Nógrád Megyei Hírlap, 2000. május (11. évfolyam, 101-126. szám)
2000-05-05 / 104. szám
Alkonyévek - Nyugdíjasok oldala 2000. MÁJUS 5. PÉNTEK _______________________________________________ __________________________________________________________________________________ 9> OLDAL H úszezer köbméteres álom A villanyszerelői szakmától az üzemvezetői beosztásig- Az ember tudja, érezze azt, hogy fel kell állnia, át kell adnia másnak a helyét. Csak addig szabad maradni, amíg produkálni tud az ember. Ezenkívül betegség miatt is eljuthat az előbbi felismerésig - állítja Jánoska István, a Nyugat-Nógrád Vízmű Kft. üzemvezetője, aki 43 évi szolgálati idejéből 37-et a vízügynél töltött és innen ment nyugdíjba. Jelenleg felmentési idejét tölti Balassagyarmaton. Futottunk az igény után A tősgyökeres gyarmati szakember kisiparostól tanulta a villanyszerelői szakmát. Ezzel a képesítéssel vonult be sorkatonának. Leszerelése után akkoriban nem nagyon lehetett válogatni a munkahelyekben - akár csak most - ezért a váci cementműhöz került, ahonnan útja cége mai elődjéhez, a Nógrád Megyei Víz- és Csatornamű Vállalathoz vezetett.- Kettős beosztásom volt: vízműgépész és karbantartó villanyszerelő. Ebben az időszakban a gyors ütemű fejlesztés és bővítés jellemezte cégünket. Balassagyarmat vízfogyasztási igénye mindig nagyobb volt, mint amennyire futotta kapacitásunkból. Úgy is fogalmazhatok: futottunk az igények után, nem kellett takarékoskodni a vízzel.- Az előbbiek mit jelentettek a gyakorlatban?- Az 1980-as évek közepén készült különböző tanulmányok azt mutatták: a városnak 2000- re napi 20 ezer köbméter lesz a vízigénye. Akkoriban nyáridőben napi 13-14 ezer köbméter volt a fogyasztás. A városon kívül 5-6 település vízellátása tartozott feladatkörünkbe. A tanulmányoknak megfelelően megkezdődött a benne megjelölt vízmennyiség előteremtése. Első lépésként megépült a dejtári vízbázis, ahonnan pluszmennyiséget kapott a város. 1989-90-re tervezték annak a vízrendszernek a kiépítését, mely a megye egész nyugati részét behálózza. A Dunántúli Regionális Vízmű kapacitása napi 5-10 ezer köbmétert biztosított volna a nyugatnógrádi településeknek, a dejtári vízmű pedig napi ötezer köbmétert a városnak. Egyúttal lezárult a sokat vitatott kérdés: melyik a gazdaságosabb. Mohorának, Magyarnándomak akkor is közös vízbázisa volt.- Miben nyilvánult meg a gyors ütemű fejlődés?- Pálfalvai Kálmán - ma már nincs az élők sorában - igazgatósága alatt óriásit változott a technika, technológia. Ezen kívül értett az emberek nyelvén. Elismert szaktekintély volt, amit a megye érdekében jól kamatoztatott.- Milyen kényszerintézkedést kívánt a legalapvetőbb vízellátás biztosítása?- A kritikus nyári időszakban vízkorlátozást vezettünk be, amit nem vettek szívesen az állampolgárok Balassagyarmaton. Állandó készenlétben Jánoska Istvánt fizikai munkakörből emelték ki művezetőnek. Négy évig dolgozott ebben a beosztásban, majd az üzemmérnökségek kialakítása után üzemvezetővé léptették elő. Feladatát, hatáskörét hol bővítették, máskor meg szűkítették.- Folyamatosan kellett tanulnom. Szakmámból, a villanyszerelésből mestervizsgáztam, gimnáziumban leérettségiztem, elvégeztem a szolnoki vízügyi szakközépiskolát, Nyíregyházán pedig települési vízgazdálkodási technikusi képesítést szereztem. A vízbázis előteremtésétől a fogyasztó ellátásáig minden folyamatot ismerek.- Kik voltak a tanítómesterei?- Kortesek Károly, György János - ma már nyugdíjasok - Lőcse Pál, Saját István.- Mint vezető, mire tanította kollégáit?- Mindenkor megfelelő nyomásértékű és jó minőségű vizet kapjon a fogyasztó. Időbeni és hiteles legyen a számlázás. A községekben általában jobb volt és ma is jó a fizetési morál. A városban két kategóriába sorolhatjuk a fogyasztókat: az egyik aki nem tud, a másik, aki nem akar fizetni. A helyi önkormányzatoknak kellene olyan vízfogyasztási rendeletet alkotni, amit a törvény nem szabályoz, ugyanakkor garantálja a víz ellenértékének beszedését.- Gyakoriak voltak a hálózati meghibásodások?- Nem volt munkaidőnk. Olyant én sem csinálhattam, hogy bezárom az íróasztalfiókot és elfelejtkezem a tennivalókról. Nem csak én, hanem kollégáim is állandóan készenlétben voltak. Töréskor, ha esett, ha fújt, ha hideg volt, ha sárban kellett dolgozni, akkor is rendbe tettük a vezetékhálózatot. Kerékpárral, gyalog, motorkerékpárral utaztunk a kívánt helyre. Ma zárt gépkocsi viszi a dolgozókat, modern munkagépek, szállítóeszközök könnyítik munkájukat. Rendszerváltás: visszaesés- Mi valósult meg a napi 20 000 köbméter vízigényből?- A rendszerváltás után sok üzem máról holnapra megszűnt, a nagyfogyasztók gyorsan eltűntek. Ez a vízigény drasztikus csökkenésével járt. Jelenleg a városban a napi fogyasztás 3500-4000, csúcsidőben pedig 5300-5400 köbméter. Cégünk, a Nyugat-Nógrád Vízmű Kft. 52 község, település, a város és a regionális vízmű tulajdonában van.- Önöknél is nagyon drága az egészséges ivóvíz?- A fogyasztói ár nálunk a legolcsóbb a megyében. Egy köbméter 225,50 forint + 12 százalék áfába kerül. Megszűnt a vízhiány, a fogyasztókat arra biztatjuk, minél többet vásároljanak. A négyszeres kiváló dolgozó, a szocialista brigád arany fokozatot elért vállalat kiváló dolgozója hangsúlyozza, csak közösen összefogva tudta az eredményeket elérni. Megköszöni Tornyos Gábor műszaki vezetőnek, Pelhős István j szolgáltatási főmérnöknek, Kosik Ferenc gazda- | sági vezetőnek, nem utolsósorban Vogel Csaba ügyvezető igazgatónak és munkatársainak önzetlen segítségét.- Jó kezekbe került a stafétabot? . - Bira Sándor gépészmérnökkel nyugdíjazásom előtt három hónapig dolgoztam együtt. Amit lehetett, átadtam neki. Megegyeztünk, ha J szükségét érzi, szívesen segítek neki, mivel speciális területről van szó. A sikerekben gazdag életút hátralévő részében többet kertészkedhet, a felgyülemlett hátralékok közül többnek megkezdheti a törlesztését, sor kerülhet a lakás átalakítására. Egyébként I csaknem egyszerre kerültek nyugdíjba a feleségével. „Csoki Ewing” svájci módra Többnyelvűeké a jövő A svájci televízió a világon egyedülállóan olyan szappanoperát vetít, amely a szerelmet, a botrányt és az üzleti fortélyokat egy különleges nemzeti összetevővel vegyíti: a csokoládéval. A „Lüthi és Blanc” című svájci szappanoperában a csoki tölti be azt a szerepet, amit az olaj a „Dallas” amerikai sorozatban. Viszont a svájci tévésorozat kis túlzással „hét nyelven beszél”, mivel át akarja hidalni a soknyelvű Svájc kulturális különbségeit is.- Ez a világ egyetlen olyan szappanoperája, amely egyszerre három nyelvi régióban játszódik - mondta Niklaus Schlieriger, a sorozat egyik producere. A sorozatban - amely a svájci állami televízió produkciója - a helyszínek szédületes ütemben váltják egymást. ' .. A cselekmény például egy francia nyelvű faluban indul, onnan egy német nyelvű bárba ugrik át, vagy pedig Ticino olasz nyelvű kávéházából egy zürichi irodába. Svájc három fő nyelvi régióján kívül a sorozat készítői terveznek egy olyan szerepet is, amelynek az alakítója a 100 ezres svájci rétoromán népesség nyelvén fog megszólalni. S ha ez még nem volna elég, a sorozat feliratozva van a gyengén hallók számára. Sőt! Különleges „effek- tekként” még azt is kiírják, hogy „gépzaj” van, amikor a képernyőn éppen a csokoládégyár látható. Amúgy a csoki fogja össze a filmet, amelyet valóságos történések ihlettek, bár a sorozat J. J. Blanc csokoládégyára kitaláció. A gyári felvételek viszont valódi gyárban készültek, és ez a csokigyár igyekszik minél nagyobb hasznot húzni a dologból és a sorozatból: ontja magából a „Blanc” címkével ellátott csokoládét. A sorozat meséje amúgy megfelel annak a sztereotípiának, miszerint Svájc a csokoládét szerető bankárok országa. Blanc csokoládégyáros - a texasinál kevésbé intrikus svájci „Csoki Ewing” - igyekszik megmentetni a cégét a csődtől és inkább egy új mandulás csokoládé gyártásába kezd, ahelyett, hogy kölcsönért fordulna egy nagy zürichi bankhoz segítségért. (Ez tükrözi majdnem minden svájci előítéletét Zürichhel szemben, amelynek a lakosait hidegnek és pénzsóvárnak tartják.) Végül Blanc mégis egy zürichi pénzembernek próbálja eladni a cégét, egy bizonyos Fricknek, aki további nyelvi „dimenziót” hoz be, ugyanis angolul beszél. A sorozat története kevés vigaszt nyújt azoknak a svájci női nézőknek, akik szakmai karriert szeretnének befutni abban az országban, ahol a nők csak 1971-ben kapták meg a szavazati jogot. Blanc fényűző irodájában, ahol a lánya segít a cég irányításában, arra emlékezteti a fiatal nőt, hogy milyen fontos a főzés tudománya. V. K. _____________________________________________________________ ■ A mihez kevés a szó, nótában elmondható Történetünk hőse a 78 éves Telek Ferenc, aki Kazárról indult az életnek, Németországban marasztalták, de hazahozta a szíve. Itthon csaknem hatvan éven át dolgozott a húsipari szakmában, s most boldog nyugdíjasként éli az életét. Amikor bajban van az ember, akkor érzi csak igazán, mennyire egymásra vagyunk utalva - folytatja Feri bácsi, idézve még a világháború utáni németországi emlékeit. Hazafelé jöttünk, de hogyan? Egy vagonban negyvenen voltunk. Idősek, fiatalok, gyerekek, lányok. Ez a kényszerű összezártság nehéz helyzeteket teremtett. Hiszen nemcsak ettünk, hanem kis és nagy dolga is akadt mindenkinek. Nem vagyunk egyformák, különösen a lánykák, meg az asszonyok szégyellték magukat. Pokrócból eszkábáltak valamilyen spanyolfalat, de az sem volt jó. Mikor megállt a vonat, különösen az asszonyok ugrottak le a vagonból, hogy elbújjanak egy bokorban, de alig szaladtak pár métert, máris kellett visszajönni. Végül kimondatott, hogy félre a szégyenlőséggel. Emberek vagyunk. Ha megáll a vonat, akinek kell, mindjárt a vagon mellett végezze a dolgát. Az egyik állomáson nagyon sokan voltunk, hiszen máshonnan is áramlottak hazafelé a hadifoglyok, a menekültek. Lehettünk vagy tízezren. Mivel nagyon hideg volt az idő, raktunk egy nagy tábortüzet a vasúti talpfákból. Körülálltuk a nagy lánggal égő máglyát és énekeltük, hogy „szép vagy. gyönyörű vagy Magyarország”, meg, hogy: „virít már a szarkaláb odahaza régen.” Amikor dalban emlékezem, mindig elérzékenyülök. Soha nem felejtem azt a rengeteg embert, akik rongyosan, fáradtan, betegen, utolsó erejükkel igyekeztek hazamenni. Szívszorító érzés volt. Hozzám a sors kegyesnek bizonyult, hiszen jó szakmát szereztem és külföldön is megbecsültek. Édesanyámék nagyon megörültek az érkezésemnek. A bátyám orosz fogságban volt, a húgom férjhez ment, az öcsém nem ment a frontra, szökött a katonaság elől, s megnősült. Én a szüleimmel maradtam. Elutaztam azért Pestre, hogy hátha elhelyezkedhetem a húsiparban. Ez azonban nem sikerült. Végül elmentem a kazárt bányaüzemhez. Először csillés voltam, majd segédvájár lettem. A föld alatt dolgoztam három évet, de mivel két halálos baleset is történt az üzemnél, az engem nagyon megviselt. Megijedtem. Felmerült bennem az is, hogy minek tanultam szakmát, ha a bányában vagyok. Leszámoltam tehát és újra a fővárosban próbálkoztáin. Sikerült is munkát kapnom. Két évig dolgoztam ott, azután Salgótarjánban adódott lehetőség elhelyezkedni a régi vágóhídon. Tizenhét éven át naponta jártam be Kazárról kerékpárral. Akkor azonban a tűzhelygyár mellett álló üzemet megszűntették, s engem áthelyeztek Balassagyarmatra. Ott dolgoztam még húsz évet. Nyugdíjba 1982-ben mentem. De nem volt nyugtom, mert ezt követően a Karancshúsnál még tizenhárom évet dolgoztam. Amikor ezt a céget is megszűntették, s én jól bírtam magam - hála Istennek, most is jó egészségnek örven- dek - újra elmentem a régi salgótarjáni vágóhídra, amelyet egy tanítványom bérelt. Ott még három évet dolgoztam. Ezek után végleg felhagytam az aktív munkával, most már csak itthon vagyok. Néha- néha, amikor szólnak, hogy Feri bácsi vágjon már le egy bikát, tehenet, elvállalom és feldolgozom. Őszintén szólva nem is vettem észre hogyan, de ötvennyolc évet dolgoztam. A munkától sosem ijedtem meg. Amikor Balassagyarmaton dolgoztam Endre barátommal naponta levágtunk huszonöt darab bikát. Ketten. Hetente csak kétszer, szerdán meg szombaton jöttünk haza. Ez a szakma nehéz fizikai munkát igényel. Amikor még fiatal segéd voltam, a húsiparban csupán az erőre építettek. Később, amikor már a hagyományos vágást megszűntették, bejött a gépesítés, a függesztett vágás. Előfordult bizony többször is, hogy a bika megvadult, ha nem vagyok ügyes, már négyszer is meghalhattam volna. Akkor még taglóval, angol pikkerrel tagióztuk le a jószágot. Embert próbáló kemény munka volt, de szerencsénkre jól éltünk és bírtuk a munkát. A barátom szegény már meghalt. A harmadik infarktusa elvitte őt. Utána már csak egyedül dolgoztam a hattagú segítő brigádommal a nyugdíjazásomig. Naponta 100-120 darab marhát vágtunk. Sokat dolgoztunk, de szakmailag és emberileg nagyon jó gárda volt együtt. Kiváló készítményeket csináltunk. Akkor még nem ismerték a szójababot. Rájöttek azonban, hogy abban nagyon sok a fehérje, utána romlott el minden. Az országban olyan turistaszalámit, páros debrecenit, parizert, sertéskolbászt sehol sem készítettek, mint Balassagyarmaton. Amikor megszűntették az üzemet, az emberek szétszéledtek a szélrózsa minden irányába. Jólesett, hogy nagyon megszerettek a gyarmatiak, .s én sok jó hentest neveltem ki. A mai napig is, amikor elmegyek Balassagyarmatra az ismerőseim azt sem tudják mit csináljanak velem. Amikor a búcsúnapot tartottam, kint a Nyírjesben, meghívtam az egész üzemet. Olyan pacal- pörkölt volt, hogy no. Az étel, ital mellé jó zenekar, két napig mulattunk. Szép jutalommal tiszteltek meg, emléktárgyakkal. Mikor a nyugdíjas-találkozó volt, soha nem felejtem el, olyan mulatás, mint ott volt, az ritkaság. A kedves páromat 1951-ben vettem feleségül. Három gyerekünk közül csak az első gyermek maradt meg. A fiam nem lett szakmabeli, az élet más területén találta meg a számítását. Persze az életem nemcsak a kemény munkával telt, hanem kellemes oldala is volt. Amikor 1958-ban bejöttem Salgótarjánba lakni a vágóhídról, hazafelé szórakoztunk. Az öblösüveggyárral szemben volt egy kis kedvelt kocsma, amit csak Bokának emlegettünk. A henteslegények szívesen jártak oda. Jókat mulattunk ott. Egy ismerősöm, aki ugyancsak oda járt, egy alkalommal bejött közénk, mert kíváncsi volt, hogy melyikünknek van olyan jó tenor hangja. Mivel ismertük egymást, engem kérdezett, hogy melyikünk az a jó hangú. Amikor mondtam, hogy én, erre közénk ült és együtt énekeltünk. Akkor mondta, hogy menjek vele a bányász dalkörbe. Ezután rendszeresen jártam a bányász dalosok közé, akikhez sok szép emlékem fűz. Nem tudom már pontosan, hogy hatvanhatban vagy hatvanhétben aranykoszorús diplomát nyertünk Várpalotán. Budapestre jártunk a rádióba felvételekre. Még most is énekelek. Igaz, nincs már bányászkórus, meg acélgyári sem, csak lelkes öregek maradtunk, akik szeretik a dalt. Szeretek dalolni, legszívesebben a „virít már a szarkalábat”, meg a „cirkuszhercegnőt” szoktam énekelni. A kicsiny dalkör most Nyíregyházára látogat majd. Templomi énekeket tanulunk. Karnagyunk Somodiné Almádi Julianna zenetanár nagyon együtt tartja a társaságot, csak lassan már alig vagyunk. Valamikor voltunk negyvenen. Sokan kiöregedtek, meghaltak, s jelenleg alig nyolc, tíz főből áll a kóms. Én világéletemben énekeltem. Amikor Balassagyarmaton dolgoztam, s hazajöttem, elmentem a Salgó étterembe nótázni. Amikor kedvem szottyant és a feleségem nem volt otthon, kiírtam egy papírra, hogy Anyukám, ha szeretsz, megtalálsz a Salgó étteremben. Amikor hazaérkezett, mutatta a szomszédasszonynak, hogy müyen üzenetet talált az asztalon. Ők is eljöttek utánam, mire én máris rendeltem a nótájukat a muzsikusoktól. A fiaimmal, akiket én tanítottam meg a szakmára, szívesen eljártunk a borpincébe is. Amikor elkezdtünk énekelni, még a magnót is kikapcsolták és mindenki minket hallgatott. Mondták is többször, hogy nekem nem a bikákat kellene vágni, de én mondtam, hogy én ott érzem magam jól. Pedig sehol sem tanultam énekelni. Nekem már gyerekkoromban is jó hangom volt, a tanítónő a templomi kórusban székre állított fel, hogy jobb legyen a hangzás. Az édesanyám tudott gyönyörűen énekelni, talán tőle örököltem. A húgomnak is szép hangja van. A mai fiatalság nem tudja, mi az, hogy magyar nóta. A valamikori magyar ember azt tartotta, hogy amit szóban nem tud kifejezni, azt el tudja mondani nótában. Manapság nem tudnak szórakozni, amit meg a fiatalok csinálnak ahhoz nem kell tudomány, csak illegnek, billegnek, meg lötyögnek. Nem hogy nótázni nem tudnak, de tisztességesen beszélni sem. Én nagyon sokat dolgoztam, számos kudarc is ért az életben, de amire vágytam mindenem megvan. Valamikor nem kerestünk még olyan jól. S igencsak szegény gyerek voltam, árva lányt vettem el. Mi csak abból éltünk, amit a két kezemmel össze tudtam kuporgatni. Szerettem volna egy kis üzletet is, de erre nem volt lehetőségem. Lakást is azért kaptam a városban, mert jó szakember voltam. Elmondhatom, hogy boldog vagyok. S a boldogságnak az a titka, hogy az ember az emberek között, és a családban mindig elfogadhatóan, tisztességesen viselkedjen. A szeretet és a megértés hozza magával a boldogságot is.' PÁDÁR ANDRÁS