Nógrád Megyei Hírlap, 2001. december (12. évfolyam, 279-302. szám)
2001-12-24 / 298. szám
2001. DECEMBER 24., HÉTFŐ HÍR d e t é s Nógrád Megyei Hírlap - 15. oldal INGATLAN ÁLLAT NÓGRÁD megye területén családi házat vagy lakást keresek. Ambrus, 06-30/374- 6416. *5464* SZÉCSÉNY központjában üzlethelyiség eladó vagy kiadó. Érd.: 32/370-463 vagy 06- 30/277-3195. <5497* ELADÓ 2 szobás, 65 m2-es, gázkonvekto- ros lakás. Salgótarján, Acélgyári út, 32/422-871. *5572* ____________ S ALGÓTARJÁN belterületén 5500 rrr-es területen 600 m2-es épülettel magántulajdonban lévő kereskedelmi és ipari célra alkalmas ingatlan eladó. 06-20/493- 1285,32/405-268. *5549* JÁRMŰ AUTÓMENTÉS, -szállítás. 06-20/9433-577. •4641* ASTRA 1600-as, 48 000 km-rel, első tulajdonostól megkímélt állapotban, friss műszakival eladó. T.: 35/302-300. *5566* ‘94-ES Hyundai H-100 3 személyes tgk. 160 E km-rel, vonóhoroggal, jó állapotban eladó 1 500 E Ft-ért. Tel.: 32/512-243. *5571* OPEL Vectra 1.7 D ‘91.10. havi, fehér, reális áron eladó. T.: 06-20/3394-062. *5561* ‘93-AS Seat Ibiza eladó. 06-30/221-5494. *5531* VEGYES GARÁZSAJTÓ, kapu! T.: 35/350-381. *2554* SZILVESZTERRE malac kapható. 32/362-242. *5558* ROTTWEILER kiskutyák oltva eladók. T.: 32/400-092, 06-30/299-4136. *5529* _____ÁLLÁ^JCERES_____ M ÉRLEGKÉPES könyvelő többéves önálló munkatapasztalattal kis- és középvállalkozások teljes körű könyvelését vállalja, a megbízó telephelyén is. 06-20/395- 7354. *5314* ÁLLÁST KÍNÁL TÖBBFÉLE gyakorlatú szerkezetlakatost budapesti munkára, bp.-i elszállásolással felveszek. St.-iak, bátonyterenyeiek előnyben. T.: 32/438-258, 0630/2656-752. *5543* ADÁSVÉTEL VIDEOKAMERA, színes tévé, videó, sarok- garnitúra, szekrénysor, konyhabútor, sílécek, bejárati térkő, üveges vitrin, versenybicikli, ülőgarnitúra eladó. T.: 32/341-304. *5555* _____SZOLGÁLTATÁS_____ K OVÁCSOLTVAS! SZABÓ, 06-30/9407186. *3834* SZILVESZTEREZZEN Egerben, a Csilla Szállóban. Menü 7000 Ft, szállás leköthető. Érd.: 30/9453-479. *5415* HUSCSIRKEVASA Nádújfalu, ágazati majorban, 2001. december 28-án és 29-én, naponta 8-15 óráig. Ár: 280 Ft/kg. OPEL O KENDERESI HASZNALTAUTO-AKCIO! Minden használt autó vételára megegyezés kérdése! Árengedmény, akár 200 OOO Ft! Salgótarján, Rákóczi út 135. Tel.: 32/441-600. VASÁRNAP IS NYITVA VAGYUNK! Szomszédvárakból álljon a magyar írótársadalom Beszélgetés Kalász Mártonnal, a Magyar írószövetség elnökével- Kalász Márton, a Magyar író- szövetség elnöke első interjújában azt mondta, hogy azt szeretnék és az a legfontosabb törekvése, hogy ne szekértáborokból, hanem szomszédvárakból álljon a magyarírótársadalom. Ezt komolyan gondolja?- Igen, komolyan gondolom. Én, ha nem volnék bizakodó, nemet mondtam volna a választásra. Könnyű nem lesz, nyilvánvalóan, de én úgy gondolom, hogy egyénenként a vélemények nagyon különbözőek, de van a hagyományos írószövetség, aminek néhány napja én vagyok az elnöke. Van a szépírók társasága, van az írókamara, fiatal írók, a József Attila-kör és a FISZ. Én azt hiszem, hogy a vélemények, ízlésbeli, vagy akár politikai vélemények, különbözőségek nem jelentheti örökké azt, hogy ne beszéljünk egymással, ne üljünk le egymással, és ne próbáljunk közösen irodalmat csinálni, szellemi életet alakítani ebben az országban.- Igen, de azén annak hagyománya van, hogy az írószövetség valamilyen módon politikai szerepet vállat Időről-időre volt erre példa.- Igen, ennek legendája is van, a márványtábla is ott van. Én azért azt hiszem, hogy az írószövetségnek abból a fajta politizálásból talán most érdemes kicsit visszavonulnia, kicsit hátrébb vonulnia, és inkább azzal törődnie, vagy részint azzal törődnie, hogy a tagja hogyan boldogulnak, hogyan élnek, az alkotásai, lehetőségeik milyenek? Tehát valamiképpen érdekvédelmi szövetséggé is válnia. Szerte a világon az írószövetségek általában érdekvédelmi szervezetek elsősorban. Itt is tudvalévőén sok tennivaló van.- Akkor ugye vezető feladatokat is el kell látni, és komoly érdek- egyeztetést is képviselni?- Igen, mert egyrészt az is közismert, hogy van nekünk egy székházunk, annak a bérlete most lejárt májusban. Erre is megoldást kell találni.- Ugye, nem akarnak elmenni onnan?- Nem szeretnénk, mert hova menjünk, egyrészt? Talán volna hova, de ez az írószövetségnek már valamiféle szimbólumává is vált, az ötvenes évek elejétől van ott. Nem szeretném ezt túlmagyarázni. De vannak is jelek arra, hogy meg is tudjuk oldani. Én már kaptam jelzéseket, hogy a miniszter úr adott is már terminust a jövő év elejére nekem, hogy üljünk le. A másik, hogy a könyvkiadók helyzetét hogyan lehetne egy kicsit javítani, folyóiratokét, hogy az írók honoráriumot is kapjanak, ne csak ilyen vasárnap délutáni írókká váljanak végül is.- Nagyon rokonszenves az, hogy ön azt mondta, komolyan szeretné segíteni a fiatalokat, mert ritkán van ilyen sok tehetséges fiatal együtt, mint most ez a korosztály.- Igen, én ezt évek óta így érzem. Én azok közé tartozom, aki sok fiatallal jó barátságban van, és aki olvassa a műveiket. Mások is olvassák, a többi író is, csak én azért úgy gondolom, hogy ha már ez a közgyűlés most ebből a szempontból kicsit szerencsétlenül sikerült, hogy nem kerültek be a választmányba a fiatalok, de hát ennek az is oka volt, hogy nem jöttek elegen oda ahhoz, hogy beválasszák a jelöltjeiket. Mert a jelöltjeiket éppen az idősebb írók tetették fel a listára.- Nem tudtak az időpontról, vagy lemondtak arról, hogy az ő érdekeiket valaha is képviselje valaki?- Arról nem hiszem, hogy lemondtak volna, mert utána egykét nyilatkozat is megjelent. De nagyon fontos, és én azt hiszem, hogyha leülünk a JAK-kal, a FISZ- szel, meg egyáltalán egyénenként azokkal a jelentősebb és jó nevű fiatalokkal, akik íróként már nem is fiatalok az én szememben, mert aki három-négy kitűnő könyvet ír, mondhatnék itt neveket, Kemény István, Téréi, Háy, mások, akik ott is voltak, és rajta voltak a listán. Én azt mindenképpen szeretném elérni, ami rajtam múlik, hogy a következő tisztújításon már természetesen ott legyenek és be is kerüljenek a választmányba, hiszen valóban nagyon sok tehetséges fiatal van most. De addig is találnom kell, és az elnökség ebben egyet is ért, hogy találnunk kell módot, velük együtt leülve megbeszélve, hogy ők hogyan vegyenek természetesen részt ennek a szövetségnek az életében, hogy szükségünk van rájuk, az ő szellemük, az ő gondolkodásuk frissítheti fel ezt az egészet, és teheti mobilabbá, elevenebbé, mert a fiatalok más levegőt is hoznak.- Mi lesz az ön személyes ambícióival? Ön költő, műfordító, tanít az egyetemen irodalmat. Most teljesen háttérbe fog szorulni?- Erre még nem nagyon mertem gondolni, de az elején nyilvánvalóan, mert sok tennivaló van. Remélem, nem három évig szorul hátrébb, nem három éven keresztül, hanem néhány hónapig. Ezt muszáj vállalni, mert ha már igent mondtam, és úgy gondoltam, hogy én megpróbálom, akkor ezek a fontos szempontok. Az egyetem is, mert a hallgatóim se szoruljanak háttérbe egy pillanatra sem.- Kívántak már sok sikert?- Igen, nagyon sokan, de részvétet is.- Én most sikert kívánok önnek.- Nagyon köszönöm. NAGY KATALIN Virtuális Louvre és Róma Az osztrák mediaDesigner cég nagy érdeklődést keltő újdonsága lézerkorongon örökítette meg a grazi fegyvertárat, a magyar turisták kedvelt célpontját. A lenyűgözően gazdag gyűjteményt a Herrengasse 16. alatti, reneszánsz hangulatot árasztó pompás épület őrzi. A kereskedelmi utak kereszteződésében alapított vásárváros polgárai itt, a stájer arzenálban kapták meg fegyvereiket, hadi felszereléseiket háborús veszély idején, és ugyanide vitték vissza őket. Mintegy 32 ezer, 16-19. századi egyéni harci eszközt őriz a múzeumi gyűjtemény. A kiállítási tárgyai között lovagi tornákon és vadászatokon használt fegyverek, felszerelési tárgyak sokaságát is megcsodálhatjuk. A multimédia CDROM tudományos szerkesztője Peter Krenn professzor volt. A mediaDesigner cég munkatársainak szaktudását dicséri a párizsi Louvre-ról, a keltákról készített multimédiakorong, továbbá az osztrák kulturális-történelmi örökséget bemutató „Imperial Austria”-sorozat. Örvendetes üzenetek SMS-ben A római katolikus egyház, a mobiltelefon és az SMS történelmében elsőként azok, akik kérik, ádventi naptárként, naponta rövid szöveges üzenetet kaphatnak marokfonjuk képernyőjére a würzburgi egyházmegyétől. Semmi egyéb dolguk, mint hogy a püspökség honlapján ( www.pow.bistum- wuerzburg.de ) bejegyeztessék ezt a kívánságukat. Egészen szentestéig naponta jelenik meg majd telefonjuk képernyőjén egy-egy szép keresztényi üzenet. A szövegeket a würzburgi egyházmegye papjai írták, válogatták. „Nem bibliai idézetekről van szó, túlságosan közhelyes lenne a megoldás” - hangoztatta a püspökség szóvivője. A Pannon GSM-től kapott tájékoztatás szerint a külföldről küldött SMS-ek fogadása a címzett számára ingyenes. Versek: kikapcsolódás, öröm Ha nyitott, a világ dolgai iránt érdeklődő, a megismerésre törekvő ember dönti el, hogy igazán elmélyed valamiben, ráadásul úgy, hogy ez örömöt és gyönyörűséget jelent - csak irigyelni lehet. Nem úgy persze, hogy ő ne, hanem hogy mi is... Kozma Ferenc tanár úrnak a versek jelentenek kikapcsolódást, örömöt, József Attila az első számú kedvenc - de szívesen ismerkedik távoli népek költeményeivel is. És érdeklik a világ érdekességei, a lepkék, a kövek, a növények, rengeteg minden - s teremt ezzel önmagának olyan világot, amelyben mindig találhat örülnivalót... És milyen igaza van! Kozma Ferenccel, a Közgazdaságtudományi Egyetem tanárával beszélget az olvasásról Szentgáli Edit.- Amikor előzetesen beszélgettünk, azt mondta, és ennek nagyon megörültem, hogy gyűjti a verseket. Milyen verseket, vagy mindenféle verseket gyűjt a tanár úr?- Mindenféle verseket gyűjtök, de alapjában véve a XX. század első felének a verseit, valamint az Európán kívüli népeknek a verseit, tehát Latin-Amerikától Kínáig.- Miért pont a verseket kedveli és gyűjti?- Egyrészt azért, mert szeretem a zenét. Én a verset zenének tartom. Másrészt borzasztóan nem szeretem a hosszú lefetye- lést és a vers szükségszerűen tömör. Ez a két dolog vezetett arra, hogy nagyon szeressem a verseket. Nagyon sok olyan vers van, amit francia fordításban szoktam olvasni, például a távol-keletieket. Aztán nagyon komolyan a segítségemre van a Nagyvilág című folyóirat, amelyik mindig közöl olyan költőktől verseket, amelyekhez nem lehet minden újságárusnál hozzájutni. Úgyhogy innen szedem, ez a könyvtáramnak körülbelül egy olyan nagyjából egyharmada.- Vannak kedvencek és kik azok?- Ha a kedvencemet akarom mondani, akkor az József Attila. Aztán a második helyen van József Attila és ez így megy körülbelül a 50. helyig és akkor jönnek aztán a többiek, de ezek még mind nagyon előkelő helyek, mert tényleg nagyon sokat ismerek.- Jó, jó, de miért József Attila?- Mert nagyon közel áll hozzám minden ízében, a nyelvezete, a gondolkodása, a hasonlatai, a lelke legmélye, az mind valami nagyon közel van énhozzám, azért. A külföldi, tehát más nyelvű irodalomból tulajdonképpen jól két nyelven beszélek, a többit rábízom a műfordítókra. Hjez- doszlávnak a verseit például nem magyar fordításban olvasom, hanem szlovákul, mert az orosz után a szlovákot megértem. Azért érdekes, mert Hjezdoszláv pedig magyar volt, Országh Pálnak hívták, de ő lett a szlovák irodalom legnagyobb versköltője. Mindenekelőtt a latinokat szeretem. Nemcsak Catulusról van szó vagy Horatiusról, hanem a francia, spanyol költészetről. A francia hogy úgy mondjam a második nyelvem és ezek a latin nyelvek annyira hasonlítanak egymáshoz, hogy gyakorlatilag egyiket a másikból meg lehet érteni. Mondjuk egy Gilien-verset én a francia tudásommal többé-kevésbé meg tudom érteni, legalább a zenéjét meg az alapvető mondanivalóját. Amit nem értek, azt szépen kibogozom szótárból.- Mennyi ideje van olvasni vagy mikor veszi elő a verseket, hiszen ezek rövidek, nem kell hozzá sok idő.- Hazamegyek, fáradt vagyok, lekapom a könyvet és kikeresem valamelyik szerelmemet és elolvasom. Három másodperc alatt el lehet olvasni például egy-egy gyönyörű kecsua verset magyarul.- Említette, hogy a könyvtára egyharmada versekből áll. Miből áll a másik kétharmad?- A másik kétharmadnak röviden elintézhető része a szakmai. Az egyszerűen van, azt én forgatom stb. az munkaeszköz. A harmadik egyharmada az kézikönyv jellegű. A Britanica Hungarica 18 kötetén kívül van zenei lexikonom, van drágakőkalauzom, van növényhatározóm, lepkehatározóm és így tovább. Ha én valahol valamivel találkozom, aminek szeretnék utánanézni, kényelmi szempont, meg egy kicsit hiúsági szempont is, hogy legyen meg nálam otthon a könyvtárban és ennek én nagyon jól hasznát szoktam venni. A britek felfedezik „Ős-Potter”-jeiket Huszonhatezer évvel ezelőtt már varázsvesszővel hadonásztak az elődök „Nem. Hogwart varázslóiskolája, vagy valami ahhoz hasonló valóban nem létezik.” Újból és újból ezt a felvilágosítást kénytelenek adni a brit turisztikai hivatalok a nagyszámú érdeklődőnek. Sok egyéb azonban igazán nem az írónő képzeletének szüleménye, amivel Joanne K. Rowling Harry Potter történeteiben találkozhatunk. Varázsvesszők és mágikus italok, átkok és druidák - ezek a szigetország kulturális örökségének részei. Régészek, történészek és gyógynövények kutatói, akik eddig legfeljebb szűk szakkörökben találtak érdeklődésre vajákosságot kutató munkásságukkal, újabban a figyelem középpontjába kerültek. Az angolok most megtanulják például, hogy őseik feltehetően már 26 ezer évvel ezelőtt varázsvesszővel hadonásztak. Walesben, a Paviland-magaslaton ugyanis egy sírban törött elefántcsont botokat találtak, amelyek - Ronald Hutton történész professzor szerint - varázsvesszők lehettek. Mielőtt Harry Potter felkeresné Hogwart varázslóiskoláját, előbb egy fazékra kell szert tennie. Ez is „történelem”: egyebek közt a római korból is fennmaradtak jelképek sokaságával ékesített fazekak. Ezekben a druidák - hasonlóan ahhoz ahogyan Miraculix az Asterix-faluban teszi - „varázsitalokat” kevertek, gyakran hallu- cináló hatásúakat. Némelyeket most újból felfedeznek. A fagyöngyöket, amelyeket Miraculix sarlóval vagdal szét, a rákos megbetegedések kemoterápiás kezelésénél a beteg szervezet ellenálló képességének erősítésére használják. Harry Potter gyógynövényprofesszora, Sprout azt állítja a koboldokról, hogy azok „lényeges alkotóelemei a legtöbb ellenméregnek”. Mire Hermine hozzáteszi: „A koboldok kiáltása halált hoz mindenkire, aki meghallja”. Ez régi angol néphit. A koboldok számlájára írható az is, hogy nem egy varázsló állítja magáról: képes repülni. Julius Caesar úgy jellemezte a brit druidákat, mint titokzatos jövőbe látókat és gyógyítókat, akik azonban emberáldozatokat is megköveteltek. Akad történész, aki szerint Merlin, a brit „Ős-Potter” is druida volt - „olyan emben aki birtokában volt az erők tudásának”. Állítólag a VI. század végén élt és a hagyomány szerint képes volt megjósolni a jövőt, állatokkal beszélni és félelmetes átkokat mondani. Átkok, amelyek mindenekelőtt a Harry Potter 4. kötetében játszanak szerepet, már a korai középkorban „tökéletes gyilkosságnak” számítottak, mivel nem hagytak nyomot maguk után. Angol lakóházak építésénél még a XX. század elején is befalaztak öreg cipőket, patkókat, babákat vagy vizelettel töltött üvegeket, hogy „mágikus villámhárítóként” védelmet nyújtsanak ártó szándékú átkok ellen. Bizonyos vonatkozásban a druidák hasonlítottak David Copperfieldhez - mármint a mágushoz, nem pedig Dickens hőséhez - de nem voltak olyan kifinomultak. A vaskos „varázskönyvek”, akárcsak a hosszú szakáll és a magas kalap, nyilvánvalóan már régen is hozzátartoztak a varázsló „felszereléséhez”, a kutatók feltevése szerint azonban csak elkápráztatá- sul szolgáltak. A varázskönyvekkel ugyanis az a bökkenő, hogy a druidák közül csupán igen kevesen tudtak olvasni. A kristálygömbnek is valószínűleg csak hatásvadász szerepe volt. A jövőbe pálcák, később pedig kártyák segítségével pillantottak be - olvasható a DPA összeállításában.