Nógrád Megyei Hírlap, 1995. december (6. évfolyam, 282-305. szám)
1995-12-09-10 / 289. szám
december 9-10., szombat-vasárnap Köszöntjük névnapjukon NATÁLIA és JUDIT nevű kedves olvasóinkat! A Natália latin eredetű név, jelentése: az Úr születésnapja. Védőszentje: Szent Natália cordobai vértanú. Virága: a változatos színű gerberacsokor. A Judit bibliai név, jelentése: zsidó nő. Védőszentje: Boldog Judit, angol özvegy, aki remeteéletet fogadott. Virága: a piros tulipán. A Nap kél: 7.19 órakor, nyugszik: 15.53 órakor. EGYHÁZI NAPTÁR Szombati igék: Kát.: íz 30,18- 21.23-26. Zsolt 146. Mt 9,35- 10,1.6-8. Ref.: lPét 1,17-25. lMóz 2,1-17. Ev.: Jel 5,1-14. Ézs 43,14-21. Őrt.: Gál 3,8-12. Lk 9,57-62. Vasárnapi igék: Kát.: íz 11,1-10. Zsolt 71. Róm 15,4-9. Mt 3,1-12. Ref.: lPét 2,1-12. Zsolt 101.1 Móz 2,18-25. Ev.:Lk 21,28. Lk 21,25-33. Zsolt 80. Őrt.: Ef 5,9-19. Lk 12,16-21. Moziműsor Salgótarjáni Apolló: 15.30, 17.45 és 20.00 órától: Pocahontas. Színes, szinkr. amerikai rajzfilm. Kamara: 17.00 és 19.00 órától: Dobd fel magad. Színes amerikai filmvígjáték. Balassagyarmati Madách: 15.30, 17.45 és 20.00 órától: Áldatlan állapotban. Színes, szinkronizált amerikai filmvígjáték. Kamara: 18.00 és 20.00 órától: Az új rémálom - Freddy feltámad. Színes amerikai horrorfilm. Nagylóci mozi: szombaton, 18.00 órától: Dobd fel magad. Színes amerikai filmvígjáték. MTZ 50-es, 52-es vetőgép és szgk. utánfutó eladó. 35/344-034. Papír-írószer nagykereskedésbe férfi munkatársat keresünk 30 éves korig, raktá- rosi munkakörbe. Jogosítvány és érettségi szükséges. Szakmai önéletrajzokat a PAREX Kft., St., Rákóczi u. 58. sz. alá kérjük. Gépipari mellett. Hétfői Lapunkból Leparancsolt katonák Szinte példátlan esetet tett szóvá egy mizserfai édesanya: katona fia két napja utazott vissza szolgálati helyére, a gyarmati laktanyába, de csak egyórás késéssel ért célba. A tarjáni távolsági autóbusz-pályaudvaron ugyanis a fiatalembert és tizenöt Gyarmatra, Rétságra tartó társát, nem volt hajlandó elvinni a 18.45 órakor induló pesti járat sofőrje, mert egyszer már volt olyan esete, amikor katona utasa telerondította a buszt. Változóan felhős ég ORSZÁGOS ELŐREJELZÉS ELŐREJELZÉS NÓGRÁD MEGYE TÉRSÉGÉRE Az elkövetkező néhány napban egy anticiklon alakítja időjárásunkat. A magas nyomás és térségünkbe érkező szárazabb levegő hatására csökken, egyre többfelé felszakadozik a felhőzet, és előbukkan a nap. (Ennek jeleit tapasztalhattuk már tegnap is a keleti országrészben.) Főleg reggel helyenként ködös lesz a levegő, a köd azonban várhatóan még a délelőtt folyamán feloszlik. Változóan felhős lesz az ég, számottevő csapadék nem, legfeljebb jelentéktelen szitálás fordulhat elő. A déli, délkeleti szél többnyire mérsékelt marad. Ma napközben +1, +6 fokig emelkedik a hőmérséklet, a következő napokban némileg gyengül a nappali felmelegedés. ____________ O rszágos előrejelzés (5 napos): Előrejelzés az E.-Középhgs. térségére: Már tegnap megkezdődött a felhőzet felszakadozása, és ez a folyamat az egész hétvégén folytatódik. Egy- egy jelentéktelen szitálástól eltekintve csapadék nem várható, viszont néhány órára kisüt a nap. Egyre hidegebbek lesznek az éjszakák, nappal azonban fagypont fölött alakul majd a hőmérséklet. Mérsékelt lesz a légmozgás. Ma kora délutánra +2,+3 fokig melegszik a levegő. Vízhőmérsékletek °C °c Balaton: 1 Velencei-tó: 2 Tisza-tó: 2 Fertő-tó: 0 Tisza: 1-3 Duna: 3-5 06-90-304-631 Agrometeorológia: 06-90-304-626 Orvosmeteorológia: Várható legmagasabb hőmérséklet °c °c Salgótarján: 2 Balassagyarmat: 2 Szécsény: 2 Bátonyterenye: 3 Rétság: 3 Karancs: 2 Pásztó: 3 Ipolytamóc: 2 Várható legnagyobb széllökések km/ó km/ó Balaton: 20-25 Velencei-tó: 20-25 Tisza-tó: 15-20 Fertő-tó: 20-30 Salgótaiján: 15-20 Balassagyarmat: 15-25 Szécsény: 10-20 Bátonyterenye: 15-25 Rétság: 10-20 Karancs: 10-20 Pásztó: 15-20 Ipolytamóc : 10-20 06-90-304-614 A szolgáltatás 06-90-304-612 díja: 77 Ft/perc / Évfordulók, események 1865. Budapesten felavatták a Magyar Tudományos Akadémia új, Duna-parti székházát. 1865. Az erdélyi országgyűlés többsége Erdély és Magyarország uniójának megújítása mellett foglalt állást. 1910. Palesztinában leverték az arabok felkelését. 1925. Nobel-díjat kapott többek között Zsigmondy Richárd ésG.B. Shaw angol író. 1930. A Független Kisgazdapárt egyesült az Agrárpárttal. 1945. Bartók Béla 1926 óta világszerte játszott „A csodálatos mandarin” c. táncjátékát először mutatta be a budapesti Opera. 1990. A lengyel elnökválasztáson Lech Walesa győzött. 80 éves Elisabeth Schwarzkopf német opera-énekesnő. A 2. világháború után a Bayreuthi Ünnepi Játékok meghívott vendége volt, közel 20 éven keresztül, a bécsi Állami Opera, a Milánói Scala, a londoni Covent Garden, a San Franciscó-i Opera vezető énekesnője, 1964-66 közt a New York-i Metropolitan tagja. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 61 éves Garas Dezső Kossuth-díjas színész, rendező, fanyar humorú, eredeti felfogású, kitűnő jellemábrázoló, sikeres filmszínész. Rendezései közül kiemelkedik Müller Péter: Búcsúelőadás, Kálmán Imre: Csárdáskirálynő és Schwajda: A csoda c. szerepeiben. 52 éves Szűcs Lajos labdarúgó, edző, 37-szeres válogatott, az olimpiai bajnokcsapat és a világválogatott v. tagja, 1980. után az FTC edzője. EZEN A NAPON LESZ Stockholm. Szombaton átadják az idei alternatív Nobel-díjat. Az Emberi Jogok Napja. 1948 e napján fogadta el az ENSZ-köz- gyűlés az emberi jogokról szóló egyetemes nyilatkozatot. Zálogháztól ajándékboltig - Kiskutya nem való a fa alá!- Most jövök a zálogházból, beadtam az apám aranyóráját. Az árából telik egy kis ajándékra a két gyereknek. Bár, tán jobb lenne, ha szalámit meg zsemlét vennék nekik - vonja meg bizonytalanul a vállát a bátonytere- nyei fiatalasszony. S kitartóan tovább pásztázza az áruház dús kirakatát. Advent van. Várjuk a karácsonyt, a fenyőillatot, mely ugyan gyorsan elillan, de mindenkié lehet és nem kell érte fizetni. Ünnepkáromló anyagiasságról árulkodik ez a gondolat, de inkább csak azoknak, akiknek zsebében nem csörögnek panaszosan a forintok. De mentségére szolgáljon az utóbbiaknak, hogy a világért nem maradnának ki a karácsonyi ajándékozás szép hagyományából. És felnőttként is gyermeki kíváncsisággal képesek bámulni az üzletek roskadozó polcait, hogy kiválaszszák, mire költsék az egész éven át rejtegetett persely tartalmát. Januártól gyűjtöget Például úgy, mint a salgótarjáni Takács Éva, aki rokkantnyugdíjából januártól spórol- gatott szülei, barátja, a nyolcvannégy eves nagypapa, s a várandós unokatestvére ajándékaira. Több kevesebbet ér Tavaly ezer forintból többet, értékesebbet tudtam venni, mint most ezerötszázból — jegyzi meg a fiatal nő, aki már júliusban megkezdte a decemberre szóló beszerzéseket. Ő nem szereti ezt az utolsó pillanatokra hagyni. A virágárusnál sóvárgó tekintetű fiatalasszony - a pásztói Kormos Gyuláné - percekig nézi a formás, szalagos adventi koszorúkat. Szívesen beszél arról, amit A kínálat bőséges, de több pénzért évről évre kevesebbet tudunk venni FOTO: Ultit) szinte évről évre elmulaszt:- Annyiszor megfogadtam már, hogy én is teszek ilyet otthon az asztalra, hadd örüljenek a többiek. Aztán lebeszélem magamat a vásárlásáról azzal, hogy majd magam csinálok egyet. S a vége az, hogy a millió dolgom miatt elmarad. Most megyek, megveszem a hajpántot Ágikámnak. Már régóta ezért nyúz. Kedvébe akar járni... A cipáosztályon unokájának próbál megfelelő és tetszetős lábbelit kiválasztani az előzékeny eladónő segítségével a nagybárkányi nagypapa. Jó néhány csizmát megforgat a kezében, mire egy fehér prémes barnát a kosarába tesz. Nem zavarja, hogy mások is felfigyelnek arra, amit elárul:-Azzal jöttem el hazulról, hogy a fogászatra megyek. Nincs nekem semmi bajom, csak annak a kis huncut unokámnak akarok kedvébe járni. Olyan régen emlegeti, milyen szép csizmája van a szomszéd Vikinek, az anyja meg most nem akar ilyesmire pénzt adni. Ha megtehetem, mér’ ne tenném meg? Nem igaz?- Úgy tetszenek ezek a kis, díszes műfenyők! Vennék is egyet az anyámnak, ha nem lenne ilyen drága - mondja a salgóbányai Horváth Antal.-Tavaly is azzal fogadott, hogy neki már ne hozzak fenyőt, megteszi egy kis ág is. Pedig tudom, hogy szeretné .. . Akkor ünnep igazán az ünnep, ha hosszasan készülünk rá - magyarázza ismerősének a piacon egy idősebb nő. Sorban állnak, csevegéssel múlatják az időt.-Tudod, elhatároztam, hogy felelevenítem a régi szokásokat: csinálok majd mákos gubát, lesz dió is az asztalon. Ja, és másnap pulykát sütök sok körítéssel, másként nem győzném jóllakatni a jó étvágyú családomat. * * * Ismerősöm szomorú élményét osztja meg velem: elutaztak nemrég, s látták, hogyan dobták ki az elegáns kocsiból a négy hónapos spánielt. Valahol a megyehatáron, elhagyatott helyen. Négy óra múlva ugyanott találták: dideregve ült a hóban, füleiről apró jégcsapok lógtak. Nyüszítve várta vissza a szívtelen tulajdonosát, aki talán ajándékba kapta a megunt kis jószágot. Magukhoz venni nem tudták, mert velük volt a harcias kiskutyájuk. Reménykedve figyelték, vajon felveszi- e az állatot a lassító teherautó, s itthon az állatvédők segítségét kérték. Hamarosan itt a gyertyafényes karácsony. Szeretetben bizonytalan környezetbe soha ne ajándékozzanak kiskutyákat! Mihalik Júlia X ár gyalóter emből Szeretkezés után lesújtott a bárd Igazi fiatal kandúrként viselkedett a hetvenkilenc éves T. Géza, aki rendszeresen szeretkezett ismerőse fiatal élettársával. Annak ellenére, hogy hármasban is sokszor békésen együtt italozgattak, végeredményben ebből indult ki az alábbi bűncselekmény. A vádlott élettársi kapcsolatot létesített B. Sándornéval. Nem nevezhető a kapcsolat éppen ideálisnak, mert mindketten alkoholizáltak. B. Sándorné megállapodott a szintén italozó T. Gézával, hogy háromezer forintért segít neki a ház körüli munkákban. A fiatalasszony időnként megjelent T. Géza rendkívül elhanyagolt lakásán. Néha még ott is aludt, mivelhogy többször erősen lerészegedett. Egy szép tavaszi napon nemi viszony alakult ki közöttük. A vádlott többször tetten érte a furcsa párt, amint éppen közösültek. Egyik éjszaka a két úr és a csalfa asszonyság együtt töltötte az éjszakát. A vádlott a hajnali órákban gombázni indult, közben hazament és magához vett egy bárdot. Hosszú órák múltán visszatért kiindulási helyére. A szobában asszonyával éppen közösült a 79 éves T. Géza. A bácsi nyugodtan befejezte az aktust, majd adott egy ezrest D. Bertalannak, hogy hozzon italt. A vádlott meghozta a rumot és a bort. Iszogattak, végül nézeteltérés támad a két férfi között. A vádlott felszólította az asszonyt, menjen haza, aki erre nem volt hajlandó. Előkerült a bárd, mellyel D. Bertalan az asszony fejére sújtott. Csontig hatolt a penge. A Nógrád Megyei Bíróság dr. Kovács István vezette büntetőtanácsa D. Bertalant bűnösnek mondta ki súlyos testi sértés vétségében, ezért egy év tíz hónap börtönre ítélte. Á. T. Az APV Rt. tájékoztatója Az ÁPV Rt. az 1995. szeptember 30-án meghirdette 73 céget érintő egyszerűsített privatizációs listáját. A cégek Befektetői dokumentációját 1995. december 1-jéig közel 700 érdeklődő vásárolta meg. 1995. december 31-éig várhatóan további cégek egyszerűsített privatizációs listája lesz közzétéve. Az SVG Kft. mellett a legnehezebb időkben is kitartottak szállítói, s ez figyelemre méltó jelzés: szakmai berkekben jó hírű, megbízhatónak ismert cégről van szó. Nem szűkölködik piacokban sem, a vegyipar, olajipar, gázipar és építőipar számára gyártott speciális egyedi berendezések egyharmadára külhoni partner a vevő. A társaság pénzügyi helyzete azonban kritikus. Rövid lejáratú tartozásai elérik a 300 millió forintot, így a 45 millió forintban megszabott limitár megfizetésén túl a kötelezettségek rendezése is az új gazda dolga lesz. Új kínálattal jelentkezik a Privatizációs Gépbörze. Részletes felvilágosítás a Technika Házában (Salgótarján, Rákóczi u. II.) működő ügyfélszolgálatnál. Tel.: 32/310-439. Ügyfélfogadási idő .hétfőtől - csütörtökig: 9.00 - 16.00 óráig, pénteken: 9.00 - 14.00 óráig. ÜGYELETES RIPORTER vasárnap Benkö Mihály Tel.: (32)-310-589 NÓGRÁD I HÍRLAP az Egri Nyomda Kft. lapja. Felelős kiadó: KOPKA LÁSZLÓ vezérigazgató. Főszerkesztő: DR. TANKA LÁSZLÓ. Felelős szerkesztő: DR. CSONGRÁDY BÉLA. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Salgótarján, Erzsébet tér 6., Postafiók: 96. Szerkesztőségi telefon: 32/416-455, telefax 32/312-542. Főszerkesztő és kiadóvezető: 32/310-589. Hirdetési és terjesztési csoport telefon: 32/416455, fax.: 32/311-504. Balassagyarmati szerkesztőség: 35/311-140. Az előfizetők részére az alábbi ügynökségek juttatják el a lapot: Salgótarján - Elektroker Bt., tel.: (30)433-556, ügyfélszolgálat: (32)311422, Balassagyarmat - Mucsina Attila, tel.: (60)345-258, Írsz.: (35)310429, Pásztó - Demkó Gyuláné, tel.: (30)433-548, ü.sz.: (32)310-877. Árusításban terjeszti a BUVIHIR Hírlapker. Rt. (1133 Budapest, Véső u. 3., Telefon: 1203-345, Fax.: 1129-5688) árushálózata. Előfizethető közvetlenül a Nógrád Megyei Fb'rlap kiadójánál, Salgótarján, Erzsébet tér 6. (Telefon: 32/416455) és ügynökségeinknél, a megye hírlapkézbesítőinél, postautalványon és átutalással a Mezőbank Rt. Salgótarjáni Fiók 379-98903 sz. számlájára. Előfizetési díj egy hónapra 375 Ft, negyedévre 1125 Ft. Előállítja az Egri Nyomda Kft. Eger, Vincellériskola u. 3. sz. Felelős vezető: az ügyvezető igazgató. HU ISSN 0865-9095. o. mr-OTAiuAN. gfofyv v<