Nógrád Megyei Hírlap, 2004. március (15. évfolyam, 51-76. szám)

2004-03-06 / 56. szám

A NÓGRÁD MEGYEI HÍRLAP MELLÉKLETE 2004. MÁRCIUS 6., SZOMBAT | A színésznő eredeti szerepkörben Színházi estéh Eszenyi Enikő tanult „szak­mája”, elhivatottsága sze­rint színművész. Pályája kezdetén ekként is tartatott számon. Sorra játszot­ta a drámai hősnőket, a vígjátéki szerepeket. Sok más mellett volt Tündér Shakespeare „Szentivánéji álom”-jában, Alá Mrozek „Tangó’-jában, Násztya Gorkij „Éjjeli menedékhely”-ében, de eljátszotta Mariskát Szigligeti Ede „Liliomfi”-jában s Claire-t Eisemann Mihály „Fekete Péter”-ében is. Szerepelt filmekben, tévéjáté­kokban, aztán váratlanul meg­rendezte Büchner „Leonce és Léna” című darabját, majd Bernstein „West Side Story"-ját és meg sem állt a szlovák, illet­ve, a cseh fővárosig. Ezek meg­hódítása után a közelmúltban a tengeren túl, Washingtonban is sikeresen tette le rendezői kéz­jegyét az „Egy fő az egy fő” című Brecht-darabbal. Közben tangó­leckéket venni az ugyancsak tá­voli Argentínába utazott, majd új oldaláról megmutatkozva ma­ga is fellépett két táncszínházi produkció - a „Combok csókja” és a Ping-szving” - főszereplője­ként. Utóbbi itt Salgótarjánban is látható, élvezhető volt 2001 őszén. Aztán mintegy mellesleg egy könyvet is megírt „Igyime, Prága” címmel. A napokban viszont eredeti szerepkörében, mint ízig-vérig ben is alig törté­nik más, mint amit a franci ák bölcs mondásuk­ban „cherchez la femme!” azaz „ke­resd a nőt”!- megfor- muláztak. Persze vala­kinek a hu­nyó szerepét is vállalnia kell. Ezt teszi a férfi a darabban nagy F betűvel - amikor ér­telmet keres maga és ez benne a különös, ha úgy tetszik paradox - társa számára. Dodo Gombár egy évre, tizenkét hó napra hangszerelt jelenetsora lé­Eszenyi Enikő, a durcás hölgy Feriiként is hitelesnek bizonyult. Női ruhában Milan Mikulcik színésznő jelent meg a József At­tila Művelődési Központ színpa­dán Dodo Gombár „Ég és nő kö­zött” című játékában. Ráadásul a szünet nélküli előadás két órájá­ban nem kevesebb, mint tizenkét különböző figurát kell megsze­mélyesítenie. Persze fogalmaz­hatnánk úgy is, hogy mindvégig egy szerepet, a Nőét játszotta, s az is igaz lenne. Sőt azt is mond­hatnánk, hogy „csak” önmagát kellett adnia, tekintve, hogy a szlovák író - aki rendezte is saját művét - róla, valamint élettársá­ról, darabbeli partneréről, Milan Mikulcikról formázta a gyengéb­bik és az erősebbik nem képvise­lőinek alakját. De vajon tényleg gyengébb az annak vélt nem a másiknál? Ez akár az egyik kér­dés is lehet a sok közül, amelyet a tucatnyi jelenetet látva feltehe­tünk. Vannak, lehetnek napok, amikor igen, de olyanok is, ami­kor nem. Egyszer az egyikük győz, másszor a másikuk szen­vedélye kerekedik felül, de hosz- szú távon kiegyenlítődik, döntet­lent mutat a játszma állása. így megy ez Ádám és Éva óta, de akár egy kapcsolat keretei között is. Nem tudni, hogy a darab ma­gyar címe mennyire a fordító, Szabó G. László leleménye, min­denesetre telitalálat. Nemcsak a biblikus keretjáték miatt, hanem azért is, mert valójában minden emberi élet az ég és a nő között játszódik. A születés csodájától az elmúlás misztikumáig. S köz­nyegében e kölcsönös, - hol si­kerül, hol nem - törekvést szim­bolizálja mindennapos és ext­rémnek is nevezhető, bármikor játszódható és igencsak mai élethelyzetekben. A realitás és a virtuális valóság egymásba szerző és a két főszereplő sze­mélyes ismeretségén, viszonyán alapuló egyediség így válik, vál­hat általános érvényű jjjondan- dó hordozójává. Eszenyi Enikő - túlzás nélkül állítható - egyik jelenetben jobb mint a másikban. Éppúgy remek szerelemre éhes, évődő fiatal­ként, a parkban bóklá­szó, mindent akaró és mindentől félő vén­kisasszonyként, egocentrikus koncertlátoga­tóként, fegy­veres rabló­ként és ön­maga áldo­zataként, férfiruhát és gesztust öltött hölgyként, fejkendős, rossz fogaza­tó, beteg öregasszony­ként. Minden találkozást, ér­zelmet, gondola­tot villanásnyi átöl­tözéssel, azonnali átlé- nyegüléssel kell produ­kálnia. Lenyűgöző ami- re hanghordozással, mozgással, mimikával, gesztu­sokkal, testbeszéddel képes. Nem lehet könnyű a magyar nyelvről olykor szlovákra, avagy egy bájos kevert nyelvre váltani sem. Mindez persze igaz a Férfit játszó Milan Mikulcikra is, hi­szen a Nő párjaként neki is ugyanazon stációkon kell át­mennie. Az ő tehetségéből is futja egy évre, kapcsolatuk szü­letésétől, válságain át az egy­másba való örök faloldozásig. A kettőjük képviselte színvonal­hoz méltó a technikusi mellett narrátorszerű szerepet is betöltő Sándor Dávid és a zenei rende­ző, egyszersmind végig a szín­padon gitározó Horváth Attila közreműködése is. A mobil díszlet és az évszakok, hóna­pok, történések hangulataival abszolút szinkronban lévő jel­mez Pintér Réka munkája. Két rangos, tekintélyes színművész - Psota Irén és Kállai Ferenc - hangja jól illeszkedik a darab légkörébe. Az előadás okozta élmény po­zitív értelemben sokkolta a salgó­tarjáni közönséget. Nemcsak vastapsolt hosszú percekig, de felállva fejezte ki elismerését a Ez is egy életkép: együtt a csendben, az út végén is... fotók, p.tóth László csúsztatott elegye a helyzetko­mikum melegágya, de szinte minden szituáció - még a kacag­tató is - alaposan elgondolkod- tatfhatjja a nézőket, akik, bár kívülről tekintenek a lazán ösz- szefüggő, de egy sajátos idősík­ra, dramaturgiai ívre felfűzött történetekre, tulajdonképpen belül is lehetnének és bizony elő-előfordul, hogy vannak is. A produkciónak és ^ elsősorban Eszenyi Enikőnek. Ő pedig a zá­rójelenetből rajta maradt valami­féle hálóingben csapzottan, kó­cosán, minden sztárallűrtől men­tesen, őszintén meghatódva, könnyes szemmel fogadta a tet­szésnyilvánítás e - számára sem megszokott - formáját, a tehetsé­ge, művészete előtti tisztelgést. CS. B. Köszöntő Kerényi Ferenc • 60. születésnapjára Az Új magyar Irodalmi lexikon 2000. évi ki­adása - annak rendje és módja szerint - korrekten közli Kerényi Ferencről is a leg­fontosabb életrajzi adatokat, a munkahe­lyek listáját, s az általa publikált művek vá­logatott bibliográfiáját. A huszonnyolc sorból megtudni, hogy 1944. már­cius 7-én, Budapesten született, középiskolai tanári oklevelet szerzett, majd főként színháztörténettel kapcsolatos tanulmányokat folytatott és immár kan­didátusként irodalmi, színházi szakterületeken dol­gozott, rangos állásokat, funkciókat is betöltve. A le­xikonban kiemelt, mintegy tucatnyi közleményének zöme is színháztörténeti jellegű. Köztük van az 1987-ben megjelakt „Nógrád színészete 1790-1885” című opusa és Maoách Imre fő művének „Az ember tragédiájá”-nak 1992-es kiadása is. Mi nógrádiak azonban tudjuk, hogy Kerényi Fe­renc ennél sokkal többet írt a megye múltjáról, iro­dalmi hagyományairól, s tisztában vagyunk azzal is, hogy szakemberként mit tett az értékek felszínre kerülése, megőrzése, közkinccsé tétele érdekében. Joggal kapott Madách-díjat már 1969-ben, huszon- öt(!) éves korában, mindmáig a legfiatalabbként. A salgótarjáni Balassi Bálint Megyei Könyvtár helytör­téneti katalógusában sok cédula sorakozik neve mellett. Sajtó alá rendezett jó néhány Madách-ki- adást, megfogalmazott kísérő tanulmányokat, ösz- szeállított jegyzeteket. A Nógrád Megyei Múzeu­mok évkönyveiben megjelent írásai többségének is Madách Imre életműve képezi a tárgyát. A „Petőfi és Madách” című elemzésében egymásra talált a szerző által különösen kedvelt két alkotó. írt Kerényi Ferenc múzeumi vezetőt a nógrádi Mik- száth-emlékekhez, Csikász István válogatott versei­hez s foglalkozott a XIX. században élt, herencsényi születésű Lisznyai Kálmán költészetével is. S to­vább bővítik e kört a megyei napilapban és a Palóc­föld hasábjain megjelent cikkei, dolgozatai. Legtöb­bet azonban talán akkor tette Kerényi Ferenc a me­gye - s az itt példamutatóan élte­tett, az idén éppen negyvenéves Madách-kultusz - érdekében, amikor 1983-ban - a kettős jubile­um: a költő születésének 160. év­fordulója és a Tragédia bemutatá­sának centenáriuma alkalmából - megrendezte a csesztvei múze­um felújított állandó kiállítását. A katalógusban kifejtette a bemuta­tó létrehozóinak szándékát: „...azt szeretnénk, hogy látogatóink hazatérve magukkal vinnék a „hely szellemét” és friss élményeik hatása alatt újra kézbe vennék a magyar irodalom egyik halhatatlan alko­tását, Az ember tragédiáját. Hisszük, hogy gondola­ti gazdagsága sohasem utalható a múlt kegyeletes ereklyéi közé, hanem van és lesz üzenete, birtokba veendő mondandója minden kor embere, így ami nemzedékeink számára is. ” E meggyőződés hatotta mindig át Kerényi Ferenc tartalmas és érdekfeszítő előadásait is: alig lehet számba venni, hogy hány­szor lépett a pulpitusra Nógrádban Csesztvétől, Ba­lassagyarmaton át a megyeszékhelyig, a Madách- napoktól a Madách-hagyomány Ápoló Egyesület rendezvényéig. Serény fáradozásai közepette megannyi kollégát, jó ismerőst, igaz barátot szerzett itt közöttünk, a fő­városi létére annyira kedvelt országrészben. S most, e kerek évforduló elérkeztével igazán kedvező alka­lom kínálkozik, hogy megköszönjük a manapság már egyre ritkábban tapasztalt alapos, precíz szak­mai munkáját, segíteni mindig kész hajlandóságát, emberi gesztusait. Azt reméljük, hogy a sors jóvol­tából az elkövetkezendő évtizedekben is megőriz­heti érdeklődését, szeretetét irántunk, Madách me­gyéje iránt és újabb írásokkal gazdagíthatja saját munkásságát, pályaképét és egyszersmind Nógrád szellemi tárházát. Jó egészséget és további eredmé­nyes munkálkodást kívánunk Kerényi Ferencnek: Isten éltesse még nagyon sokáig! CSONGRÁDY BÉLA JO MEGFEJTÉS, SZERENCSÉS NYERTES Február 28-i rejtvényünk helyes megfejtése: „Elegem van, tartsuk meg itt a karácsonyt és a szilvesztert!” Szerencsés nyertesünk: Pulai Károlyné Egyházasgerge, Felszabadulás út 4. Kérjük, hogy mai rejtvényünk megfejtését legkésőbb március 12-ig juttassák el szerkesztőségünk címére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom