Nógrád Megyei Hírlap, 1993. április (4. évfolyam, 76-100. szám)
1993-04-01 / 76. szám
1993. április 1., csütörtök NŐI DOLGOK HÍRLAP 9 Testi gyönyör? Csak az étel! A kacsó nem bordély, in- nem is örömlányok. Igen ma- nemzetközi irodalmon át A kacsó nem bordély, inkább szentély. Ezt minden japán tudja, csak a turisták nincsenek tisztában azzal, hogy a „különleges vendéglátóipari létesítmény „nemes kultúrcé- lok, gourmanisztikai igények, s nem holmi, alantas testi kívánalmak kielégítésére hivatott. No meg arra, hogy a megfáradt üzletember szellemi, testi energiáit a kacsóbeli gésák regenerálják. Az egzotikus, zárt világ évezredes alapokra épít. Való igaz. a kacsokban dolgozó gésák távolról sem apácák, ám nem is örömlányok. Igen magasan képzett, bájos, szívélyes, visszafogott teremtések ők. akik pontosan tudják, egzotikus mosolyukkal, kacsintásukkal meddig mehetnek el, pontosabban, meddig mehet el a vendég. Gésa nem is lehet akárki. A kiválasztottak - jó családból számlázó, megfelelő előképzettségű hajadonok - két hónapig tartó, Minarci elnevezésű gésaképző iskolába járnak. itt 26 féle képzésben részesülnek. mégpedig az etikettől a nemzetközi irodalmon át az élelmiszervegyészet alapjaiig. Az pedig természetes, hogy egytől-egyig tudnak hangszeren játszani, italt keverni és tölteni, fáradt üzletemberek halántékát masszírozni. A tananyag egyébként majd ezer éves, az a gésa pedig, aki nem tartja be a rájuk szabott törvényt, a gésák egyszeregyét, nem egyszer nyomtalanul eltűnik, de legalábbis kipenderül a kacsok világából. A mestergésák legfőbb útra- valója így szól: „Teremts kellemes közérzetet a vacsorázóknak, tedd hangulatossá, emlékezetessé ottlétüket. Ha névjegyed ösztönzésére mind többször visszatér, mindig csak egy fokkal légy kedvesebb hozzá. Ha elvarázsolna személye bájaival, vagy a díszes borítékban, számodra hátrahagyott tiszteletdíjjal, légy akkor is büszke és mértéktartó. Ha övé akarnál lenni, vedd számításba dannád (pártfogód) esetleges haragját. Az ő egyetértése nélkül ne cselekedj, mert igazi gésa többé nem leszel. Lelked nádszál tartása úgy meghajlik majd. mint bambuszliget a tengeri szélben." (Ferenczy-Europress) Igyunk sok folyadékot! Hogy a bőr simaságát és rugalmasságát megőrizzük, sok folyadékra van szükségünk. „A bőr külső jelzése annak, milyen az egész test vízháztartása.” - mondotta dr. Rachelle Scott a New York-i Cornell Egyetemi Klinika bőrgyógyásza. Javasolja, hogy egy felnőtt naponta legkevesebb két liter folyadékot fogyasszon, de nem mindegy, hogy mit. Ajánlott az ásványvíz, a gyümölcslé, a gyógytea, vagy a koffeinmentes kávé. Azok az italok, amelyek alkoholt, koffeint, sok sót vagy cukrot tartalmaznak, kevésbé javasoltak. Scott nem tanácsolja az érzékeny bőrű embereknek a napi zuhanyozást. Ezen kívül azt javasolja, hogy csak langyos vízben fürödjünk és zuhanyozzunk, mivel a meleg víz különösen szárítja a bőrt. Tavaszi haj fogyatkozás Ezekben a hetekben sokan aggódva figyelik kabátjuk hajtókáját, a fésű fogait, ahol a szokásosnál több szál jelzi a hajzat fogyatkozását. Kevesen tudják, hogy az eredeti hajszín egyben meghatározza, illetve alapvetően befolyásolja a sűrűséget. Legdúsabb üstökkel, mintegy 150.000 hajszállal a szőkék rendelkeznek, utánuk a barnák következnek 110.000-rel, míg a vörös hajúak átlagos készlete „csak” 90.000 szál. Hajunk hossza naponta átlag 0,2 - 0,4 milliméterrel gyarapszik, s egy-egy szál élettartama - mialatt folyamatosan nő - 2-6 év. Ha pedig az idő elszáll a szál fölött, leválik alapjáról, megszűnik kapcsolata a szőrtüszővel. Még 2-3 hónapig ugyan a tüszőben marad, de tovább nem nő - végül kihullik. Ez az úgynevezett hajváltás természetes folyamata. A nőknél kóros hajhullás ritkán fordul elő, s akkor is többnyire csupán átmeneti jelenségként. Tény az is, hogy tavasszal és ősszel a hajváltás miatt mindenképp fokozottabb hajhullásra kell számítani. Egyenletes (diffúz) hullás léphet föl fertőző betegségek - például influenza, orbánc lezajlása után, hormonális gyógyszer-hatásra. Vérszegénység, A Dallas Lucyjának a hajkoronája is dús vashiány, cukorbaj, továbbá gyógyszer túladagolása szintén előidézheti a ritkulást, csakúgy mint a terhesség és a szoptatás. Terefere az örökifjú Zentai Annával Fiatalító csodakrém helyett jóízű nevetés Divatos frizura, diszkrét smink — virágmintás blézer, banánzöld blúz, barna szoknya, magassarkú fehér cipő. Az előcsarnokban várakozók összesúgnak: a Zentai semmit nem változott. Az „örök Anna” régen nyugdíjas, de ma is üde, vonzó mmi-prima- donna. (Egyik kritikus azt írta róla, hogy „a legkisebb koloraturszoprán”.)- Csakugyan, ha nem veszi zokon: milyen magas?- Nem pontos a kérdés... 152 centi alacsony vagyok - neveti el magát. - Mitagadás, a termetem okozott is gondot számomra, s eleinte 10-12 centis cipősarkokkal próbáltam nyúlánkabbá tenni magam. Aztán persze leszálltam a „felle- gekből”, mert úgy éreztem: elfogad a közönség olyannak, amilyen vagyok. Arra egyébként mindig vigyáztam, hogy ne okozzak csalódást - se az alakításommal, se a külsőmmel.- Úgy véli, az Ón pályáján elsődleges a külszín?- Az ápoltság feltétlenül. Bár szerintem egyetlen nő sem engedheti meg magának, hogy elhanyagolt, gondozatlan legyen. S ha színésznő, még kevésbé.-Zentai Anna (67) több mint egy évtizedes szünet után most ismét az operettszínházban szerepel. Viharos taps fogadja, amikor színpadra lép, az öltözője valóságos virágerdő.- Amikor betöltöttem az 55- öt. úgy gondoltam, végleg abAz „örökifjú Anna' bahagyom. Szerettem volna végre több időt tölteni a családdal, utazgatni a férjemmel. S végülis mindent eljátszottam, amit az én alkatommal, hangommal eljátszhat az ember.- Az arca sima, derűs, szája örök nevetésre áll, a korából 10-15 évet nyugodtan letagadhatna.- Nem a kor számít. Édesanyám 94 éves, s talán még nálam is vidámabb. Tudja, hogy szeretet veszi körül, azt hiszem, egyszerűen boldog ember. S valahol itt lehet a belső fiatalság nagy titka. A család, a kiegyensúlyozott magánélet szerintem fontosabb, mint a legdrágább fiatalító csodakrém. Ha hiszi, ha nem, sosem jártam kozmetikushoz, nem teszek pakolást az arcomra.- Szépség? Istenem, hányszor hallottam vissza, hogy olyan vagyok, mint egy töltött galamb. Kislányként még ácso- rogtam a tükör előtt, s mit nem adtam volna, ha egy karcsú, nyúlánk lányzó néz vissza rám. De hamar rájöttem, hogy a harmóniához az is hozzátartozik: az ember olyan legyen, amilyen, s ne legyenek elérhetetlen vágyai.- Most, közelebb a 70-hez mint a 60-hoz, hozzáteszem: kedves kortársaim, vállaljuk bátran az évek számát. Mindig kedvesebb egy fiatalos kedélyű hamisítatlan nagymama, mint egy önmagát fiatalnak „hamisító” öreglány. szabó Nemválasztó klinika Tovább gyűrűzik a londoni bébibotrány: miközben a „normális családokban” vagy fiú, vagy lány születik, addig London külvárosának egyik gazdátlannak tűnő házában állandóan csöng a telefon. A nagy forgalom indokolt, ugyanis itt működik a londoni nemmeghatározó klinika. Papák és mamák keresik föl a fura intézményt, amely működése máris éles vitákra ad okot. Egy kórboncnok és egy biokémikus, dr. Alan Rose és dr. Peter Liu vezeti a klinikát, amely egy amerikai, dr. Ronald Ericsson technikáját használja föl. A kezeléssorozatért minimum 1500 fontot - csaknem 200 ezer forint - kérnek a vállalkozók. S hogy mit csinálnak ennyi pénzért? Elemzik a hím ivarsejteket, elkülönítik a nemet meghatározó kromoszómákat, s kívánság szerint mesterségesen megtermékenyítik a kismamát azokkal a hím ivarsejtekkel, amelyekből fiúk, vagy lányok lesznek. Miért ne választhatná meg egy mama a gyermeke nemét? - tartja dr. Rose. Mindenesetre a konzervatív London máris pálcát tört a klinika felett. Félnek, a módszer aránytalanságot szül a nemek között, ugyanis a szülők 70 százaléka fiút szeretne. Az öreg tyúkot kenegessük meg! Konyhai furfangok A sütés-főzés tudományának sok régi fölfedezése feledésbe merült, pedig a hajdani háziasz- szonyok jótanácsait megszívlelve számos konyhai feladat könnyebben, gyorsabban megoldható. A burgonya-főzés egyik buktatója, hogy a kisebb és a nagyobb szemek nem egyszerre puhulnak meg. Ha azonban egy kötőtűvel a nagyobbakat meg- szurkáljuk, biztos, hogy egyidejűleg főnek puhára. A főzést egyébként ne szakítsuk félbe, mert a szünetben a krumpli ismét megkeményedik, s utóbb hiába forraljuk alatta a vizet, már nem enged ki. Még egy praktikus tanács: a héjában főtt burgonya nem reped föl, ha a főzővízbe sót teszünk. A krumplisütés gyorsításának két módja is van. Az egyik, hogy a szemek mindkét végén egy-egy vékony szeletkét levágunk. A másik: alumínium szöget szúrunk a szemekbe: így a szokásosnál 15 perccel hamarabb sülnek meg. Gyakran okoz bosszúságot, hogy lassan nehezen puhul, rágós marad a hús. Az öreg tyúkon azonban „kifoghatunk”, ha főzés előtt alaposan megkene- getjük ecettel: olyan lesz a húsa, mint a fiatal csirkéé... Az öregebb állatok - a marha, a liba, a nyúl, az őz - húsát általában érdemes „előkezelni”, azaz néhány napra olajos vagy ecetes zöldséges páclébe tenni, így omlós, porhanyós lesz. Baromfi esetében ugyanezt az eredményt érhetjük el, ha a sütés, főzés előtt citromlével locsoljuk meg. A leveshús akkor puhul igazán jól és gyorsan, ha főzővizébe egy evőkanál ecetet teszünk. A kemény, rágós sültet vagy húst pedig úgy lehet megszelídíteni, ha elsőként erőlevesben lefőzzük, kihűtjük, majd pedig a lében néhány órát állni hagyjuk.-bétaÁlházasságok A nyomozók először a szomszédoknál érdeklődtek, majd becsengettek és a lakás gazdájától megkérdezték, hol van a felesége, aztán azt, hogy mikor van a hölgy születésnapja. A hatósági urak ezután engedélyt kértek „a fürdőszoba használatára”, de csak azért, hogy meggyőződhessenek arról, van-e ott két fogkefe és általában van-e bármi nyoma annak, hogy a névtáblán szereplő német férfi valóban együtt él azzal a külföldi nővel, akivel nemrég házasságot kötött. Ez önmagában magánügy lenne, de a nyomozást az idegenrendészeti hatóságok gyakori félrevezetése teszi szükségessé. Németországban ugyanis közismerten megszigorították a tartózkodási és ennek nyomán a munkavállalási engedélyek kiadását és egyre gyakoribb, hogy azok, akiket kiutasítási veszély fenyeget, álházassággal akarnak a paradicsomban maradni. A lipcsei hatóságok fura jelenségre figyeltek fel. Egyre több külföldi, elsősorban török és marokkói vendégmunkás vesz feleségül szászországi német nőt. A dolog azért tűnt fel, mert a folyamodók szinte kivétel nélkül nem az egykori NDK-ban, hanem nyugati tartományokban laknak. Hamarosan kiderült, hogy egy nyu-' gat-németországi német nő átlag öt-tízezer márkát, némi havi apanázst kér egy papírházasságért, ami az „új tartományok” nem egyszer nyomorgó nőinél az összeg feléért is realizálható1? Erre is, másra is jó példa Andrea Buchheim szomorú esete. A betegesen kövér 43- éves lipcsei takarítónőt 1986-ban hét gyerekkel a nyakán hagyta ott a férje, amikor pedig privatizálták azt az állami vendéglőt, ahol dolgozott, az új tulajdonai- Jfieki. ' Maradt egyetlen nyomorúságos megélhetési forrásként a szociális segély. Ekkor tűnt fel - a semmiből felbukkant közvetítők - Karadogan, a Nürnberg- ben élő török vendégmunkás, aki „havi ötszáz márkát és másj rendszeres „segítséget” ígért Andrea asszonynak egy álházasságért, ami meg is történt. A havi apanázs hamarosan megszűnt és a rászedett asszony rrla „férje” címét sem tudja. Csak egy házassági fotó emlékezteti Andreát Karadoganra. És rrfég valami, ami a legnagyobb csápás az álházasságok becsapottjainak: megszűntek az életmentő járandóságok, amik á gyermekeiket egyedül nevelői munkanélküli nőknek a mentőkötelet jelenti. Ágnes 18 éves volt, amikor egy farsangi bálon meglátta Pétert. Azonnal beleszeretett a magas, barna hajú, jól öltözött férfiba. A szavak helyett szeme beszélt, keze mohón fonódott Péterére. A forró ölelés a várva várt beteljesülést sejtette. Nem számított a szigorú nevelés, a szülői fegyelem - sőt! A tiltás varázsa még izgalmasabbá, még szenvedélyesebbé tette felfokozott vágyát. Belső énjében ösztönösen érezte: most meg fog történni az, amiről - bár sokat olvasott, hallott, de - személyes, „testközeli” élménye még nem volt. A kérdés, hogy volna-e kedve sétálni, valami messzi távolinak és közhelynek tűnt, de mégis ez most minden másnál nagyobb örömet szerzett neki. Nem mondta, csak szemével tudatta: semmit sem szeretne jobban. A közeli erdő már a tavaszt idézte. Az avar friss illata, a páradús levegő, a fénylő Hold mind beljebb és beljebb csábította őket, míg végül egy félhomályba burkolódzó tisztás közepén találták magukat. Péter - látva Ágnes átszellemült lényét - azonnal tudta, mit kell tennie. A gombok és cipzárak könyAsszonysorsok Víkend kettesben nyedén engedelmeskedtek a remegő kezeknek. Az ujjak idegvégződései szélsebesen továbbították újabb és újabb felfedezéseiket az agysejteknek, melyek egész testet elborító borzongással válaszoltak az ingerekre. Ágnes tétova mozdulatai tapasztalatlanságot és szégyen- lősséget hordoztak, de ezt már egyikőjük sem észlelte: az elhatalmasodó vágy mindent elborított. Ajkaik összezáródtak, ujjaik összekulcsolódtak, s végül oly’ szorosan ölelték egymást, mintha ettől függene az életük. Péter pontosan tudta, hol az a pont, ahol a vad ösztönök helyett az érzéki gyengeségnek kell irányítani mozdulatait. Ágnes fel sem figyelt az éles fájdalomra. Minden porcikájá- val azon volt, hogy a testéből feltörő csodálatos érzést az utolsó pillanatig átélje. Akarata ellenére hangos sikoltással jelezte a semmihez nem hasonlítható beteljesülést, s úgy érezte, nála boldogabb ember nincs most a Fölön. Az édes ellazulásból - mely már-már álomba hajlott át - egy fülesbagoly közeli huhogása verte fel őket. Gyorsan rendbe szedték gyűrött ruházatukat, megigazították kócos hajukat, s szorosan összebújva elindultak a távolban pislákoló házak felé. Ágnes a tisztás széléről még egyszer visszanézett. Nézte a lelapult avarágyat, miközben arcán egy könnycsepp gurult végig. Hát ez az a hely, melyről annyiszor találgatta, milyen is lesz?! Álmaiban egy csendes, biztonságos kis szoba szerepelt, halk zenével, gyertyafénnyel, puha ággyal. S most? Az erdő zaja, a Hold fénye, a csörgő avar - szöges ellentétben mindezzel. És mégis! Egyáltalán nem bánta, hanem kifejezetten örült, hogy a véletlen így hozta ezt az estét. A hazáig tartó utat csak Péter gyalogolta végig. Ágnes karjaiban szunyókált, s csak házuk kapujánál ébredt fel. Sötét folyosón, szűk lépcsőn vezetett az út a legfelső szobába. A ferde tetőablakon keresztül beszűrődő éjszakai fények körvonalazták a piciny birodalmat. A barátságos berendezés, a prémmel leterített franciaágy újból elkorbácsolta érzéseiket, s ők egy cseppet sem ellenkeztek: hűséges szolgaként engedelmeskedtek a vágy hatalmának. Másnap reggel tíz órakor ébredtek. Tudták, hogy Ági szülei a hét végét vidéken töltik, így két teljes napjuk van egymásra. Nem létezett más számukra - csak ők ketten. Vasárnap délután Ágnes már az elkövetkezendő hét végére gondolt, s a hosszas búcsúcsók után - miután századszor is megígértette Péterrel, hogy pénteken újból eljön - boldogan várta szüleit. Péter fáradtan-álmosan botorkált hazafelé, s miközben a mellényzsebéből előkerült karikagyűrűt próbálta ujjára húzni, azon gondolkozott, hogyan fogja feleségének és két kisfiának megmagyarázni, hogy hét végén ismét halaszthatatlan üzleti útja lesz. Susán Judit