságú vállala­tokkal kötnek együttműködési szerződéseket a megye vezetői: ezek a vállalatok a nyereségük bi­zonyos részét szociális célokra, a városok fejlesztésére fordítják, természetesen mindezt az új munkahelyek teremtésén felül. Ugyanakkor vannak megoldásra váró problémák is. Az utóbbi években kezdett fejlődni a mező- gazdaság, ma már évi egymillió tonna gabonát - búza, rozs, egyéb - termesztenek, s fejlődésnek in­dult az idegenforgalom is. inkább hasonlít, az a megyei veze­tő napüap, a „Kuzbasz”. Termé­szetesen vannak könnyedebb hangvételű, bulvárjellegű kiad­ványok is. Csak Kemerovóban 6-7 rádióállomás működik, minden megyei kerületben, minden város­ban vannak helyi rádióállomások, tévéstúdiók, újságok. A szerkesztőségi látogatást kö­vetően a Nógrád Megyei Ipari és Kereskedelmi Kamaránál forgatott a küldöttség. Másnap a zöldségfel­dolgozásról forgattak kisfilmet, majd Hollókőbe látogattak el, ahol Szabó Csaba polgármester kalau­zolta a vendégeket. Megtekintet­ték az ipolytamóci ősleletet, for­gattak a salgótarjáni vásárcsarnok­ban, a bányamúzeumban, és fo­- Bemutatná a kemerovói saj­tót?- Állami, megyei rádió-televízió társaság a fő szervezet, amely a megye egész területét lefedi. Van több kisebb megyei terjesztésű új­ság, amely nemcsak Kemero­vóban, hanem a másik nagyváros­ban, Novokuznyeckben is megje­lenik. Ami az önök újságjához leg­gadta őket Kovácsáé Czene Csilla ^polgármester a salgótarjáni vá­rosvezetés nevében. Bár feszített volt a program, eljutottak Balassa­gyarmatra, megnézték a Palóc Múzeumot, családlátogatáson jár­tak Szügyben. A küldöttség ma­gyarországi programját egri város­nézéssel, forgatással fejezte be. együtt­működési szerződése­ket kötnek. Ilyen nagy- vállalat pél­dául a Kuzbasz Razréz Ugolj, amely külszíni bá­Fogadókészek a folytatásra A kemerovói delegáció villámlátogatást tett a Sal­gótarján városi önkormányzatnál, ahol a város ve­zetése és képviselő-testülete nevében Kovácsné Czene Csilla köszöntötte a vendégeket. Mint mondta, a látogatás egyfelől diplomáciai gesztus volt, másfelől a küldöttség programját nézve fon­tos baráti üzenete is van: a két település közötti régi kapcsolat felelevenítésére érkezett ide a küldöttség. Találkoz­tak régi barátokkal, akik korábban a két város közötti kapcsolat résztvevői voltak, és új kapcsolatfelvételre is sor került.- A vendégek hozták a kemerovói képviselő-testület üdvözletét, ezt írásban is átadták nekünk - mondta Kovácsné Czene Csilla.- Lényege, hogy ma is szeretettel emlékeznek arra az időre, ami­kor szoros volt ez a kapcsolat, nagyon sok ember járt tőlük Ma­gyarországon és viszont. Beszélgetésünk során azt fogalmaztam meg: az európai, illetve az Európán kívüli területekkel nekünk olyan kapcsolatot kellene kiépíteni, ami a mai szemléletünkkel, a mai államközi együttműködésekkel és a nemzetközi barátságok­kal is előrevivő, a mindkét ország számára fontos együttműködé­sekkel összefér. Az alpolgármester hangot adott azon véleményének, hogy a kul­turális híd soha nem szakadt meg, ez ma is élő, létező. Bár ritkul­tak az alkalmak, de a két nép között az egymás kultúrájának tisz­telete, az odafigyelés eddig is működött, legfeljebb ritkábban. Mint mondta, gazdasági értelemben nagyobb volt a törés, itt talán egy kicsit nehezebb lesz újra felvenni ezeket a kapcsolatokat, de elemi létérdek a keleti piac felé való figyelés.- A következő testületi ülésen ismertetjük képviselőinkkel a kemerovói delegáció által hozott írásos üdvözletét - mondta az al­polgármester. - A magunk részéről szándék és együttműködési készség van a folytatásra. Ennek a kereteit, részleteit, különböző területeit egy későbbi alkalommal kell majd kimunkálni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom