Nógrád Megyei Hírlap, 1998. október (9. évfolyam, 256-280. szám)

1998-11-21-22 / 273. szám

A NÓGRÁD MEGYEI HÍRLAP MELLÉKLETE .................... 19 98. NOVEMBER 21-22. I Varázslat a salgótarjáni zeneiskolában — Liszt-dalok és népszerű operaáriák Minden percében ünnepi Szilvia-est November 13-a a szép csen­gésű Szilvia név ünnepe. Vi­szonylag gyakori név manap­ság, sok ember van hát, ki ezt a napot ünnepnek tartja. A salgótarjáni zeneiskola a magyar művészeti élet egyik legismertebb Szilviáját látta vendégül nevenapján. Már a koncert előtt fél órával kide­rült, hogy sok ember ismeri Sass Sylviát a nógrádi megye- székhelyen is, hiszen elegáns hölgyek és urak várták a szép hangversenyteremben a mű­vésznőt, aki természetesen ezúttal sem okozott csalódást a komolyzene barátainak. A koncert első részében a legszebb, egyben a legnehe­zebb, filozofikus hangulatú, mély gondolatokkal teli Liszt- dalokat hallhatott a publikum. Bár a művésznő is és part­nere - Fekete Károly énekmű­vész - is minden dalt eredeti nyelven énekelt, az előadás rendkívüli szuggesztivitásá- nak köszönhetően a varázslat idejére mintha mindenki értett volna németül, de „zeneiül” mindenképpen! A koncert szervezői a hangverseny szünetében is gondoskodtak a közönségről, a zeneiskola minigalériájában Ordasi Károly salgótarjáni művész-tanár frissiben meg­nyitott kiállításának képei tet­ték kellemesebbé a pár perces sétát. A műsor második része népszerű operarészleteket ígért, s valóban Verdi, Puccini, Mozart és Bizet mesterek is­mert operáinak nagyáriái hangzottak el. Sass Sylvia fantasztikus mestere a színháznak. Nála a legfontosabb, hogy az első lé­legzetvételtől a meghajlásig minden szem — figyelem, gondolat - őt őrizze, vele mozduljon. Műsorának rendkívül tuda­tos szerkesztésével, az arcjá­ték, az úgynevezett testbeszéd pontos kidolgozásával ezt „könnyedén” sikerül elérnie. Szólnom kell még az est szintén igen fontos szereplő­jéről, Harazdy Miklós zongo­raművészről, aki végigkísérte ezt az igényes, technikailag, zeneileg rendkívül nehéz mű­sort. Talán nem túlzás megfo­galmazni, hogy ilyen műsort csak ilyen kvalitású kísérővel szabad előadni. Minden percében ünnep volt a Szilvia-est, köszönet érte Sass Sylviának, Fekete Károlynak, Harazdy Miklós­nak, a szervezőknek és támo­gatóknak. (kata) Sass Sylviát Harazdy Miklós kísérte zongorán fotó: o. s. Film jegyzet - Dr. Dolittle Eddie Murphy, a nyolcva­nas évek legászabb komédi­ása most ismételten minden tehetségét bedobja, hogy ha­lálra nevettesse a viccre éhes nagyérdeműt! A fekete bőrű színész sokáig a filmvászon első számú nevet- tetőjének számított, filmjei egymás után döntögették a be­vételi rekordokat. Aztán ’90-es évek elejétől egy jó darabig nem nagyon lehetett hallani Eddie-ről. Igaz, sorra készítette a filmjeit, mégis, nem tudta a korábbi sikereit lepipálni; ezért pedig Hollywoodban igen nagy árat kell fizetni. A fekete komikus mostaná­ban ismét szinte megállás nél­kül dolgozik, ezúttal például a klasszikus Dr. Dolittle mai korba átültetett, modem válto­zatában viccelődik a nézők leg­nagyobb örömére. Ez a doktor nem az a doktor! Dr. Dolittle (Eddie) sikeres, köztiszteletben álló orvos, emellett pedig lelkes apa és családfő, aki előtt éppen élete legnagyobb üzletkötési lehetősége kezd kibontakozni. Egy napon azonban egy eléggé szokatlan dolog történik Do- little-lel: váratlanul ráeszmél, hogy visszatért elfelejtettnek hitt, gyermekkori képessége, nevezetesen az, hogy tud az ál­latok nyelvén kommunikálni. A doki eddigi, nyugodt és sikeres élete egyik pillanatról a másikra teljesen felfordul. Egy szemte­len tengerimalac és egy öntuda­tos kutya beszéli tele a minden­napjait ettől kezdődően, emel­lett pedig egy olyan szép kis ál­latseregletet hoznak össze dok­torunk lakásán, amelyiktől még Ace Venturának is elállna a lé­legzete. A film november 19-től lát­ható Salgótarjánban és Balas­sagyarmaton is. Sz. G. A Tragédia mindig is filozófiai műként foglalkoztatta Ádám és Lucifer a költőből fakad Beszélgetőpartnerünk Csikász István Az emlékévek általában visszatekintésre késztetik a kor­társ alkotókat. így volt ezzel Csikász István balassagyar­mati művész is, akinek nemrégiben volt kiállítása Salgó­tarjánban, a Balassi Bálint Könyvtárban „Az ember tra­gédiája” színeihez készített grafikáiból. Ez a tárlat jelen­leg Bátonyterényén, az Ady Endre Művelődési Központ Iványi Ödön Kisgalériájában látható december 15-ig. A közismerten sokoldalú, alkotó, előadó Csikász Ist­vánnal - aki a közelmúltban „Pro Űrbe Balassagyarma­tért” kitüntetésben is része­sült munkássága elismerése­ként - a tárlat motivációiról, Madách Imrével és fő mű­vével, „Az ember tragédi­ájáéval való kapcsolatáról beszélgettünk.- Ez a téma engem alap­vetően gyerekkorom óta foglalkoztat, hiszen tíz-ti- zennégy éves lehettem, amikor elolvastam Madách Imre „Az ember tragédiája” című művét. Abban a pilla­natban rögtön láttatta velem Madách azokat a jelenete­ket, amik ott lejátszódnak és bennem ez elmondhatat­lan izgalmat keltett ­kezdte a beszélgetést az idén hatvanöt éves Csikász István. Létkérdések- Amikor én végzős pálya­kezdőként Balassagyar­matra kerültem, nem tud­tam pontosan, hogy Ma­dách hazájában vagyok. Egészen biztos: az, hogy én Nógrád megyében marad­tam költőként, előadómű­vészként, grafikusként, azt hiszem feltétlenül olyan embereknek köszönhetem, mint Balassi Bálint, Ma­dách Imre, Mikszáth Kál­mán. Madách azért különleges az én személyemmel kap­csolatban, mert olyan kér­désekre keresi a választ, amely kérdések az emberi­ség szempontjából - a sze­mély szempontjából - az én életemre is döntő hatásúak voltak. Gondolok itt Ádám és Lucifer barátságára, gondolok természetesen a szerelemre és persze a sze­relemnél sokkal erősebb férfi-nő kapcsolatra is. Tehát engem mindig is filozófiai műként foglalkoz­tatott a Tragédia és ez nyil­ván képileg is meg kellett, hogy jelenjen valahogyan, hiszen eredendően, mint probléma merült fel ben­nem megrajzolni a három központi figurának az együttesét. Döntő szituációk-Az írott szöveget nagy ki­hívás képzőművészeti alko­tássá tenni. Többféle műfaj­jal foglalkozott már, mi­képpen alakult a szemléle­tében és gyakorlatában, hogy éppen melyikhez nyúl?- Ez a próbálkozás tulaj­donképpen egy olyan as­pektusból indította el ennek a sorozatnak az elkészíté­sét, hogy elsősorban a Tra­gédia egyes színei által megfogalmazott különle­ges, az emberiség szem­pontjából döntő szituációit szerettem volna megra­gadni. A szituációban sze­replő három fő figurát, il­letve adott környezetüket.- Ebben az esetben mindhárom személlyel kell azonosulnia?-Igen, tökéletesen. Te­hát, amikor én egy „Anyá­nak érzem, óh, Adám, ma­gam” féle Évát ábrázolok, a maga megtörtségében, éreztetni szeretném, hogy ő ugyanúgy tudja, milyen sors vár az emberiségre, mint maga Ádám. Ekkor Éva kell, hogy legyek, de természetesen ebben a személyiségben már benne van az általam végiggon­dolt emberiségjövő, tehát Ádám gondolatának is meg kell jelennie Éva vi­láglátásában.- Ön szerint Madách me­lyik figurával azonosult leg­inkább?-Az a véleményem, hogy Ádám és Lucifer mindketten a költőből fa­kadnak. Tehát az ő szemé­lyiségében kell keresni azt a luciferi racionalitást, amely megjelenik a műben, azt az érzelmi hevültséget, amely megjelenik Ádámban. Ak­kor, amikor a falanszterben elhangzik, hogy rajongó férfi és idegbeteg nő nem helyes pár - mondja a tudós Lucifer -, abban az esetben Ádám a rajongó férfi és Éva az idegbeteg nő. Szakítás, megbánás- Éva kiszolgáltatottságát láttatja Madách?- Igen. Több helyen is ta­lálni olyan sorokat a mű­ben, amelyek a női nem ki­szolgáltatott ábrázolására utalnak. Lehet érzékelni, hogy Az ember tragédiájá­ban nem egyszer „csem­pész” olyan mondatokat Éva szavai közé Madách Imre, amelyek azt sejtetik az olvasóval: jóllehet elvál­tak Fráter Erzsébettel egy­mástól, mégis talán, ha a vi­lág egy elkülönített szigetén élnének, akkor csodálatos életük lehetne, illetve lehe­tett volna. Azt hiszem, ezen a pon­ton, majdnem hogy megbá­nás érződik Madáchban; a válás miatti megbánás. Azok miatt az örök szaka­dások, szakítások miatt, amelyek az emberi lét egész története során mindvégig jelen voltak. Dukay Nagy Ádám Takarékos „Víg özvegy” «Színházi esték-Szegény ember föí/ vízzel főz- tartja a } mondás, de az sem mindegy, hogy mi­lyennel - tehetjük hozzá. A Magyar Állami Operaház mű­vészeiből „toborzott” alkalmi társulat „kellemes forrásvizet” választott, amikor repertoárjára tűzte Lehár Ferenc 1905-ben bemutatott „Víg özvegy” című nagyoperettjét. Az ebben a mű­fajban zeneileg kifejezetten igényesnek számító, - a szere­lem, a hatalom és a pénz cicá- zásából a szív győzelmére sza­vazó - mű színpadra állítása szinte mindig, mindenütt siker­rel kecsegtet. Akkor persze, ha színvonalas az előadás, ha meg­felelő a tálalás. Nos, a Leblanc Győző diri­gálta társulat énektudására ez­úttal nem lehetett különösebb panasz, sőt a címszereplő — a pénze és szépsége miatt egy­aránt vonzó Hanna alakjában - Csonka Zsuzsanna és a hódító nagykövetet, Danilót megfor­máló Leblanc kifejezetten szé­pen énekel. Mindketten alkati­lag is alkalmasak szerepükre. Ugyanez vonatkozik a minden lében kanál Nyegust megszemé­lyesítő Szirtes Gáborra. Nem érvényes viszont ez a megálla­pítás néhány másik színészre, aki vagy testesebb, vagy öre­gebb annál, mint amilyennek lennie kellene. De ez még akár elhanyagol­ható „apróság” is lehet egyéb kritikai megjegyzéseinkhez ké­pest. Először is nagyoperettet szinte lehetetlen élő zene nél­kül, gépi kísérettel jól játszani. Ez alkalommal is kitűnt, hogy mennyire hiányzott a színé­szeknek a karmester, nem az ő hibájuk, hogy olykor nem sike­rült szinkronban kezdeniük, il­letve kerülniük a zenével. Bár az előadásban előfordul néhány ügyes, ötletes lépés- kombináció főként a duettek­ben, a tánckar hiánya erősen kifogásol­ható. Három hölggyel nem lehet, sőt nem is szabadna kánkánt tán­coltatni, hi­szen a legna­gyobb igye­kezetük elle­nére sem tud­ják az ide illő hangulatot kiváltani. Ta­lán szerencsé­sebb megol­dás lenne még az is, ha ezek - az egyéb­ként lényeges betétek - ki­maradnának az előadásból. Bár már a második fel­vonásban, ha úgy tetszik részben, már elfogadható, illúziókeltő volt a színpadkép, az elsőben a stilizált, jelzésszerű díszlet szintén méltatlannak bizonyult a szövegkönyvben megrajzolt miliőhöz. Adódik tehát a kérdés: le- gyen-e operett-előadás így, ilyen takarékos megoldásban, vagy ne legyen egyáltalán? Ha megszavaztattuk volna a salgó­tarjáni József Attila Művelő­dési Központ jól szórakozó, há­lásnak mutatkozó közönségét, a többség bizonyára igennel vok­solt volna. Hiszen egy klasszi­kus nagyoperett vidékre költöz­tetése nemcsak lehetetlen tech­nikailag, de megfizethetetlen is egy kulturális intézmény -il­letve a közönség - pénztárcájá­ból. Marad tehát a félmegoldás. Ugyanígy gondolkodhatnak a társulat tagjai is, akik aztán iga­zán tudják, hogy mi a különb­ség az igazi nagyoperetti kör­nyezet és az őket is szorító kényszerűségek között. A kosztümöket viszont csak dicsérni lehet, a Fővárosi Ope­rettszínház színpadán sem kel­tenének csalódást. Kár, hogy a szűkszavú színlapból nem derül ki a jelmeztervező neve. Meg­érdemelné, hogy megemlíttes- sék ... - csébé ­Nyegus (Szirtes Gábor) és Olga (Teremi Trixi) Hanna (Csonka Zsuzsa) és Daniló (Leblanc Győző). Utóbbi rendezte is Lehár Ferenc nagyoperettjét. fotó: p. tóth László

Next

/
Oldalképek
Tartalom