Nógrád Megyei Hírlap, 1993. augusztus (4. évfolyam, 178-202. szám)

1993-08-30 / 201. szám

1993. augusztus 30., hétfő PÁSZTÓ ÉS KÖRNYÉKE HÍRLAP Pásztó és környéke Él éstvicul a KGST-piac Pásztón (is) Madamkák és „naccságák” Az üzlet után menni kell v> -■ fuvi>'ißsinO sß A megye harmadik vámud­vara, Balassagyarmat és Salgó­tarján után, éppen egy éve nyi­tott Pásztón, a vasútállomás mellett. Üzemeltetője a HA-AF Kft. A vámudvar szerepéről, működéséről beszélgettünk Hasznosi Attilával, az egyik tu­lajdonossal.-Nagyon jó helyre telepítet­ték a vámudvart. Itt van helyben a vasút, és alig 500 méterre a 21-es főközlekedési út. Mind­ezek tudatában kíváncsisko­dom: nagy a forgalmuk?-Nem mondhatnám. Annak ellenére, hogy egyre nagyobb a 21-es főút tranzitforgalma, ed­dig még sokan elkerülték a 2500 négyzetméteren lekented, szilárd burkolattal ellátott vám­udvarunkat. A kedvenc hely Salgótarján, ahol bizony előfor­dul, hogy sorba kell állni. Ráa­dásul az oda érkezőknek behaj­tás előtt még úthasználati díjat is kell fizetniük.-Ne haragudjon, de én az udvar területén már több hó­napja látok néhány német kato­nai dzsipet rostokolni. Ennek mi az oka?- Ezeknek a gépjárműveknek nem voltak rendben a vámpapír­jaik. Ezért kénytelenek vagyunk itt tartani a járműveket. w.-i sí; IjdMu?- És ez a rengeteg drótköteg?- Egyik ügyfelünk bértáro­lást, raktározást és vámoltatást is igénybe vesz. Erre is van le­hetősége az ideérkezőknek. Ha nagyobb a kereslet a bérraktá­rozás iránt, könnyen fel tudunk neki építeni egy csarnokot. Je­lenleg négy zárt konténer várja az ide érkező árukat.- Mi az, ami most a Vámud­var slágere?- Elsősorban az, hogy akinek VÁM és ÁFA befizetési nehéz­sége van, annak finanszírozási lehetőséget tudunk nyújtani. A kelendőbb áru az Ukrajnából fo­lyamatosan érkező új orosz MTZ 82-es traktor. Ebből közel százat fogunk vámoltatni és tá­rolni az értékesítésig.-És a személygépkocsi vá­moltatás?- Még nem vámoltattunk személygépkocsit. Ezt jelenleg Nógrád megyében a Budavidéki Vámhivatal Salgótarjánra ru­házta.- Köztudott, hogy Ön állan­dóan szervez, tervez valamit. Most mi van a tarsolyában?-A vámudvarral kapcsolat­ban előrehaladott tárgyalásaink vannak az A VIA céggel. Ha lét­rejön a szerződés, akkor Ma­gyarországon mi leszünk a le­ynatovst lOlsJao irifsvan y gori golcsóbb AVIA gépjármű alkat­rész forgalmazók. Nem kerülte el a figyelmemet az sem, hogy a visegrádi négyek államközi megállapodása értelmében egyes termékeknél, árufélesé­geknél korlátozták vagy meg­szüntették a védővámokat.Ilyen például a kerékpár. Lehet, hogy a közeljövőben beindítunk egy összeszerelő kis üzemet, ezzel is néhány embernek sikerülne megoldani kenyérkereseti lehe­tőségét. Ami viszont számomra a legfontosabb az időrendi sor­rendben az, hogy mielőbb bein­dítsuk a közúti szállítmányo­zást.- A sok munka mellett mara­dék szabadidejében mit csinál?- A rendelkezésemre álló ke­vés szabadidő a családé. De ha hobbira gondol, akkor előtérbe kell helyeznem a horgászást. Palotási vagyok, ott is horgá­szom. Többször sikerült már kapitális méretű halat zsákmá­nyolnom. Egyébként éppen most gondolkodom azon is, hogy Pásztó mellett egy ma­gánüzemelésű horgásztavacskát hozzunk létre.- Hol lesz ez?-Ez maradjon egyelőre, a megvalósulásig titokban. Zentai József Egyetértésben Újra megnyílik a Bableves csárda Pásztó. Jó a kapcsolat a városi önkormányzat és a helyi rendőr- kapitányság között. Ezt erősíti az a megállapodás is, amelynek tar­talma az önkormányzati tulaj­donú, volt rendőrségi épület tol­dalék részének bontását és hasz­nosítását célozta. Ennek lényege az, hogy a rendőrség a bontási ’■anyag fejében vállalta el a mel­léképület „eltüntetését”. A kilenc napig’ tartó manőverrel egyrészt többszázezer forint költségtől mentesítették az önkormányzatot, másrészt az" így nyert építési anyagból hat gépkocsigarázst és egy műhelyt - más anyagi forrás nem állt volna rendelkezésre - tudnak felépíteni az új rendőrka­pitányság udvarán. *■ A korosabbak emlékezetében még él, milyen jó is volt a Nagymezőpuszta-Alsótold kö­zött lévő hangulatos kis csár­dába betérni. Autóbuszok, egyéb gépjárművek kedvenc megállóhelye volt, amely idő­közben többször gazdát cserélt, így csak részlegesen tartott nyitva. Ezt az állapotot kívánják megszüntetni a pásztói Franka testvérek, akik szüleik segítsé­gével megvásárolták a vendég­látóipari létesítményt. Jelenleg az épület körüli terület csinosí­tásával foglalatoskodnak, hogy néhány hét múlva, szeptember végén újra megnyithassák a Bableves csárdát. A hagyományos ételspeciali­tások mellett élő zenét is szol­gáltatnak, hiszen az egyik Franka fiú zenész. Azért, hogy ne szenvedjen csorbát a kiszol­gálás sem, ott lesz a háziak má­sik fia, aki viszont pincér. A parkolási gondokon a kerí­tés áthelyezésével kívánnak se­gíteni. így néhány gépjármű biztonságosan parkolhat a csárda mellett. -Zentai­vásárfia számára a bőrgolyó: tán álma vált valóra? Árubőség. Szlovák édesség, román edények, ukrán autófel­szerelési cikkek, lengyel szépí­tőszerek, távol-keleti csecsebe­csék, török papucs és tornacipő, jugó zokni, olasz farmer, oszt­rák elektronikus játékok. Azonban alkoholt, kávét és cigarettát ugyanúgy hiába ke­restünk, mint a néhány hónap­pal ezelőtti piac legkelendőbb portékáját, a műsoros audióka- zettát. Á törvény az törvény. De hiányoznak azok is, akik a vi­deofilmek másolásával keresték meg a mindennapi kalácsot. He­lyettük viszont találkoztunk másokkal. így az APEH két Fogadónapok • Pásztó. Szeptember 1-jén Várhelyi András alpolgármester tart fogadónapot a városházán. Egy hét múlva, szeptember 8-án dr. Dobrovoczky István pol­gármester várja a hozzá fordu­lókat. Pályázat • Bokor. A helyi önkormány­zat képviselő-testülete pályáza­tot hirdetett meg a főállású fa­lugondnoki munkakör betölté­sére. Jelentkezési határidő: szeptember 10. A munkába ál­lás időpontja: október 1. Földárverés • Pásztó. Szeptember 9-11. között tartják a második földár­verést Pásztón. A helyszín a vá­ros művelődési központja, ahol naponta 10 órától lehet licitálni az árverésre kerülő földterüle­tekre. Új utcanevek • Mátrakeresztes. A Pásztó­hoz tartozó településrész lakos­ságának kérése alapján a na­pokban felavatott Dalmata Fe- renc-emléktábla után, az általá­nos iskolához vezető eddig név­telen utat kívánják Dal­mata-kertté nyilvánítani. Ugyancsak szeretnék a ke­resztesiek, ha a volt Tűzoltó szertártól a hétvégi házakhoz kivehető utat a jövőben id. Me­zővári István utcának neveznék el. Ő korábban a terület erdésze volt. Szünetel a rendelés • Pásztó. A pásztói kórház rendelőintézetében szeptember 20-áig szünetel az ideggyógyá­szati rendelés. Ez idő alatt azonban a gondozottak részére a kezelés folyamatos. Olyan nagyon jó itt! ■"v Pásztó, Bátonyterenye, Ba­lassagyarmat, Salgótarján, Hat­van, Gyöngyös. Akárhány hét­köznapi halandót is kérdeznénk a felemlegetett városokról, va­lószínűleg mindannyiójuknak meg a sokadalomba igyekvők­től. S az emberek özönlenek. Annak ellenére, hogy sokan kö­zülük ott tartanak, hogy ezt az olcsó bóvlipiacot sem tudják már megengedni maguknak. Melyiket szeressem? más-más dolog jutna az eszébe. Nem úgy azoknak, akik vásáro­zásra adták a fejüket: nekik a mindennapi megélhetésük, a nap-nap utáni utazás, az egyre inkább beszűkülő piaci lehető­ségek, a számlaadási kötelezett­ség, a jövedékadó, az APEH, a VPOP (Vám-és Pénzügyőrség Országos Parancsnoksága), a fogyasztóvédelmi főfelügyelő­ség kattan be. Szerdánként, amely a legna­gyobb piacnapnak számít Pász­tón, a helyi focipálya ad otthont a KGST-bazámak. A környező településekről tömött autóbu­szok hozzák a népet, a reggeli s délelőtti vonatok a szokásos megállási idő kétszerese, há­romszorosa alatt szabadulnak Tehén nélkül marad Bokor? Tejes kesergő Bokor. Csend és nyugalom honol a faluban. Az épülő buszmegálló felől hallatszó ko- pácsolást esetleg egy-egy lege­lésző tehén bődülése színezi. Elképzelhető, hogy hamarosan a szomszéd községek valame­lyikébe kell majd elkutyagolnia annak a bokori kisgyermeknek, aki tehenet szeretne látni. A helyzet ugyanis úgy fest, hogy a faluban fellelhető 14 szarvas- marhát el kell adnia az azokon osztozó öt gazdának. A miértre a helyi tejcsamokban válaszolt Kertész Tiborné, mint az öt gazda egyike, s a csarnok hall­gatólagos vezetője.- A tejcsarnokot nem vette át az önkormányzat az alsótoldi téesztől, így mi öten üzemeltet­jük azt. Kénytelenek vagyunk ezt tenni, mivel szükségünk van a tejhűtőre, amelynek kapaci­tása 1000 liter lenne. A tehene­ink azonban csak ennek kis há­nyadát termelik. Azt a kevés te­jet, ami összejön, megpróbáljuk helyben eladni. Más falvakban nem érdemes próbálkozni, mi­vel magasak a szállítási költsé­gek. Ráadásul, ha a hűtő elrom­lik, mi öten fedezzük az igen magas javítási kiadásait. Ma ott tartunk, hogy azon gondolko­dunk: el kell adni a teheneket, mivel nem tudjuk kigazdál­kodni a csarnok fenntartási költségeit, amely elviszi az egész havi tejpénzünket. Ráadásul, mindenki tart attól, hogy egyik nap majd elromlik a hűtő, s akkor az a kis tej is oda­lesz. Vékony, madárcsontú cigá­nyember a 48 éves, ecsegi Ba­lázs Tibor, aki fogta magát hús- vétkor és kiköltözött egy lakat­lan tanyára, az Ecseghez közeli Keresztvölgy-pusztára. A felszámolás alatt álló pász­tói Mátraaljai Állami Gazdaság tanyáján kintjártunkkor egy kis sertéstelepet találunk három dolgozóval. A disznótenyésztők (csak napközben tartózkodnak ott) panaszkodnak, gátlástalan emberek rendszeresen dézsmál­ják az állományt. Legutóbb 8 süldőt emeltek el, minden nyom nélkül. A volt irodaépület - Balázs Tibor jelenlegi szállása, lakása - felé tartva érdeklődöm a ma­gányt választó férfitól: nem fél-e éjszakánként egyedül? Nem, ingatja a fejét, s azt mondja, inkább meglepődnek az emberek, hogy itt kint él va­laki. A múltkorában is jöttek va­lakik felszedni a padlót, de az­tán feladták az ötletüket.- Miért hagyta el a falut? - tudakolom. Köntörfalazás nél­kül válaszol: rendszeresen verte Majd nekünk szegezi a kérdést: Nem tudnának segíteni ebben? Mielőtt válaszolhatnék, meg­érkezünk a házhoz. Bokrokra aggatva ruhanemű szárad, odább vízzel teli edények.- Két őzike jár ide vizet inni. Örülök nekik - mondja. Oda­benn ruhák, rongyok a földön az egyik sarokban. Az ágya. Átható füstszag terjeng. Kér­dem is, hol főz? Mutatja a szomszédos helyiséget, ahol négy élére állított téglán egy vasrács fekszik. Szabadtűzhely.- Itt sütök, főzök ha kedvem van. Néha olyat, hogy megenné még a király is. Cigánybodakot; hagymát, káposztát teszek bele . .. De hétfajta teát is csinálok növényekből - dicsekszik, az­tán megint témát vált.- Aranyéletem van itt. 34 éves korom óta le vagyok száza­lékosa, kapom a rokkantnyug­díjat. Eddig hét alkalommal bo­londultam meg. Legutóbb a testvéreim vállaltak felelősséget értem, hogy nem lesz velem gond. Nincs is ... De egyszer eljön az a pont... -vété­Képek: Herbst Kinga Többen csak nézelődni jön­nek. Olyan ez, mint valami séta­tér. Nyugdíjasok, kismamák, kétkezi munkások és munka- nélküliek, értelmiségiek róják a köröket a futópályán. Most kel­lene a Challenge day-t megren­dezni. Már a második négyszázba fogtunk bele. Olcsó fürdőlepe­dőt kínál kántálva valaki mellet­tünk.- Nálunk minden olcsóbb, "naccsága" - ajánl ezer forintos cipőket egy férfi. Középkorú asszony alkuszik egy fából ké­szült kenyértartóra; ötszáz fo­rintért kéri. . . "Minyimum" 700 - érkezik a válasz. 10 éves forma kissrác szorít magához egy bőrfocit. Látszik, több, mint Balázs Tibor Kép: Herbst K. őt az egyik legközelebbi hozzá­tartozója, ráadásul mindig mo­lesztálták az ecsegi gyerekek.- De itt, itt nagyon jó. Nyu­godt hely. Addig ászom amed­dig akarok, ha leteszem a fejem, nem szól hozzám senki. Na­gyon szeretnék itt maradni. ­Nem csak a zsebet, a testet is táplálni kell. futottunk össze. Jelenlétüket di­cséri, hogy, mint hallani, leál­dozott a piaci zsebmetszők csil­laga a városban. Dr. Dobrovoczky István pol­gármester is feltűnt a tömegben. Elégedetlen. Ugyanis a vásáro­zók autóit beengedik a létesít­mény területére, sőt: jónéhány személygépkocsi a labdarúgó pálya füvén parkol. Márpedig az önkormányzat nem azért adta a PSE kezébe a piac megrende­zésének jogát, hogy tönkrete­gyék a pályát. Emlékszem, zsenge ifjúko­romban már akkor rákiabált a sporttelep gondnoka az em­berre: ne lépjen a fűre, ha csak megközelítette az oldalvonalat. Persze ma senki sem köteles megérteni, ha hozzá szólnak. A piacon is előfordul: a magyar viszonteladó anyanyelvét törve mutogatja, játssza el, hogy kül­földi. Sőt, ha igazán elővigyáza­tos, még autója rendszámát is eltakarja.- Tessék parancsolni, ma- damka - hallani több felől. S a madamkák hajlanak a hívó szóra. Turkálnak, próbálnak, fi­zetnek. Igaz, néha rá is fizetnek.-vallus­munkatársával is. Igaz, nem fo­gadták valami kitörő örömmel, hogy zavarni merészeltük köre­iket. Azt azért megtudtuk, hogy az árusok többsége betartja a já­tékszabályokat. Aztán portyázó, civilruhás pásztói rendőrökkel Ez már nem gyerekjáték. „Szécsény és környéke” összeállítással találkozhat a kedves olvasó

Next

/
Oldalképek
Tartalom