Nógrád Megyei Hírlap, 2001. szeptember (12. évfolyam, 203-227. szám)

2001-09-15 / 215. szám

— --- --------■ ' --- ■ — ----— ---------— ■ ■ — — ~ ~~~ _ A NÓGRÁD MEGYEI HÍRLAP MELLÉKLETE___________________________________________________________________________2001. szeptember 15., szombat | Déva vára helyett híd(ak) épült(ek) a vajdasági olvasótáborban „Kamaszkorom legszebb nyara”. Bizonyára sokan emlékez­nek még több generáció egyik kedvenc filmjére. A mostani kamaszok nem is tudják, mire gondolok. Mint, ahogy azt sem, hogy felnőttként lehet csak rádöbbenni arra, hogy a ka­maszkor minden nyara a legszebb. Nem szeretnék e rövid cikkel benevezni a legek versenyére, de ez a nyár, talán ho­zott sokunk- köztük több mint harminc határon inneni és tú­li magyar középiskolás - számára olyan meghatározó élmé­nyeket, amire jó lesz majd emlékezni nemcsak a hosszú, hi­deg téli estéken, hanem az évek többi hétköznapjain is. Az olvasótábor csapata a tóthfalui római katolikus templom előtt vendéglőkből stb. eltűnt roko­nokról. Hallottunk barátokról, akik a bombázás napjaiban nem fordították meg a telefont fértsd: nem telefonáltak) és azokról is, akik igen. Hallottuk, hogy ilyenkor derül ki igazán, hogy... Találkoztunk jó palócokkal, akiknek ősei a Palócföldről vándoroltak el, majd' három­száz éve. Most Bácskertesen (Kupuszinán) élnek, és őrzik a hagyományokat Silling István gondoskodó vezetésével. Lát­tunk millenniumi sokadalmat Zentán, újvidéki tévéstúdiót, várakat, templomokat ilyet is, olyat is, a „Híd” folyóirat szer­kesztőségét és a másfél éve lebom­bázott hidakat. (Újra a hídnál va­gyunk!) A tizenhárom napból hat napot utaztunk, csavarogtunk, hét napon át azonban egy helyen vol­tunk. Nem a vándorlók, hanem a letelepültek életét éltük. A salgótarjáni Balassi Bálint Me­gyei Könyvtár már 25 éve szervez nyaranta olvasótábort Nógrád me­gyei és határon túli magyar középis­kolásoknak. Ezt már nyugodtan te­kinthetjük hagyománynak, ahogy azt is, hogy rendszeresen a történel­mi Magyarország valamely jellegze­tes, nagy múltú tájegysége ad ott­hont az olvasótáboroknak. Ebben az évben a Vajdaság volt a megis­merésre választott történelmi és kulturális tájegység, és egy példaér­tékű vajdasági magyar falu, Tóthfalu és egyházi központja, az olvasótábor bázishelye. Itt kezdhet­te meg kéthetes táborozását 33 Nógrádból, Felvidékről, Kárpátaljá­ról és a Vajdaságból érkezett ka­maszkorú, középiskolás. Gyetvainé Szorcsik Angéla kiváló szervező- munkájának, valamint az Illyés Közalapítvány és az ISM Mobilitás Közalapítvány támogatásának kö­szönhetően minden feltétel, tárgyi, eszközbeli ellátottság egy minden szempontból igényes program megvalósítását tette lehetővé. (A tá­bor munkájából még nagyon sokan vették ki részüket sütőként, támo­gatóként, vagy egyszerű önkéntes­ként, de sajnos lehetetlen minden­kit név szerint megemlíteni. Ezúton is köszönet érte.) Az idei olvasótábor a Vajdaság legismertebb irodalmi folyóiratától a „Híd”-tól kölcsönözte nevét, amely akár konkrét, akár metafori­kus tartalommal is végigkísérte a ti­zenhárom napot. Hiszen szimboli­kusan hidat építettek egymás felé magyarországi és határon túli ma­gyar fiatalok. Hi­dat a múltba, hi­dat a régiók, a magyarok lakta területek között, átívelve határo­kon, szokáso­kon, kultúrákon. Megismerhettük a különbsége­ket, de felfedez­tük a hasonlósá­gokat és a közös pontokat is. Mert bármilyen furcsa is, de a hasonló életkoron és a közös anya­nyelven túl nem nagyon volt több közös alap, amiről az „építést” el­kezdhettük volna. Az anyaország­ból érkezett fiatalok furcsa mód ki­sebbséget képeztek a kisebbségi lét­ben élők között, de itt tapasztalhat­tuk, a kisebbségi létnek is különbö­ző módozatai vannak. Ezért is volt fontos a helyszín kiválasztása, mert a délvidéki (vagy, ahogy tőlük fris­sen tanultam) a „lentségi” magya­rok is az utóbbi évtizedben, nyugta­lan térségünk minden lakójához képest közelebbről látták a poklot, éltek át borzalmakat. Itt tábort verni már önmagában drámai helyzetet jelent. Tizenhárom nap, (hogy ki­csit ráerősítsek a tábor időtartamá­nak számmisztikái mágiájára is) elégséges idő arra, hogy olyan él­ményeket kapjunk és adjunk, ami megváltoztató. Találkoztunk a tá­borlakókkal Fülekről, Révkomáromból, Salgótarjánból, Beregszászról, Zentárói, Csókáról, Székelykevéről és még egyéb más helyről. Mindenkinek érdemes len­ne egy történetet szentelni. (Talán majd máshol és máskor.) Most csak egy rövidet ide: Székelykeve - Belg­ádtól úgy ötven kilométene talál­ható - körülbelül ezerlelkes falu, ahol székelyek élnek. Nem a Vajda­ságból vándoroltak (f)el/le ők, ha­nem még a Mária Terézia által el­rendelt mádéfalvi veszedelemként (1773) elhíresült székely népírás után. Akkor itt menedéket találtak, most kicsit félnek. Székely nyelvjá­rást beszélnek, úgy kétszáz évvel ezelőtti állapotában konzerválva a magyar nyelvet. Először elég nehéz volt megérteni, de végig gyönyörű volt hallgatni. Örökírónak hívják a golyóstollat, például. Vannak még üyen nyelvi csemegék, de erről a tá­borban készített magyar-magyar szótárból lehet többet megtudni. Találkoztunk a Vajdaság neveze­tességeivel. Történészektől alapo­san megismerhettük a térség múlt­ját, íróktól, költőktől (Bori Imre, Bordás Győző, Tari István, Cs. Si­mon István) a vajdasági irodalmat, barátoktól, segítőktől (dr. Rózsa Molnár Ilona, Hajnal Jenő, Bábi Csaba, Kalmár Károly) a közelmúl­tat, a jelent, a mindennapokat, az it­teni életet. Hallottunk behívókról, amit szinte minden férfi (még ötven felé közeledve is!) megkapott. Hal­lottunk bujkálásokról, mert senki nem akart értelmetlenül háborúzni. Hallottunk történeteket, erőszakos katonatoborzásokról diszkókból, Mint letelepültek hét napon át dolgoztunk. Olvasótábort csinál­tunk, de az olvasás helyett inkább filmeket néztünk. („Amerikai histó­ria X”, „Underground”), informáci­ókat gyűjtöttünk a táborhelyről, Tóthfaluról, egymásról és önma­gunkról. Esténként tüzet raktunk, egy éjjel pedig felriadtunk legmé­lyebb álmunkból. És beszélget­tünk. Nagyon jókat és nagyon mé­lyen beszélgettünk. Mert a szavakat nemcsak olvasni, de kimondani is jó. Beszélgettük arról, hogy mi volt, hogy mi van és, hogy mi lehetne... Ez alapján a beszámoló alapján még akár úgy is tűnhet, hogy igazá­ból nem csináltunk semmit. Hisz1, mi marad ebből? Nem a kétkedők, hanem ma­gunk miatt dokumentáltuk a mun­kánkat, hogy lássuk. Igen, ennyi idő alatt, ennyi mindent lehet. A ti­zenhárom nap alatt készítettünk egy újságot, egy szótárt, létrehoz­tunk és bemutattunk egy színházi előadást. A színházi játék alapjául a valamennyi magyar vidéken ismert erdélyi népballada, a „Kőműves Ke­lemen” szolgált. Itt azonban, a ti­zenkét kőműves, és „az tizenhar­madik Kelemen kőműves” nem Déva várát, hanem egy hidat épített. Ebben is benne volt az Áldozat, így talán nehezebben dől össze. A ti­zenharmadik napon, a „Híd” olva­sótábor záróestjére a mi hidunk fel­épült. Azóta is használjuk. Kipró­báltuk, lehet közlekedni rajta. Bát­ran! _____________________________8KQQA RÓ6BHT szakmai táborvezető Kézműves foglalkozás Tóthfalun, az egyházi központban Doroszlón, Fehér Ferenc emlékháza előtt „Nyármarasztaló” képzőművészet Három alkotótábor képviselői a József Attila Művelődési Központ üvegcsamokában Van, amikor az akarat kevés... Utolsó beszélgetés Csikasz István balassagyarmati költővel Csikász István barátunkat névnapján köszöntöttük otthonában Oroszlánné Mészáros Ágnessel, a városi könyvtár igazgatójával. Az Ő kötődése Istvánhoz még a hajdani orszá­gosan is ismert balassagyarmati irodalmi színpad szép éveiből való, ahol előadóként szerepelt a polihisztor előadóművész, költő, festő irányítása alatt és az egykori irodalmi színpadi tagok üdvözletét is hozta. Én a Komjáthy Jenő Irodalmi és Művészeti Társaság és a számtalan jó ismerős nevében is köszöntöttem a betegeskedő barátot. Aki mostanában - szeptember 25-ig - ellátogat a salgótarjáni Jó­zsef Attila Művelődési Központ üvegcsamokába, egy különleges kiállítás élményével gazdagodik. Ott, ugyanis egy jól megrende­zett, ízléses válogatás látható há­rom nyári Nógrád megyei mű­vésztelepen készült alkotások­ból. Egyrészt a Cereden táboro­zott festőművészek munkáit rep­rezentálja a tárlat, de ízelítőt ad az SVT-Wamsler Háztartástech­nikai Rt.-ben tartott öntöttvas- il­letve tűzzománc művésztelepen született művekből is. Mint a hét eleji megnyitón Korill Ferenc intézményigazgató köszöntőjében elmondta: fontos ez a kiállítás, mert visszautal azokra a helyszínekre, ahol a képek, a szobrok készültek. Megemlítette, hogy már a ta­valyi szabadtéri szoborkiállítá­son is szerepeltek a ceredi mű­vésztelep táblaképei. Most annyival gazdagodott e bemu­tató, hogy a zománcművészet is jelen van néhány helyi kép­viselővel. A tárlat szakmai megnyitó- beszédét Bálványos Huba gra­fikusművész tartotta. Mon­dandója középpontjába a nyá­ri művésztelepek általános je­lentőségét állította. Elmondta, hogy ezek alkalmat adnak az alkotók terveinek kiteljesítésé­re, az összegzésekre, ilyenkor van idő töprengésre, ábrándozás­ra, kísérletezésre, az anyagok tu­lajdonságainak ldpróbálására, a formákkal, színekkel való játék különböző elemeinek „becsem­pészésére”. Nem véletlen, hogy több alkotás címében is szerepel az „Álom”, a „Hangulat”, a „Ma­gány” szó, de tapasztalni a nosztal­gikus tájfestészet, a csendélet meg­nyilvánulásait éppúgy, mint a kön­nyed szösszenetekét”, vagy az iró­niával párosuló drámaiságát. Szólt némelyik mű tradicionális szépsé­géről, a szimmetria méltóságáról. A sokféle alkotót, a számos műfajt az a nagyjában, egészében egysé­ges körülmény kapcsolja össze, amely a művésztelepi életformára jellemző. Elemzésének illusztrálá­sára Bálványos Huba megemlítette néhány alkotó nevét, műve címét, így például Bakos Ferenc „Sorsok I- II.” című festményét, Bobály Atti­la „Kettős” című szobrait, Herte- lendy Mária Zsuzsa „Virágnak vilá­ga”, L. Presits Lujza „Szamos nap­sütésben”, G. Lóránt Lujza „Elvará­zsolva” című zománcát, Sánta László „Terek I-II.” című táblaké­pét, Fürjesi Csaba „Hyppokrates fossillia” című kompozícióját. Szinte minden műfajban szerepel­nek a tárlaton komoly esztétikai színvonalat képviselő külföldi al­kotók is, akik neve értelemszerűen kevésbé ismerősen cseng a nógrá­di közönség körében. Egyelőre... Az egykori úgymond nagykiál­lítások - tavaszi tárlatok, gyűjte­ményes kiállítások, biennálék stb. - színhelye, a József Attila Műve­lődési Központ üvegcsarnoka most ismét - bizonyára nem utol­jára - rangos bemutatónak ad he­lyet. Érdemes csak ezért is oda­menni, vagy egyéb, az intéz­ményben zajló programokkal összekötni a szemlélődést, hiszen a látvány, a hangulat akár nyár­marasztalóként is értelmezhető. CS. B. Volt miről beszélgetni. A ba­jok, az élet igazságtalanságai mellett szóba jött, hogy a láto­gatók sorában még Koza József kanonok is felkereste Istvánt és jobbulást kívánt neki. - Ellátott útravalóval, tiszta lett a lelkem, örülök neki - zárta le a témát. Felvillanyozódott, mikor azt említette, hogy jó hírt hozott számára Horváth Gábomé dr. irodalomtörténész, aki el­mondta, hogy összeismerke­dett egy kaposvári kiadóval, aki hajlandó lenne a „Levelek Bá­lint úrnak” című kötet után született verseket kiadni. Arról beszélt, hogy ezeket ciklusok­ba kellene még állítani, alcí­mekkel ellátva. A munkacím „Új versek” lenne, de más cím jobban illene rá. - Optimista cím kellene, de ilyen állapot­ban - legyintett István. A másik kiadásra váró, prózát tartalma­zó kötet „Az idők” sorrendje is összeállt már, de kronológiába kellene tenni és megfelelő tör­delésbe kiszedni. Ebben olyan írások vannak, amelyekben Szabó Lőrinc, Mikszáth Kál­mán, József Attila, Madách Im­re és mások jelenítődnek meg. István azt emlegette, hogy már régóta nem vett kezébe festő­ecsetet, de Mátraházán rajzol- gatott, igaz az csak olyan gond­űző volt. Praznovszky Mihály, a Palócföld főszerkesztője több­ször is kérte levélben, hogy küldjön anyagot, de ez már nem valósult meg a betegség miatt. Mária asszony, a feleség, aki gondosan ápolja, arról be­szélt, hogy két éve küszködnek a bajjal, ami szívinfarktussal kezdődött, aztán tovább tetéző- dött.- Már nem is koccinthatok veletek a névnapomon és saj­nos az akaratnak nincs olyan ereje, hogy egészséget adjon - mondta keserűen István. Azt emlegette, hogy 14 éves kora óta minden nyáron dolgozott, építkezéseken, állami gazdasá­gokban az aratásnál, cséplés- nél, hogy őszre megkeresse ru­hára, cipőre valót és a tanulás­hoz szükségest, mert édesapja betegeskedett. Ez a munkásélet augusztus 20-ig tartott, azután lehetett a Zalára járni, lebarnul­ni, meg hát udvarolni - derült mosolyra az arca. Arról mesélt, hogy nyolc­éves korában az „Égig érő fa” meséjét írta át versbe, amelybe egyfajta belső zeneiség volt. E készsége változott át irodalom­má. Szüleit és a két nagynénjét emlegette szeretettel, akik any- nyit olvastak fel neki, hogy gaz­dag szókincse lett és benne ma­radtak a tizenkettes, lüktető Arany János-verssorok.- Hiányzik az a csodálatos érzés, amit a mikrofon előtti szereplés okoz. - Teljes bizton­sággal állítom, hogy föllépni nem fogok többet. Inkább le­mondok erről az örömről, erről a csodálatos érzésről, csak gyógyuljak meg. Ezután írni fo­gok, amíg csak tudok... Szó esett képzőművészeti munkásságáról, a sokféle tech­nikával készült alkotásokról is. A Romhányi Gyula legújabb verseskötetébe készített rajzát emlegette, hogy jó lenne már ha megjelenhetne a kötettel egyetemben, csak mecénás kel­lene. Elénekeltem neki édesapám nótáját, azt, hogy „Van még a kancsóba piros bor is”, amit mosolygó szemmel végighall­gatott. Majd nagy komolyan azt mondta : - Öregem, rájöttem arra, hogy az embernek min­den pillanatot meg kell becsül­ni. Ebben egyetértettünk, ezen a nevezetes István-napon és ab­ban is, hogy élni jó, csak segít­sen minket hozzá a Mindenha­tó. _______________________________SZABÓ INDRE (Csikász István szeptem­ber 13-án, csütörtökön Balas­sagyarmaton elhunyt.) Bálványos Huba grafikusművész méltatta a „hármas” tárlatot

Next

/
Oldalképek
Tartalom