Nógrád Megyei Hírlap, 1994. július (5. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-23-24 / 172. szám

10. oldal Hétvégi Magazin • Mozaik 1994. július 23—24., szombat — vasárnap Tunéziai illatdús jázminok Tunéziai fiuk hagyományos virágcskrok árusításával ke­resik meg zsebpénzüket. Tunézia a napfényt, tengert, egzotikumot kedvelő turisták nyaralóhelye. A helyi idegen- forgalmi tájékoztató szerint az idelátogatók nagy százaléka a volt szocialista országokból, köztük hazánkból érkezik ebbe a turistaparadicsomba. Ez ad aktualitást a Tunézia növényvi­lágáról szóló tájékoztatásnak. Amikor leszóltunk a tuniszi repülőtérre, megcsapja orrun­kat valami buja, tömény, édes illat. A felkészült utazó, aki el­olvasta az útikönyvet, tudja, hogy ez a minden egyéb mást elnyomó jázmin illata. A belőle készült „csokrot” - üdvözlés­képpen - még itt nyomják min­den érkező kezébe. Mindenki az illat forrását, magát a nö­vényt keresi, de aki nem ismeri, aligha találja meg. Legtöbben ugyanis valamilyen lágyszárú vágott virág után kutatnak, pe­dig bokrot, cserjét kell keres­niük. A jázmin ugyanis lomb­hullató vagy örökzöld cserje, esetleg fásodó szárú kúszónö­vény. Van télálló és fagyérzé­keny faja. Sok napfényt, táp­anyagban gazdag, jó vízelveze­tésű talajt igényel. Az a faj, amiből a „csokrocskákat” ké­szítik, fehér, néha pirosas vagy lilás árnyalatú, illatos, csöves virágokat hoz. A csokor szót azért tettem idézőjelbe, mert nem igazán az, sem a nagysá­gát, sem a készítés módját ille­tően. A jázmin csöves virágai­ból 40-50 darabot fognak ösz- sze, illetve tekernek rá vékony cémaszállal egyesével egy más növényből készült merev „vi­rágszárra”. A kész csokor csak egy szegfűfej nagyságú, amit levéllel bontanak, és szalaggal díszítenek. A tunéziai férfiak (!) fülük mögé téve díszként vi­selik. A csokrokat is férfiak, il­letve fiúk készítik, és árulják mindenütt. A jázmin néhány faja nálunk is megél, sajnos, nem igazán ezek az illatos fajták. Közülük a legillatosabb a Jasminum hu- mile. Élénksárga virágai tavasz­tól őszig nyílnak. Bokra 2-3 méter magas, örökzöld, jól bírja a mi teleinket a Jasminum ............... Élénksárga, illat nél­küli virágai lombfakadás előtt, még télen nyílnak, ezért kárpó­tol bennünket az illatnélkülisé­géért. Ha Tunézia legjellem­zőbb virágait kellene felsorol­nunk, a jázmin után - vagy mel­lett - a hibiszkuszt és a bouga- invilleát említenénk. A hibisz­kusz nálunk is ismert cserepes növény vagy díszcserje. A me­diterrán vidéken felhasználási területe rendkívül széles. Igen gyakran sövényként ültetik, sőt nyírják is. A nyírott sövényen fejlődő hatalmas, tenyérnyi vi­rágfejek különleges látványt nyújtanak. A hibiszkuszvirág előkelő helyet kap étkezési és büféasztalok dekorációjaként. Kitűnő kísérője a hazai, eg­zotikus ételeknek. A bougain­villea szinte csak virágból álló kúszónövény. Vörös, narancs, lila virágai szinte lángolnak a vakítóan fehér falakon. V. Pénzes Judit ___________MINDENNAPI NYELVÜNK N yelvén akad fel a hazug...! Régi magyar szólásunkat nem véletlenül választottuk közle­ményünk címéül. Egy levélí­rónknak erre a kérdésére: „Van-e elfogadható magyará­zat az országos méretű nyelv- használati ferdítések, torzítá­sok, csúsztatások, hazugságok csapdáira?” próbálunk elfo­gadható választ adni. Kezdjük azzal, hogy napjainkban a sajtó hasábjain, a rádiós és te­levíziós adásokban feltűnő gyakorisággal megszaporod­tak a hitelét vesztett és a pon­tatlan információk mögé búj­tatott közéleti és politikai nyelvhasználati formák. A va­lóság hiteles és igaz tényei he­lyett a felelősség nélküli szó­szaporító okoskodás, szaksze- rűsködés elkoptatott jelzői próbálják elhitetni, ami nem hihető, ami nem igaz, ami va­lójában ügyetlen hazugság, idegesítő hazudozás. A „bogra-bog bogozódós (Tamás Menyhért)” szétin- dázó halandzsáiban (Vészi Endre) elértelmetlenített szö­vegalkotás eltereli az olvasók és a hallgatók figyelmét pél­dául arról, hogy a látszatha­zugság olykor még hihető is, csak éppen nem igaz. Az alat­tomosan álnok hazugság, ha­zudozás, hazug beszéd, rossz­akaratú füllentés, lódítás, porhintés, megtévesztő szán­dékú szószegés, megtámo­gatva kérdő- és idézőjelekkel, feleslegesen hosszú mondatok közé rejtett tudatos kitérések­kel, feltevésekkel - a szóértés elemi feltételeinek is csapdát állítanak. A túlságosan megszaporodó szakkifejezések, a szemfény­vesztő szóképek és hasonla­tok, a túl elszemélytelenített nyelv- és szóhasználati általá­nosságok is tehetnek arról, hogy egy-egy gondolat meg­fogalmazásának még az ellen­kezője sem igaz. Tisztelet a kivételnek, ha felvetjük napjaink szó- és nyelvhasználatával kapcsolat­ban a megnyilatkozások őszin­teségének kérdését is. A poli­tikai indíttatású megnyilatko­zásokban, szövegrészietekben követelmény az őszinte, az igazmondó, s a feltételezése­ket mellőző, a személyeket és ügyeket lejárató szándékot el­kerülő nyelvi formálás. Té­mánk szempontjából különös jelentősége van a tömegtájé­koztatás, a propaganda, a rek­lám szövegformálásában a célzásoknak, illetve annak, hogy mérlegelni tudjuk: mi bennük az igaz, mi a spekulá­ciós közhelyszerűség, vagy a valóságnak meg nem felelő hazug feltételezés. Egyre gyakrabban jelennek meg újságcikkek, amelyek a közvélemény formálása céljá­ból óvatos és példálózó célzá­sokkal arról szólnak, hogy tisztességesebb, ha nyíltan és őszintén és nem a sorok közé bújtatva fogalmazzuk meg ér­veinket, tárgyilagos mondani­valónkat. S tekintettel vagyunk olva­sóink érdeklődésének, tájéko­zottságának egyre gazdagodó, színesedő minőségére. Az olvasóban az igaz szó, az őszinte beszéd nemes ér­zelmeket és tartalmas gondo­latokat ébreszt, a hazug szó, a tudatos hazugság pedig kéte­lyeket, sanda gyanút idéz elő. Élsősorban az olvasókban, a közhangulat változásait józa­nul érzékelő polgárokban. Ezért érzékenyebben reagál­nak a hazugságoknak, az őszintétlenségnek a közvéle­mény tájékoztatásában vállalt szerepére, annál is inkább, mert ismerik azokat a régi szó­lásokat. Vannak, akik maguk is elhi­szik, amit hazudnak, akadnak olyanok is, akiknek kenyere a hazugság, s nincsen olyan ha­zugság, amelynek ne akadna hiszékeny követője. Nyelvhasználati és megér­tésbeli bizonytalanságot jelent az olvasóknak, hogy egyre in­kább szerepet kap a részigaz­ság szó köz- és politikai éle­tünk nyelvhasználatában. Ilyen szövegösszefüggések­ben is: Nem engedhetjük meg azt, hogy a részigazságokat tudo­másul vegyük. (M. Nemzet, 1994. május 21.) Azzal azon­ban adós maradt a szövegrész- let megfogalmazója, hogy ne csak kijelentésszerűen közöl­jön, hanem okolja is meg állí­tását. Arról is gyakran panasz­kodnak olvasóink, hogy a mesterkélt mondatsorok tuda­tos bonyolítása megakadá­lyozza a közölt információk hiteles vagy részigazságokkal terhelt tartalmának megfelelő mérlegelését. Sajnos, gyakran kerül az ol­vasó nehéz helyzetbe akkor, amikor országunk, népünk hímevét rontó, s a valóságnak meg nem felelő cikkeket ol­vas, s nem találja meg az in­dító okokat. Ilyenkor néhány régi ma­gyar szólás is eszébe jut. Különösen ez a szólásválto­zat: Az ördög sem hazudik a maga gyalázatára. A napidíjas hazudozók ügyetlen hazugsá­gait, szándékos lejáratásait nemcsak a súlyos jellemhibák között számolhatjuk el, hanem a személyes felelősség terhét is viselnie kell annak, aki - ahogyan szólásaink megfo­galmazzák: Úgy hazudik, mint más imádkozik; hol a hazug­ságot mérték, ott neki köblösé­vel jutott ki; úgy hazudik, mintha könyvből olvasná; hú­szat szól, tizenkilenc szava ha­zugság. S végül szóljunk arról, hogy a szavahihető, az igazmondó, az őszinte újságírói gyakorlat mai jelenségei között érvénye van ennek a szólásváltozat­nak: Legtovább érni a tisztessé­ges igazsággal! Dr. Bakos József A látó és látnok a segítségre esküdött Először a figyelemfelhívó prospektust kaptam meg. En­nek első oldalán jókora betűk hirdetik: Ars Vivendi Asztro­lógiai Stúdió. Nem rossz társítás. Még ak­kor sem, ha mellőzhették volna a latin kifejezéseket. Mindegy: azt jelezték, hogy életmüvészetre nevelnek, va­gyis olyan ismereteket kínál­nak, amelynek elsajátítása, al­kalmazása révén magasabb szintre emelkedhetünk, azaz hétköznapjaink kiegyensúlyo­zottabbá, harmónikusabbá, esetleg boldogabbá válnak. A továbblapozó méginkább fel- csigázódik, ugyanis efféle kérdéseket olvashat: mire van tehetsége Önnek, gyermeké­nek, partnerének, él-e lehető­ségeivel, várható-e változás anyagi helyzetében, számít- hat-e örökségre, jól jövedel­mező munkára, merjen-e vál­lalkozni, célszerű-e külföldön szerencsét próbálnia, mit hoz a következő esztendő, melyek lesznek kritikus időszakai, miként alakul egészsége? Csoda-e, ha eléggé zaklatott napjainkban felébred bennünk a kíváncsiság, s felkeressük az ajánlattevőt. Mondván: majd csak kiviláglik, mi igaz mind­ebből. A Keleti pályaudvartól nem messzire eső udvari iroda amolyan kánikulai oázis lett számomra. Párperces üldögé- lés, a bemutatkozó szavak közben áthatott a hűvös, a jó pohár hidegvízzel ötvözött nyugalom, s indulhatott a megszokott, a közelítő diskur­zus. Bábinszki Gábor fogadott. Kedvesen, közvetlenül, le­fegyverző udvariassággal. Ez a 34 éves fiatalember Szabad­káról költözött ide. Már ott is foglalkozott szellemtudomá­nyokkal, részese lett számos ezotérikus portyának.- Esetem egyáltalán nem sablonos. Nem hivatkozhatok arra, hogy sok-sok esztendőn át tengernyi könyvet olvastam el, számos mester mellett fa- muluskodtam, azaz lépés- ről-lépésre haladva jutottam el egy bizonyos szintig. Erről szó sem volt. Tulajdonképpen - s ez isteni adomány, hálás is va­gyok érte - rámzuhant, szinte egyszerre a teljes tudás, illetve képesség rengetege. Kétségkí­vül megdöbbentett, s meg kel­lett tanulnom mindezt elfo­gadni, mindezzel bánni. Csak érdekességként említem, hogy feleségem hasonló adottságú és hajlamú. Persze ő más irányba indult el. Többek kö­zött esztendőket tanulta a ja­pán masszázs jónéhány válfa­ját. Egyébként azt állítja - magam is így vélekedem -, hogy mesze-messze még a tö­kéletesség. Jelzi: műveli az indiai és nyu­gati asztrológiát, tanítja az ön­kezelés hatékony módszereit, s foglalkozik a korábbi életek - bevitel sajátos, egyedi techni­kájával is.- Nos, ez nem hipnózison alapszik. A regresszió tudatos állapotban zajlik, azaz senki sem károsodik. Nálunk műkö­dik egy klub, ide azok jelent­kezhetnek, akik befejezték azt a kurzust, amelyet számukra tartunk, amelyen begyakorol­ják az egyes fogásokat, s ön­maguk is „utazhatnak”. A ta­gok szívesen jönnek, ugyanis tisztában vannak azzal, hogy egyre szélesebbé válik látókö­rük. Az is lényeges, hogy az egykori létformákkal való szembesülés komoly traumák­tól szabadítja meg az érintet­teket, akik egyre világosabban látják, hogy mi a teendőjük, miként tehetik jóvá, vagy mi­ként korrigálhatják több szá­zad év előtti botlásaikat, ho­gyan lehetnek nemesebbek, tisztábbak. Jöhet a próbatétel. Arra ké­rem, készítsen rólam helyzet­rajzot. Töprengés nélkül közli szív- és egyéb problémáimat. Igenelnem kell, hiszen az or­vosi leletek ugyanerről tanús­kodnak. Eddig a látó, aki előtt nem maradhat rejtve semmiféle szervi baj. Morbid óhajomon nem le­pődik meg: azt várom tőle: közölje, milyen napszakban, s miként válók meg testi ruhám­tól, azaz hogyan halok meg. Ezt már tudtam. Vonakodott kissé, etikai megfontolásokra hivatkozott, de felvilágosítot­tam, hogy aggodalomra semmi ok. Válasza telitalálatnak minő­sült, azaz a látnok is jelesre vizsgázott.- Had nyomatékosam: ez nem attrakció, s nem is alkal­mazható, ugyanis páromnak és nekem az a küldetésem, hogy az embereket szolgáljam. Nem mítoszkeltéssel, nem sejtel­mes szellemi köddel, hanem pozitív tettek seregével. Ha egyre többen értik meg a se­gíts, ne árts parancsát, illetve a nyitottság követelményeit, akkor szebb jövő várhat mind­annyiunkra. Mi ezért szorgos­kodunk, igyekezve jól sáfár­kodni a ránk bízott talentu­mokkal. Ameddig csak kell... Pécsi István A fenti riport alanyával és asszonyával találkozhatnak az érdeklődők - az Egri Egészség- és Környezetvédő Egyesület szervezésében - jú­lius 27-én, szerdán délután 4 órakor az új helyre költözött Szilágyi Gimnázium ebédlő­jében (Eger, Ifjúság u. 2.). Velük az előbbi írás szerzője készít nyilvános riportot, amelynek keretében bárki meggyőződhet ritka tehetsé­gükről. Az egyesületi tagok arcké­pes igazolványuk felmutatá­sával ingyenesen vehetnek részt a programon. Termé­szetesen a helyszínen új je­lentkezőket szívesen fogad­nak. A másik három mérkőzés résztvevői A kiváló egri játékvezető, Puhl Sándor az Egyesült Államok­ban megrendezett labdarúgó vi­lágbajnokságon is bebizonyí­totta, hogy igen előkelő helyen áll a világ legjobb játékvezetői között. Ennek jegyében a selejtezők, valamint elődöntők során elő­ször három fontos mérkőzés vezetésére is kijelölték, majd nagyszerű ténykedése elisme­réseként jött a csúcs, minden já­tékvezető álma: Őt bízták meg a Brazília-Olaszország világ- bajnoki döntő vezetésével! S Puhl Sándor ezúttal is remekelt, dicsőséget hozva ezzel úgy önmagának, mint hazánknak! Mostani rejtvényábránk fő soraiban a kiváló játékvezető által vezetett másik három mérkőzés résztvevőinek neve olvasható. Megfejtendő a vízsz. 1. és 60., valamint függ. 30. sz. sorok. VÍZSZINTES: 1. Puhl sándor ezen a játék­vezetői szempontból nehéz mérkőzésen is jól helytállt (zárt betűk: R, S, A, R) 12. Édesvízi halfajta 13. Embertörzsű, hal- farkú tengeristen az ókori gö­rög mitológiában 14. A magyar szabadságharc egyik győzel­mének színhelye Tolna megyé­ben 15. Helyrag 17. Mondatnak az állítmányhoz tartozó része 18. Peru fővárosa 19. Verés 21. Háromtagú előadóegyüttes 22. Helység Baranya megyében 23. Ismeretlen személy 25. Némán talál! 26. Ételízesítő 27. Erre a helyre hántol 29. Ókor egy­nemű hangzói 31. Győri spor­tegylet 32. Felügyelő 33. Me­lyik személy tulajdona 34. Sír 36. Annál lejjebb 38. Fájdalom 39. Franciaország és Svédor­szág gk-jele 40. Női név 42. Tevével rokon állat Dél-Ame­rikában 45. Való 47. Zug iker­szava 48. Bizonyos idő lezajlott 50. Fölé ellentéte 53. Betono­záshoz kialakított öntőforma 54. Valakit gyűlölködve emle­get 56. Új-Zélandi gk-jele 57. Neves amerikai gitáros énekes (Bob) 60. A kiváló játékvezető ezen a mérkőzésen is nagysze­rűen bíráskodott (zárt betűk: G, M) FÜGGŐLEGES: 1. Valaki hibáztatása 2. Iz­gató tevékenységet kifejtő, buj- togató 3. íz 4. Női név 5. Ket­tőzve: becézett női név 6. Korzó páros betűi 7. Részben áztat! 8. A pénzben kifejezett értéke 9. Érvényes, rendben van - német eredetű kifejezés­sel 10. Indulás 11. Kis termetű négylábú patás 15. Tápláló 16. Sötét bőrű ember 19. Friss 20. Szintén nem 23. Bálvány 24. A részére 27. Ivásra szolgáló fo­lyadék 28. Tizenéves 30. Puhl Sándor ezen a mérkőzésen is kimagaslót nyújtott (zárt betűk: B, í) 35. Szemével az itt levő dolgokat távolabbról érzékelni tudó 37. Mozdulatlanul, nem ülve 38. Tengeri rabló 39. Egy­fajta művégtagok 4L Mennyei 43. Eseményt résztvevőként végigszenvedni 44. Tengerben élő csalánozó állat 46. Gyom­növény 48. Irodalmi vagy mű­vészeti tárgyról írt tanulnány 49. ... mark (gyári jel, védjegy) 51. Orosz város, tenger viseli a nevét 52. Az alvilág határfo­lyója az ókori görög mitológiá­ban, amelyen Kharon szállítja át a lelkeket 54. Dátumrag 55. A kripton vegyjele 58. Római ötvenegy 59. Puha fém (ford.) Báthory Attila

Next

/
Oldalképek
Tartalom