Nógrád Megyei Hírlap, 1996. január (7. évfolyam, 1-26. szám)
1996-01-06-07 / 5. szám
Ardamica Ferenc_____________________________________________________ Laczafacázó Tihamér 4. oldal Irodalom 1996. január 6., szombat- Halló, Pozsony, Bevásárló utca hét? Hét?- Tévedés, itt X-ék a hetediken. -Értem... Azaz értem! Hogyafenébe keveredett ide Csicsóka Alajos?!... Megpróbálok ismét tárcsázni... így, ni!... Halló?! Hét?- Nem hét! Öt! Ötödik emelet, Tóth László a telefonnál!- Tóth László? De hiszen ő... te már pesti... Elnézést, Lacikám, itt Gatya- mica, úgy látszik, zűr van a telefon- központban.- Nemcsak ott...- Valóban... Téged... Veled majd máskor...- Ahogy gondolod, Ferikém. Bár, ha interjúról van szó, jobb lett volna most... Nem biztos, hogy legközelebb megtalálsz... Akarom mondani, bizonytalan, hogy hol találsz meg... Hol leszek éppen otthon...- Majd nyomozok utánad, Lacikám. -Kérlek! Viszonthallásra!- A viszont... Nahát! Istentelen színjáték, amit ez a telefon művel! Mindenesetre - ami az emeleteket illeti - alább kell adnom... Halló!- Itt az Első Emelet. Kit keres?- Laczafacázó Tihamért.- Nem nálunk laczafacázik. Ilyen nevű tag nem játszik az együttesünkben!- Köszönöm a felvilágosítást!- Máskor is megkaphatja, ha túl gyakran fogja zavarni a próbát!- Kész őrület! Vagy én vagyok bolond, vagy... Na, ezt a témát hagyom; nem merülnék bele... Inkább ismét tárcsázok. Halló?!- Gyümölcs és Zöldség, nemzeti vállalat, Bevásárló utca - hét, földszint... Déligyümölcs nincs, ecet, fokhagyma nincs, téli krumpli kiosztva. Csak hagyma van, de az meg már rohadt.- Igen... Ide érzem... A dróton keresztül is bűzlik. Bizonyára nem sértődik meg, s megérti, hogyha azonnal leteszem.- Csak tegye... Maga mimóza!- Tyűha! Nam mindegy, úgy látszik, ez egy ilyen nap. Teszek még egy utolsó kísérletet, azután ha nem sikerül, feladom! Nézzük csak... Szép lassan, nehogy megint tévesen kapcsoljon... Irányítószám... Megvan... Na most: három-három-kettő-nyolc-hat-öt.- Hét szerkesztősége, titkárság.- Végre! Jó napot kívánok, Gatya- mica a telefonnál. La-czafacázó Ti- hamérral szeretnék beszélni.- Ma még nem láttam, hála istennek, de megkérdezhetem a kollégákat... Egy pillanat... Ott van még?- Itt vagyok.- Tihamér mindjárt jön... Csak leugrott a pincébe.- Jól hallottam? A pincébe?-A pincébe!- De minek? Miért?- Miért, miért? Azért, hogy levigye oda nemrégiben megjelent művét. Az embert a szószban, valamint az egész kritikusi műfajt. _?- De tessék ezt talán vele személyesen megtárgyalni. Épp most érkezett vissza.- No, ennek őszintén örülök! Kérném a készülékhez... Te vagy az Laczafacázó?-Én...- Tihamér, szeretnék tőled bocsánatot kérni, amiért...- Mányoki Endrével beszélek?- Ördögöt! Nem vagyok én Bandi! Feri vagyok!- Elnézést! Azt gondoltam. Mivelhogy velem szemben elsősorban neki van oka a bocsánatkérésre! Ki vagy hát?- Gatyamica! Egy író a várószobádból... Semmi közöm a Könyvvilághoz meg ama cikkhez. Bocsánatért meg csak azért esdeklem, mert telefonon zaklatlak. Sajnos, személyesen nem sikerült találkoznom veled.- Mikor kerestél?- Két hónapja, hétfőn délelőtt.- Határidős cikket írtam, otthon.- Három hete, egy szerdai napon.- Beteg volt a gyerek.- Két héttel ezelőtt, csütörtökön.- Kiszálláson voltam.- Ma egy hete, délben.- Ebédeltem. Kezdel az idegeimre menni...- Nézd, ne tépdesd a szakálladat...- Csak semmi bizalmaskodás! Mit akarsz tulajdonképpen?- Interjút a Görbe Tükör számára. De előtte okvetlenül szeretném megbeszélni a neked, azaz a lapotok irodalmi rovatának címzett írásaim sorsát.- Ide figyelj! Említettem már előtted szerkesztői credómat?- Eddig még nem...- Akkor most teszem meg! így hangzik: Kézirat érkezik a Hétbe? Nosza, papírkosárba véle!- Rettenetes... Tehát ne is soroljam fel a címüket?- Felsorolhatod... De minek?- Mondom: "A királynő". Regény.- Nem mond semmit. Nem emlékszem.- "A döfés". Novella.- Novella? Háromoldalas bevezetéssel? Eldobtam.- "Szakasz"...?- Bő lére eresztett karcolat.- "Trapéz". Filmsztori. Olvastad?- Elkezdtem. Azután valamiért abbahagytam.- Miért?- Nem mindegy? Ha egyszer már valamiért abbahagytam...- Ne vacakolj! Hiszen végig sem olvastad! Akkor meg honnan tudod, hogy jó-e vagy sem?- Tényleg ilyen naiv vagy ?- Szóval, ne küldjék többé kéziratot? -Ne!- Mit képzelsz?- Semmit. Nagy a család. Igazán van kiét elhelyeznem!- Téljünk vissza... térjünk rá az interjúra!- Térjünk! De előre figyelmeztetlek, kevés az időm. Perceken belül leülök Áccsal sakkozni!- Ahá! Pótcselekvés? Nem megy az írás?- Ezt te mondod, aki legújabban fordítasz?- Te is fordítasz!- Igen, de én csak a piszkos anyagiakért teszem!- Mit gondolsz, én miért?- Fejezzük be!- Addig nem, amíg be nem vallód, mi igaz a vádból, hogy magyarul sem tudsz?- Ide figyelj, az én őseim már akkor cézével írták a nevüket, amikor barlanglakok voltak. Te pedig még most, panellakó korodban sem írod azzal! Ez a különbség!- Barlanglakok... Hm... Nem inkább pincelakókat akartál mondani?- Szavakon lovagolsz?- Isten ments! A lovaglás valóban távol áll tőlem. Családunkban lovagolni csak az üknagymamám tudott. Viszont - s ez tény - amikor az ellenséges hordák lángba borították szülővárosomat, az öreg csaj, legendás hírű fehér lovával levonult a pincébe. Mindketten túlélték a tűzvészt, megmenekültek, aminek én vagyok az élő bizonyítéka.- No látod! Néha a pince is jó valamire!- Igen... Asszony a pincében - lóval! Príma novellatéma. Megírhatom nektek? S ha megírom, elolvasod?- Ne írd fneg! Nem olvasom el! Felejtsd ott, ahol van... A pincében!- Értem! Értek én a szóból! Illetve a szószból!... Mi a véleményed a csehszlovákiai magyar irodalomról?- Nézd, ezt én kimerítően megírtam Az ember a szószban cúnő könyvemben.- Összegezd, légy szíves!- Jó: irodalmunkban a kritikán kívül az összes további műfajban született művek mind fogyatékosak. Szerzőik szintén!- És magadról?- Önmagámról nem nyilatkozom! Szerintem ez a Görbe Tükör-ügy csak arra volt jó, hogy az interjú ürügyén érdeklődhess beküldött írásaid felől.- Ezenkívül a rólam alkotott nézeted?- Minden kornak megvannak a maga áldozatai.- Tihamér, Tihamér, benned van a kutyavér! A Losoncon élő Ardamica Ferenc: Görbe tükör előtt című kötetében (Szlovákia, Madách- Posonium) azokat a paródiáit, fiktív interjúit gyűjtötte össze, amelyek még a nyolcvanas években, Csehszlovákiában születtek. Mottó helyett Ga- tyamicát idézi: TI /így/ ÍRTOK, EN /így/ IRTOK. A szerző a szlovákiai magyar irodalom harminc ismert képviselője elé tart görbe tükröt. Jól ismeri azokat az írókat, akiket parodizál. A könyv mégis arról szól, szereti mindazokat, akiket kifiguráz, köztük természetesen saját magát is. (Gatyamica például Ardamicával azonos.) A több kötettel rendelkező újságíró, lapszerkesztő, író, műfordító korán bekapcsolódott Nógrád megye irodalmi életébe is, többi között lapelődünkben, a Nógrádban rendszeresen publikált, a Palócföld folyóiratnak is szerzője. Salgótarjánban 1984-ben megnyerte a Madách irodalmi pályázat díját, ugyanebben az évben a Gere- lyes Endre novellapályázaton a SZOT különdíját kapta. A mellékelt fiktív interjú a szerző legutóbbi kötetéből való. A 1 1996. január 6., szombat VÉLEMÉNY 5. oldal Egy amerikai Nógrádban - A kazár megoldás A Szovjetunió felbomlása utáni etnikai konfliktusok erősödését gyakran dilemmaként és a „hideg háborúból” a „forró békébe” való átmenet elkerülhetetlen következményeként értékelik. Azonban egy ősi törzsi állam- szövetség, amelynek központja valamikor a Fekete- és a Kaszpi- tenger közti mélyföld volt, és amelynek utolsó leszármazottjai Litvániában élnek, hasznos megfejtést kínálhat annak az ellenségeskedésnek miértjére, amely megfertőzi például Azerbajdzsán, Moldávia, Grúzia, Cse- csenföld és Tádzsikisztán társadalmait, egyben a balti államok és más, újonnan függetlenné vált köztársaságok összeütközésével fenyeget. Áz orosz birodalom korai fejlődése szoros összefüggésben állt a kazár birodalommal. A kazárok ismeretlen eredetű nomád nép voltak, akik Oroszország déli részén telepedtek le a korai VII. században. Némely tudós, például D, L. Dunlop, a Columbia Egyetem tanára szerint már a III. században ők uralták a legelőket ezen a területen. Bár Kazária közismertté vált, mint az első olyan ország, amelynek vezetői felvették a zsidó vallást, a középkorban a kazárok leginkább a kereskedelemben megnyilvánuló ARCHAEOLOGICAL INSTITUTE OF AMERICA 675 Commonwealth Avenue, Boston, MA 02215 (617) 353-9361, FAX (617) 353-6550 S WARD HIRSCH 'iMJ IfiAW) signature 20918 account number MEMBERSHIP CARD Archeológiái intézeti tagsági kártya bátorságukról voltak híresek. Kazária gazdagsága azokból a nemzetközi kereskedelmi útvonalakból származott, amelyek keresztezték, s amelyek Bizáncot és az Arab Kalifátust kötötték össze Észak-Európával. Éppen ezért - ha úgy tetszik - a kazárok voltak az első igazi kapitalisták, egyben az első demokratikus politikai vezetőség kialakítói. Parlament- —jük-hét tagból--állt, két keresztény, két zsidó, két muzulmán és egy pogány képviselőből. Ez az arány pontosan tükrözte a lakosság vallási megoszlását. Hogy kereskedelmi kapcsolataikat védjék, a kazárok küzdöttek a térség békéjének fenntartásáért, s azért, hogy távol tartsák, vagy semlegesítsék minden más nomád nép betörését kelet felől. Ez a Pax Kazária mintául szolgálhatna a térség mai gondjainak megoldására. A nyílt legelőktől északra élő keleti szláv törzsek ezen béke védelmében tovább tudtak terjeszkedni déli irányba, tovább folytatva állattenyésztő életmódjukat. A kazárok sohasem voltak a szó igazi értelmében vett nemzet. Birodalom voltak, kereskedőszövetség, békeszerető emberek államszövetsége... Számukra a vallás kiegészítő volt, nem ellentmondás... A Szvjatoszláv hercegtől 965- ben elszenvedett vereségük után általában elfogadott, hogy a kazárok eltűntek a történelem homályában, olyan sejtelmesen, mint amilyen váratlanul érkeztek. De kazár leszármazottak maradtak még Litvániában és a valamikori Karahájban és Kabard-Bal- kár Autonóm Köztársaságban ugyanúgy, mint Magyarország és Lengyelország egyes részein. A karaitákat - kutatások alapján - a kazárok közvetlen leszármazottjainak tartják. A XIV. században kezdtek letelepedni Litvániában Trakai és Vilnius környékén. Őket a Krímből Litvánia nagyhercege, Vitold hozta oda. 1388-ban kiadott egy kartát, amely biztosította a jogaikat, keAmerikai vendég járt a közelmúltban Salgótarjánban, aki egyenesen azért jött ide az Egyesült Államokból, hogy itt is - mint másutt Kelet-Európá- ban - a kazárok nyomait kutassa. Lelkesen ecsetelte, milyen fontos hely Nógrád, ezen belül is Kazár kutatásai számára. Edward Hirsch, az Amerikai Archeológiái Intézet (Boston), az amerikai természettudományi múzeumi szövetség, az Oroszországi Németek Amerikai Szövetsége (Lincoln, Nebraska) tagja Magyarországon kutatásai számára gyűjtött anyagot, Kazárról pedig videofilmét is készített. Úgy tetszik, az elmúlt idők során sokan méhkasba nyúltak, akik a kora középkori Kazár Kaganátus, a hajdani „zsidó birodalom” történetét, vagy a kazárok „utóéletét”, például az utódaiknak tartott karaiták históriáját vizsgálták. Bár a kazárok, akikkel a magyarok története is szorosan összekapcsolódott a VIII-IX. században, rég eltűntek a történelem színéről, rejtélyes birodalmuk változatlanul foglalkoztatja a tudósok, sőt írók fantáziáját. így például nagy vihart kavart Arthur Ko- estler A tizenharmadik törzs című, máig vitatott könyve is. Edward Hirsch: A kazár megoldás című kis esszéje, amelyből részleteket közlünk, szintén fölvet vitatható gondolatokat, elsősorban a napi aktualitásokra vonatkozóan. A hajdani birodalom más történelmi korszakban létezett, s bár a népek közötti együttműködés változatlanul időszerű, ennek mai körülményei alapvetően mások. Érdekes gondolatkísérletként azonban érdemes elolvasni. (bte) reskedelmi szabadságukat. Ezeket a privilégiumokat tartották, sőt kibővítették a későbbi litván hercegek és lengyel királyok a XV-XVII. század folyamán, olyan tudósok szerint, mint Y. Luria, M. Balaban és J. Brutz- kus. 1441-ben IV. Kazimir városi státuszt adományozott a karaiták által elfoglalt Trakai felének. Trakai karaita lakói különös tatár dialektust beszéltek, amely a kazár nyelv leggazdagabb fennmaradt változatának tartanak, folytatták fejlődésüket, némelyek nagy gazdagságot értek el. Trakait komolyan érintette az 1654-67-es orosz-lengyel támadás Ukrajna ellen, így 1680 körül összesen körülbelül harminc család maradt a hanyatló karaita közösségben. Ez a szám hatszázra növekedett 1879-re. Később á trakai karaiták közül néhányan elhagyták a várost és új közösséget alapítottak Vilniusban. A karaiták múltjával és származásával kapcsolatos érdeklődés növekedését ebben a században két világháború közti időszakban heves viták jellemezték. Ez több lett holmi múló érdeklődésnél, amikor a náci Németország érdekelt lett velük kapcsolatban. Végül 1939-ben a német belügyminisztérium kimondta, hogy árják, így nem bántották őket a háború alatt. Az 1959-es szovjet felmérés szerint maradt Trakaiban. hagyományaikat, 12/92 expiration dale S’ ........------- . A American Historical #orierçp * of ÄennartB üröm Hussa 831 0 STREET LINCOLN, NEBRASKA 88SOÏ-1 ISS J. » 1991 MEMBERSHIP CARO & Edward Hirsch « í iffy, UJj Edward Hirsch e társaságnak is tagja 5700 karaita Ma is őrzik gyarapítják kultúrájukat. A kazárok óriási civilizáló befolyása az adott geopolitikai helyzetben békét eredményezett. A kazár típusú konföderáció ma is megkönnyítené a volt Szovjetunión belüli vitás kérdések megoldását. A kazároknak például nem volt szükségük állandó határokra, hiszen ezek közül egy sem volt soha birtokukban. Amik ők voltak, és amik újra lehetnének, az egy kelet-európai szövetség, közös állam közös piaca. Ezek az emberek újra utat tudnának mutatni az emberi sors megváltoztatásában. Fordította: Kékesi Zsuzsa