Nógrád Megyei Hírlap, 2000. augusztus (11. évfolyam, 178-204. szám)
2000-08-14 / 189. szám
2000. AUGUSZTUS 14., HÉTFŐ SZECSENY M E G Y E KORKÉP BATONYTERENYE RETSAG 3. OLDAL Térségi fejlesztések Pásztón A Sapard-programban eddig végzett munkákról és a további feladatokról, lehetőségekről beszél Sisák Imre polgármester elsőként, az augusztus 14-én, hétfőn Pásztón megrendezésre kerülő agrárium- és vidékfejlesztési program keretében. A polgármesteri hivatalban reggel 9 órakor kezdődő összejövetelen szó lesz még az operatív tervezés három prioritásának kiválasztásáról, az ehhez kapcsolódó projektekről is, amelynek előadója Mészáros Sándor, térség- és vállalkozásfejlesztési menedzser. A rendezvényen jelenlévők, a témakör kapcsán azt tartják közös feladatuknak, hogy kiválasszák a legmegalapozottabb - EU által is támogatott - három legfőbb fejlesztési feladatot, amelyekre legreálisabban tervezhetők a térségi projektek. * * * Alakuló ülését tartja augusztus 14-én, hétfőn a Pásztói Kistérség Fejlesztéséért Közalapítvány, amely mostantól hivatalosan is működhet, miután megtörtént a nyilvántartásba vétele. A kuratórium elnöke Sisák Imre polgármester, aki hétfőn 11.30 órára hívja össze a kurátorokat és a felügyelőbizottsági tisztség- viselőket, a polgármesteri hivatalban tartandó első összejövetelre. Régiónk a „legolcsóbb Lakásárak Magyarországon (Folytatás az 1. oldalról) Az utóbbi adat elsősorban a nyugdíjasokra vonatkozik, ugyanis 53 százalékuk él a jövedelmi szintjüket meghaladó lakásban. Ők azok, akiknek minden értékük az otthonuk, s bár fenntartásuk gondot okoz számukra, mégsem akarnak tőle megválni. A lakások értékében fennálló eltérések nem tükrözik következetesen az iskolai végzettség szerinti különbséget. A tanulmányt készítők a lakáshiány mértékét is vizsgálták. Az együtt élők száma alapjánkiderült, hogy a zsúfoltnak minősíthető lakások aránya az összes lakáson belül az 1980. évi egyharmadról 14 százalékra csökkent, de még mindig 550 ezer család él szűkösen. Milyen mozgás várható a lakásfronton? Nos, a magasabb jövedelemmel rendelkezők 20 százaléka jelezte, hogy öt éven belül szeretne jobbítani a lakáskörülményein. Ez pedig azt jelenti, hogy a belátható időn belül lakást változtató mintegy 500 ezer család 55 százaléka szándékozik drágább lakásba költözködni. ___________________________________IKOLAJ) S egített a gyorstapasz A salgótarjáni önkormányzati tűzoltóságnak júliusban egy híján ötven vonulása volt - tudtuk meg Kékesi Miklós parancsnokhelyettestől. Tűzesetekhez és műszaki mentésekhez vegyesen riasztották őket. Egy használaton kívüli légópincében égő szemetet, garázsokat, személy- gépkocsikat oltottak. Rádiótoronyból öngyilkosjelöltet kellett lehozni. Lánghegesztés közben meggyulladt helyiséget, terményt, szénatárolót, kazlat oltottak a hónap során. Komoly próbatétel elé állította a tűzoltókat az a baleset, amikor egy felborult tartálykocsiból szivárgó üzemanyagot kellett lokalizálni. Ebben az esetben nagyon gyors intézkedésre volt szükség. Szerencsére a salgótarjáni lánglovagok rendelkeznek egy speciális, úgynevezett Havária tapasszal, ezzel avatkoztak be. Ezzel a gyurmaszerű anyaggal addig meg lehetett szűntetni a szivárgást amíg az átfejtés megtörtént. Ez a Havária tapasz országosan ismert, de felfedezése, beszerzése és alkalmazása Garami István parancsnok és helyettesének érdeme, akik a szakiroda- lomból szereztek erről tudomást. Ilyen speciális gyorstapasz csak a salgótarjáni tűzoltóknak van a megyében. Ezt az anyagot a repedésbe kell juttatni, ahol a legagresszívebb anyagnak is ellenáll. Ez meghatározott ideig megakadályozza, hogy a veszélyes anyag kijusson a szabadba. Mivel a salgótarjáni tűzoltók a műszaki mentésre nem igazán vadnak felszerelve, ezért a baleset során keletkezett réseket ennek a szemek az alkalmazásával a legkisebb erő és eszköz felhasználásával tudják elhárítani. Nem olcsó ez a vízzel kikeverhető gyurma, de a gyors alkalmazhatósága miatt nagy a veszélyelhárítási képessége, tehát megéri a használata. Ezt a gyorstapaszt először használták Nógrádban, s a parancsnokság készenléti állományának minden tagja tudja alkalmazni a szert. Szerelmi vallomás az ódon falak alatt Újabb hollókői hagyomány a turistacsalogató várjáték Értékei, üzenetei, hagyománya mellett - ki hinné? - íze, illata és hangulata is van a múltnak. Bizonyíthatja ezt az a vendégsereg, amely szombaton a hollókői várjátékokra kíváncsian látogatott el a faluba, illetve az erődítményhez. A középkori módon sült kenyérnek délben már csak hűlt helye volt, annyira ízlett a több száz főre duzzadt alkalmi várnépnek. Persze a szőlőlevélen tálalt, parázson sült pecsenye is vonzotta az éhes szájakat. Az étkek természetesen csak kellemes kiegészítői voltak az önkormányzat és a Hollókőért Közalapítvány hagyományos rendezvényének, amely egyre erőteljesebb turistacsalogató: évről-évre több vendég időzíti a várnapra „világörökségi” sétáját. A mostani mintegy Középkori ének a várablakban a Subrosa együttes előadásában 800-1000 ember mozgatott meg, s az idei millenniumi események sorában a leglátványosabbnak bizonyult. Harci játék, számszeríjász-bemutató, középkori zene, bábjáték, nem utolsó sorban várkapitány-választás izgalmas és mulattató perceit élték át azok is, akik az árnyas fák alá húzódva H szemlélték az eseményeket. Az előadók vitézül helytálltak a tűző napon, de a várkapitányi címért versenyzők is kitettek magukért még szerelmi vallomással is, mivel ilyen feladatuk is volt. Tíz fiatal állt elébe a fizikai erőpróbáknak, s a legvitézebbnek egy megtermett szőke férfi, Szél Olivér bizonyult. A Budapestről érkezett ifjú várkapitány nem csupán erőnlétének, ügyességének köszönhette a helyiek rokonszervének elnyerését: nagylelkűnek is bizonyult, hiszen megválasztását követően minden versenytársát lovaggá ütötte. Székét, amelyet elfoglalva sorra fogadta az elébe járuló bajvívókat, később a közönség kíváncsibb táborához tartozó lányok is kipróbálták, miután megelégelték a nézelődést. Hogy miként dolgozott hajdan egy kovácsmester? Ezt az Alsótokból érkezett Szalai Zoltán mutatta be a várbelieknek. A korongozás fogásait Régi Lászlótól (Budapest) leshették A Szent Sebestyén íjászcsapat „munka közben” FOTÓI GYUR1ÁN TIBOR el kicsik és nagyok. Nyitrai Erzsébet (Szurdokpüspökiből) a kosárfonás „tudományát” (és a kész darabokat) hozta el a várba. Papp János színművész '96 óta várnagyként tesz eleget a játékokban neki osztott szerepnek. Most is akadt teendője bőven a sürgés-forgásban. Itt volt a Subrosa együttes, a Szent Sebestyén íjászcsapat is, s aki az esti órákig kitartott a szórakozásban, gyönyörködhetett a tűzijátékban és rophatta a táncot a hajnalig tartó bálon. MIHALIK JÚLIA Agaföld színpadán a történelem Játékok, bemutatók az egykori bujáki bajvívás emlékére Múltidéző találkozóra sereglett szombaton Buják és a környező falvak apraja-nagyja, az üdülő területén lévő Agaföld parkba. Részvételükkel buzdítva mindazokat, akik első ízben állítottak emléket Kapitán György és egy török vitéz nevezetes bajvívásának. Humoros népi játék a színpadon FOTÓ: GYURIÄN 1550. augusztus 10. és 2000. augusztus 12, a vár képe, Buják neve magyar és török betűkkel: ezek láthatók a jelmezes történelmi játékok és a hagyományőrző csoportok bemutatójának helyszínén vert érméken. A leleményes rendezők - a település önkormányzata, valamint a kiképzési és üdültetési bázis - a híres párviadal leírását tartalmazó vetően pedig - korhű zenei aláfestéssel - kezdetét vette a történelem színpadi „megidézése” az egykori fegyverek felsorakoztatásával, lovagi párviadalokkal, a hölgyek táncával, az akrobaták ügyességével mozgó^zászlóforgatók.: látványos bemutatójával. A több .száz fős közönség láthatta a lovaggá ütés ceremóniáját, felléptek a cse- pűrágók, s voltak, akik csatabárd-, csatacsillag- és kelevézhajításban mérték össze erejüket. A Korona Hungarica Együttes lovagi tornával szórakoztatta a nézőket. Ebéd után a hagyományőrzők elevenítették fel a régi idők szokásait, dalait. Műsort adott a bujáki csoport, a mihálygergei Dobroda, és a szájharmonikaegyüttes, szerepeltek a nógrád- sipekiek, kétbodonyiak, rimóci- ak, illetve pásztói gyerekcsoporA Honvéd Mflvész®yüttes összeállítása al$£ saram intézi énekek szerelmes líráját villantotta fel. Gyerekek, fiatalok és felnőttek jól szórakoztak, mulattak az Agaföld parkban ezen a történelmi, ugyanakkor családias hangulatú kánikulai napon. MIHALIK füzetecskét is készíttetett az alkalomra. Mint Patkós István bujáki polgármester elmondta, hagyományteremtőnek szánták a rendezvényt, amelyet megtisztelt jelenlétével Bilgin Atala, a török nagykövetség tanácsosa is. A megjelenteket Juhász Päer üdülőparancsnok köszöntötte. Az előadók, szereplők színpompás felvonulását köAlkalmi pénzverde, mint numizmatikai érdekesség Századok üzenete századoknak Emlékzászlók, díszkútavatás, bemutatók Nagybárkányban A római katolikus templomban szentmisével kezdődött szombaton délután Nagybárkány millenniumi rendezvénye, majd a polgármesteri hivatal kertjébe vonultak a résztvevők, ott tartották meg az estébe nyúló program további eseményeit. re üdvözölte a jelenlévőket. A kormány képviseletében dr. Szabó Sándor, a megyei köz- igazgatási hivatal vezetője mondott beszédet, amelyben a Nagybár- kányhoz fűződő személyes élményeivel érzékeltet- fotóigy.t. te: számára is rokonszenves a KisEgyházi áldás a millenniumi zászlóra „A magyar nép legrangosabb ünnepe” alkalmából Balya András, a község polgármesteZagyva-völgyi település. Mint megfogalmazta, a jelenkornak abban a szerencsében van része, hogy egyszerre ünnepelheti a magyar államiság ezer- és a kereszténység kétezer éves fennállását. Az elmúlt tíz év alatt sikerrel felépítettük demokratikus államrendszerünket, de rengeteg a további tennivalónk azért, hogy a polgárok még jobban érezzék magukat. Dr. Szabó Sándortól Balya András polgármester az alábbi gondolatokkal vette át . a kormány emlékzászlaját (amelyre a zászlóanya, Piszárszki Józsefné nyugdíjas pedagógus kötötte fel a szalagot): - Tisztában vagyunk azzal, hogy a magyar nép mennyit szenvedett az elmúlt századok alatt, s hogy a következőkben is nehéz feladatok várnak ránk. Az adományt Káposztás Béla plébános szentelte meg. Becsó Zsolt, a megyei közgyűlés elnöke a megyei önkormányzat asztali emlékzászlaját ajándékozta a településnek. Beszédében arról szólt, mit jelent a megyének, s ennek a falunak az ezer év, mit jelent kultúránk, amely egybefogja a nemzetet. Kiemelte: a millennium jelentőségét átérzik a nagybárkányiak, ezt bizonyítja az is, hogy erre az alkalomra készült el az egybe- tartozás érzését erősítő községi zászló. A rendezvény az általános iskolások műsorával folytatódott, este hattól szabadtéri bál és a bátonyterenyei rendőrkapitányság bemutatója várta az érdeklődőket, az esemény záró részében pedig felavatták a polgármesteri hivatal épületénél lévő díszkutat. Kempingező zsaruk a Balaton partján A rétsági rendőrcsaládok közül számosán lakókocsiban üdülnek ezen a nyáron a Balaton mellett. Amint ezt Kovács Sándor őrnagytól megtudtuk, mindez csupán egy felajánláson múlott. A rétsági zsaruk működési területén tevékenykedik egy lakókocsikat gyártó cég, amely a nyári szezonra felajánlotta használatra az egyik felújított négyszemélyes lakókocsit, amelyhez elősátrat is lehet csatlakoztatni. A rendőr szakszervezetnek Balatonszabadi-Sóstón vannak lakókocsijai, így a rétságiak is arra gondoltak, hogy ide telepítik a magukét. Jól gondolták, mert a kemping vezetése kedvezően fogadta kérésüket, s kötöttek egy együttműködési megállapodást. Az idén a két nyári hónapban több mint tíz család tölthet el a Balatonnál négy-öt napot. A hirtelen támadt lehetőség kihasználására az igazgatásrendészet kivételével minden állománycsoportból jelentkeztek a rendőrök. Aki most jelentkezett mindenki kapott erre lehetőséget. Az üdülés kivitelezésével járó költségeket az Egészséges Rendőrökért Alapítvány fizeti. A gyártó cég segít a lakókocsi karbantartásában, de a használók gondoskodnak a fenntartásáról. A tűzhely- lyel, mosogatóval, fűtőtesttel, szekrényekkel, és heverőkkel ellátott lakókocsihoz csatlakoztatható egy elősátor, amelybe műanyag kerti bútorokat szereztek be. A rendőrök tervei szerint téliesítik is a lakókocsit. Az elképzelések szerint az alapítvány gondoskodik róla, hogy egész évben a rétsági zsaruké legyen a lakókocsi.