Nógrád Megyei Hírlap, 1993. december (4. évfolyam, 280-305. szám)

1993-12-24-26 / 300. szám

1993. december 24 - 26., péntek - vasárnap KULTÚRA - MŰVÉSZET Réti Zoltán szerelmei Az ecset balassagyarmati poétája A Nagyorosziban született festőművész, Réti Zoltán élete és munkássága ösz- szeforrt Balassagyarmatéval. A város és Nógrád megye idén ünnepelte születésének hetve­nedik évfordulóját. Balassa­gyarmat díszpolgára lett, egy­szerre több kiállítást is rendez­tek műveiből. Méltatások han­goztak el életművéről, ami - szerencsére - korántsem befeje­zett. Megérdemelt sikert aratott kiadott Kom­játhy albuma. Legutóbb a szintén hetve­néves salgó­tarjáni Ma­dách Imre Gimnázium­ban köszöntöt­ték szeretet­tel. Itt Madách Az ember tra­gédiája című Réti Zoltánt nehéz elképzelni ecset nélkül Fotó: R. Tóth Réti Zoltán Komjáthy Jenő verseihez készített illusztrációinak albuma idén jelent meg művéhez ké­szített akva- rellsorozatát állították ki. D e ami talán még a köztisztelet e megnyilvánu­lásainál is fon­tosabb, a mű­vész Nagy Iván úti ott­hona valóság­gal a béke szi­getének tűnik föl e zajos időkben a be­térő számára. Nem kis része van ebben feleségének, Márta asz- szonynak, a gyerekeknek és az unokák­nak. Nógrád megyét elsősorban Réti Zoltán akvarelljein keresz­tül ismerte meg az elmúlt évti­zedekben a nagyvilág, Tokiótól Londonig. Fáradhatatlan mű­vész, a Börzsöny, a Cserhát, a Mátra, az Ipoly vidéke egyedi és bensőséges színekkel, jel­legzetes, hullámzó vonalveze­téssel tűnik föl képein. A szü­lőföld táji szépségén kívül az itt élők sorsát, hétköznapjait és ünnepeit is megfesti. Szüle­tést és halált, tavaszi pezsdü- lést és a karácsonyi éjféli mi­sére igyekvőket, vén, göcsör- tös fákban, ifjú nők légies alakjában az öregséget és a fiatalságot. Nehéz elképzelni ecset nélkül. V alószínűleg ez teszi őt is örökifjúvá. Harmó­nia lengi körül, mint a zene, ami a festészeten kívül a másik nagy szerelme.-th Csikász István: December hull a pehely mint toll-pihe hullik borzongás suhan a fenyőfák fölött a hó puha háta a hangot eloldja s reszket az este álma: a csönd dísznek a mennyből száll le az angyal: GLÓRIA csendül s csillog a FÖLD drága KARÁCSONY szűz-puha asszony régi szerelmem ringass el engem halálom óráján imádkozz értem most és örökre örökre: ámen (A vers a szerző „ Vallatás” című kötetéből való. Salgótar­ján, 1991) Nyéki Lajos: Földrajz Kövi Pálnak Térkép lett a táj, az emlékezet már mindig elejt egy-egy részletet. Térkép lett a táj s nevek, - ilyenek, hogy „Katlangödör", meg „Feketevíz”. Az emlékezet veszti fenekét, mint rozsdás vödör, „Nyírjes", „Kiskanyar”, „Papdomb”, „Nagyliget”, - „Kincsempuszta”... Menj, fiam, a szügyi útra, a nyulaknak tépjél friss füvet. Térkép lett a táj, a tréfás versikék, és felhő a nyáj, vak gödör az ég, mindent eltemet, s megmarad a név: „Strézs, Hugyag, Varbó, a csitári vak ló”. Falusi udvar Radios István rajza Európai tea - kávé mellett Szürkeségben a sárga hold alatt Bódi Tóth Elemér költővel beszélget Zengő Árpád Bódi Tóth Elemér Európai tea című, 1961 és 1989 között írt válogatott verseit tartalmazó könyve most jelent meg a Magvető Könyvkiadó gondozásában. A könyv kiadását támogatta a Nóg­rádi Mecénás Alapítvány, a Palóc Kultúra Alapítvány és Salgó­tarján Város Önkormányzata. A költő, aki idén augusztus 23-án megkapta a várostól a Pro Arte díjat, 1940. október 6-án született Vas megyében, Vasszilvágyon, 1963 decemberétől új- ságiróskodik Salgótarjánban, jelenleg a Nógrád Megyei Hírlap munkatársa. Vele beszélgetett Zengő Árpád november 25-én a Salgótarjáni Városi Televízióban. A beszélgetés rövidített és szerkesztett változatát adjuk közre a kollégák közt szokásos te­gező és közvetlen formában, kávé mellett.- Kezdjük azzal, hogy va­lahonnan nyugatról kevered­tél ide Nógrádba.- Tényleg kicsit nyugatról jöttem, nyugat-dunántúli va­gyok. Borzasztó kimondani, de éppen december 5-én lesz há­rom évtizede, hogy leszálltam a Fő téri kisállomáson a vonatról. Láttam, hogy ez szürke város. Pár hónap múlva a Madách gimnázium egyik negyedik osz­tályában megismerkedtem egy diáklánnyal, Römer Kláriká­val, aki később - miután meg­járta Új-Zélandot és visszatele­pedett Magyarországra - a fele­ségem lett.-Tehát teljesen csak a személyi kötődés az, ami itt ragasztott? És ez idő alatt hány könyved jelent meg?- Igen, kizárólag ez a kötődés tartott itt. Az Európai tea pedig az ötödik kötetem.- Mostanában nem divat a vers. Vagy rosszul látom?- Nem látod rosszul. De nem is az az igazi gond, hogy a köl­tészetről beszélni nem divatos. Nagyobb baj az, hogy így az életünkről esik kevesebb szó, mert hiszen a valódi költészet az életről szól.- Pedig állítólag ettől har­sog a közélet, a politika, a sajtó.- Igen, a nagy harsogás mö­gött azonban szomorú tömegek Bódi Tóth Elemér vannak. Szegény emberek, akiknek társadalmi- és léthely­zetükből következően szintén szomorú az arcuk, akik a múló időben és mind nyomasztóbban szürke viszonyaik közepette, magukra hagyatottan élve nem is vehetik észre az élet valódi színeit, mert sem idejük, sem erejük nincs hozzá. Szerintem a költészet éppen arra való, hogy általa legyen néha legalább pil­lanatnyi belső csönd az ember­ben, amikor az életéről gondol­kodik.- Megütötte a fülemet a szürke szó, és itt van a köny­ved címe alatt egy megjegy­zés: Versek 1961-1989. Utóbbi évszámot történelmi pillanat­nak mondják, és te is itt zárod a versválogatást. Van ebben valami szándékosság?- Nincsen. Nem hiszem ugyanis, hogy az úgynevezett történelmi változások az ember számára föltétlenül évszámok­hoz kötődnek, hiszen nem egy történelem van. Ahány ember, annyi történelem. Mindenkinek megvan a maga története, ami nem azonos a társadalom- és főként nem a politikatörténettel, ami valahol az emberek fölött van. Igaz, hogy érinti őket, de nem igazán fontos. Az emberi életben ennél sokkal fontosabb dolgok is vannak. Például most, amikor kiléptem az esti szürke­ségbe, láttam, hogy süt a hold. És a hold sárga. Tehát van szín, jár a hold fölöttünk, mi pedig já­runk a hold alatt. Ez azt jelenti, hogy még létezünk. Holnap pe­dig fölkel a nap, és ha fölkelek én is, akkor ez a legnagyobb boldogság.- Van-e újabb, megjele­nésre váró kötet a birtokod­ban?- Nincs. De nem azért, mert most a küldetéses szónoklatok hátterében megint az eredeti tőkefelhalmozás csúnya fo­lyamata zajlik Magyarorszá­gon, és ennek rengeteg a vesz­tese, másokkal együtt, én is. Mégsem a csalódás késztet hallgatásra. Nem csalódtam, mert tudom, hogy ez ilyen, nem is vártam mást. Van azonban egy gyakorlati nehéz­ség, tehát olyan kényszerű napi robot, ami nem teszi lehe­tővé, hogy az ember komoly kérdésekkel foglalkozzon. Ez elég szomorú és elég általá­nos. Ma a mindennapoknak kell élni, és én attól tartok, hogy a jövőt éljük föl. Hosszú magányos siklás a hómezon Bobály Attila szobrászművész a létezés titkairól B obály Attila szobrász- művész, Varsányban született 1948-ban.- Mindig is szobrász akart lenni?-Jó tanuló voltam, papnak készültem. De olyannak, aki fe­rences, és - mondjuk - temp­lomszobrokat csinál. Ezért gye­rekkoromban sokat voltam egy­„Menj, fiam, a szügyi útra. A költő nem hallgatott el, csak hallgat Nyéki Lajos verseskönyvei kiadására készül Nyéki Lajos Párizsban élő nyelvészprofesszor eddig legna­gyobb népszerűségre szert tett müve az a francia nyelvű magyar nyelvtan, amit 1988-ban adtak ki ugyancsak Párizsban. Az 1926-ban Balassagyarmaton született professzort azonban kri­tikusként, műfordítóként és költőként is számon tartják a nyu­gati magyar irodalommal foglalkozó müvek, jóllehet eddig mindössze egyetlen verseskötete látott napvilágot Rómában, a Katolikus Szemle kiadásában 1963-ban, Elválasztás címmel. Béládi Miklós-Pomogáts Béla-Rónay László A nyugati magyar irodalom 1945 után című, 1986-ban megjelent ta­nulmánykötetükben a róla írt bekezdést ezzel a mondattal zár­ták: „Az utóbbi évek során mint költő teljesen elhallgatott.” Balassagyarmati találkozá­sunk során ezt is megkérdeztük Nyéki Lajostól.- Tényleg elhallgatott?-A költő nem hallgatott el bennem, csak hallgat. Annyi feladata volt, hogy nem tudott a versekre figyelni.- Pedig elég korán, még Ba­lassagyarmaton kapcsolatba került a kortárs magyar iro­dalommal.- Igen. A Csillag című folyó­irat 1956-ban elfogadott tőlem verseket. Ezek aztán nem jelen­tek meg, közben fordult egyet a történelem kereke, s én is el­A jövő évtől szeretném ki­adni verseimet - mondja Nyéki Lajos Fotó: Gyurkó hagytam az országot. Egyéb­ként személyesen is találkoz­tam a 'folyóirat akkori szer­kesztőivel, szerzőivel, Illyés Gyulával, Szabó Lőrinccel, Rideg Sándorral, Sarkadi Im­rével, Polgár Istvánnal, akiről régóta szintén nem esik szó, és Király Istvánnal. Őket meg is hívtam annak idején Balassa­gyarmatra.- Párizsban pedig közben „térkép lett a táj”, az itthoni vidék?- Ha nem is teljesen, de azért valóban elindult ez a szomorú folyamat. Az ember idegen környezetben sokszor csak az anyanyelv szavaiba kapaszkod­hat, sorolja a szülőföld kedves, gyerekkori szögleteinek neveit, és így tovább. Sokszor küldtek így: „Menj, fiam, a szügyi útra...”. A teljesen hétköznapi szó az emlékezésben költészetté válhat.- Költői tervei?- Jövőre nyugdíjas leszek, több időm lesz. Legalább há­rom-négy verseskötetet szeret­nék összeállítani és kiadni. Köz­tük első versesfüzetemet, amit Párizsba is magammal vittem. Ez 1942^13-ban írt verseimet tartalmazza, Egy gimnazista versesfüzetéből lesz a címe. (bte) ütt papokkal. így már akkor, az ötvenes években vitákat folytat­tunk materializmusról és idea­lizmusról.- Mire emlékszik legéle­sebben ebből az időből?-Arra, hogy egyszer kará­csonyra kaptam egy pár sítalpat. Ekkor lettem magányos ember. Mert ekkor vettem észre, hogy semmi sem vagyok. Akkor vá­lik az ember valakivé, amikor rájön, hogy porszem. Az ön- megismerés ideje számomra a síeléssel és a filozófiával kez­dődött.- Miért éppen a síeléssel?-Mert ilyenkor rendszerint hamar elváltam a társaktól és egyedül maradtam. Ez sokszor megtörtént, hiszen rengeteget síeltem Varsány, Nógrádsipek, Csitár, Rimóc, Tábpuszta hatá­rában és másutt. A végtelen hómezőn a hosszú, magányos siklás szinte kiszakított a való­ságból, éreztem, sorsom eleve kijelölt úton halad, életem meg­határozott.- Most is így gondolja?- Igen. Én ugyan nem lettem ferences és templomszobrász, de például három éve Rómában találkoztam egy pappal, aki fest. Ott elmentem a ferencesekhez is. Nemrég pedig bejött a mű­termembe egy cinke. Éppen ak­kor, amikor megakadtam kicsit a szoborformálásban, gondolati zárlatom volt. Nem tudtam, ho­gyan lenne valami részlet a leg­Nem tudom, mi az igazság, de hiszek abban, hogy sorsunk eleve meghatározott - mondja Bobály Attila Fotó: R. Tóth jobb. A madár nekiütődött a falnak, elpusztult. Kis tetemét kiakasztottam a tető alá, s hit te len minden megint úgy ment. mint a karikacsapás. Rájöttem, jelt kaptam, hogy biztos legyek abban, amit csinálok. Ezért föl­áldozta őt az ég.-mér Fotográfiák mondanak történetet Mátraszele XX. századi tör­ténetét mondja el képekben az a Fotográfiák mondanak történe­tet című könyvecske, amelyet a község önkormányzata adott ki a Nógrádi Mecénás Alapítvány és a Hét Törzs Alapítvány anyagi támogatásával. A kötetet Földi István írta, illetve állította össze.

Next

/
Oldalképek
Tartalom