Nógrád Megyei Hírlap, 1992. október (3. évfolyam, 232-257. szám)

1992-10-10-11 / 240. szám

1992. október 10-11., szombat-vasárnap MŰVÉSZET - IRODALOM 7 Nehezebb élni ezt a kort Jankó Král Balassagyarmaton Ádám Tamás költő 1954-ben született Balassagyarmaton, az általános iskolát Ludányhalá- sziban. középiskolai tanulmá­nyait Budapesten és Szegeden végezte, ahol 1973-ban érettsé­gizett. Szakmai tanulmányait Budapesten folytatta. Hosszabb ideig a vasútnál dolgozott, a többi között, volt állomásfőnök, oktatótiszt. Szülővárosában él 1981-től. Újságíró lett 1988-ban. Munkahelyei: Nóg- rád, Polgár, Heti Hírnök, 1991. szeptember 1-jétől a Balassa­gyarmaton megjelenő hetilap, az új Ipoly főszerkesztője. Mű­vei: Gyökerek lélegzése (ver­sek, 1988, Palócföld Könyvek, Salgótarján), Csókok a seben (versek, 1992, Novitas B Kft., Balassagyarmat). — Készül-e újabb könyv? — Riportkönyvet állítok ösz- sze, ami körülbelül hatvan ri­portot tartalmaz. Egy részük megjelent, a másik nem. Talán idén napvilágot is lát a kötet. A riportok a rendszerváltásnak nevezett folyamat éveinek iz­galmas korát ölelik föl, azon időtől kezdve, amikor a mai po­litikai pártok — még inkább pártcsírák — ellenzékben vol­tak, egészen napjainkig. Engem nagyon izgatott, hogyan fogadta Mit csinál most? Lóránt János nagy díj as Lóránt János, Munkácsy-dí- jas festőművész nyerte el a Sal­gótarjánban rendezett, a Nóg­rádi Történeti Múzeumban je­lenleg is megtekinthető VI. or­szágos rajzbiennálén Nógrád Megye Önkormányzatának nagydíját. A hajdan Tarjánban, most Békésszentandráson élő művészt kérdeztük, mit csinál most? — Természetesen, örülök a megtisztelő díjnak — mondja. — Egyébként, jelenleg képeim vannak, mint Földi Péternek is, Németországban, a Wiesbaden- ben megnyitott, „Magyarok az európai kortárs művészetben” című vándorkiállításon. Leg­utóbb pedig körülbelül 30 da­rabból álló textilsorozatot készí­tettem, ebből is kiállítottak egyet a salgótarjáni művészek tárlatán, a várossá nyilvánítás alkalmából. Jankó Král Sasmadár (Oral vták) Ha sas tennék, sasmadár, mely a fellegekbe száll, csattognának szárnyaim Tátránk havas csúcsain. Én vagyok a Tátra s a völgyek büszke madara, magányosan röpködök, fölöttem a menny dörög. Szerte dúl a borzalom, szállanom nehéz nagyon, vad viharok dühe tép s hull a toliam pelyhe szét. Holnap eső, ma hideg, oly közömbös a szíved, ó hazám nem érdekel, madarad mint pusztul el! S ádáz harcban madarad bátran száll az ég alatt, inkább künn a réteken hulljon el, mint rab legyen. így röpül, így száll tovább viharokkal ví csatát, tágas kék egekbe tér s a világgal nem cserél! Baranyi Ferenc fordítása Ádám Tamás őket az akkori politika. Ha pe­dig elolvassák őket a mostani hatalom emberei, elgondolkod­hatnak azon, hogy annak idején esetleg éppen miattuk nem je­lenhetett meg egy-egy riport. Ily módon néhányan bizony be­lenézhetnének a tükörbe, hogy lássák, ki néz vissza rájuk. Pél­dául ma már egészen fantaszti­kus, hogy milyen ellenérzést váltott ki nem is olyan régen egy-egy reformkommunista rendezvényről szóló riport, ami nem is jelenhetett meg. Hiszen ezekről is írtunk, kár lenne ta­gadni. Szóval, nagy kihívás számomra ez a kötet, egyébként nem utolsósorban a várható fo­gadtatása szempontjából is. —Bár idén jelent meg máso­dik verseskönyve, a Csókok a seben, mostanában nem talál­kozhatunk verseivel. Nem is ír? — A versírást nem hagytam abba, bár kétségtelenül keve­sebb verset írok, mint korábban. Ennek több oka van. Egyrészt a fölhangosított politikai közélet, másrészt az idő hiánya. Úgy gondolom, nem kell sok verset írni, mindenképpen a minőséget szeretném előtérbe helyezni. Csinálom a hetilapot, amit fon­tosnak tartok, de az az álmom, hogy később visszavonulok és irodalommal foglalkozom. Jó lenne kiszállni ebből az egész nagy játékból. Kérdés, sike­rül-e? Sokkal nehezebb élni ezt a konfliktusokkal zsúfolt kort, bár azok is kicsalhatnak néha az emberből egy-egy verset. Mindazonáltal föl kell vállalni a konfliktusokat, holott inkább nyugalmat szeretnék. Most ez a furcsa kettősség munkál ben­nem. Abban bízom, hogy van értelme annak, amit csinálok. (te) Öt könyv a Mikszáth Kiadótól A salgótarjáni Mikszáth Ki­adó idei könyvterméséből öt szépirodalmi, illetve történeti értékkel bíró kötet keltett orszá­gos szakmai visszhangot. A kö­vetkező könyvekről van szó: Szabó Lőrinc: Erdélyi levelek, Keresztury Dezső: Válogatott tanulmányok a magyarság sors­kérdéseiről, Horváth István: Történelmi tükörcserepek, Bódi Tóth Elemér: A torony alatt — Lírai napló 1987-1991, Batta György: Egy mondat a szeretet- ről (versek). Mindezeken kívül a kiadó részben hiánypótló sze­repet vállal a nemzetiségi könyvkiadásban is, ami szintén túlmutat a régió határain. A to­vábbiakban bizonyára arra is mód lesz, hogy a könyvterjesz­tésben is előbbrelépés történik. Ádám Tamás Mikor a költők elindulnak Bánkra Van egy pont K vitázik E-vel a költők életében fűzfákról dilettánsokról mikor elindulnak Bánkra így van ez versekkel verni az P az allúziókról beszél állóvizet közben költőtársa és bemondatják a strandon megírja saját epigonját O-nak a harmadik este a szobrok fáradtan könyve ledőlnek majdnek megjelent már csak H imbolyog csak épp nem kapható részegen Z szerint házhoz jön a s egy könnyed tenger mozdulattal borús őszi reggelen kilép az ablakon gyanús a víz reszketése majd csendesen tovaszáll Jankó Král-emlékünnepséget rendeztek egy héttel ezelőtt Ba­lassagyarmaton, amiről tudósí­tásban számoltunk be. Majdán Béla balassagyarmati várostör­ténészt arról kérdeztük, mi kö­tötte a városhoz Jankó Krált (1822-1876), akit a szlovákok Petőfijének is szoktak nevezni, bár hányatott élete és munkás­sága nem volt mentes az el­lentmondásoktól sem. — Jankó Král 1849 végétől 1854-ig élt Balassagyarmaton, ahol vármegyei hivatalnok, Bach-huszár volt — mondja a várostörténész. — Tudnivaló azonban, hogy ez nem fejezi ki a költői életmű valódi jelentő­ségét a szlovák irodalomban, életútja szoros összefüggésben volt a korszak történelmével, a Habsburg-politika alakulásával, s e politikának a Kárpát-me­dence népeire való hatásával. (Jankó Král életének Nógrád megyei vonatkozásairól Balas­sagyarmat ismert lokálpatrió­tája, Hemerka Gyula nemrég vaskos dokumentációt állított össze „Jankó Král Nógrádban” címmel, amelyben bőséggel kö­zöl szlovák dokumentumokat is, saját fordításában. E szerint, a költő 1848. március 15-én nagy lelkesedéssel éli át a pesti forradalom első óráit, a márci­usi ifjak - között is jelen van. Március végén Nóg- rádba-Hontba siet, verseivel s fegyverrel a kezében buzdítja a jobbágyokat. Ezért az ipolysági börtönbe kerül, innen pedig Pestre a Kerepesi útra, 1849 ja­nuárjáig itt raboskodik. Ekkor szabadon engedik. Egy ideig Pesten marad Jan Kollárnál, márciusban hazamegy Liptó- szentmiklósra, ahol önkéntes szakaszt szervez. Miután csaló­dott a pesti forradalomban, a bécsi ellenforradalomban, bár ezután is tovább vándorol. No­vemberben Pesten kérelmet ad be állami állásra. December ele­jével Balassagyarmatra helye­zik a megyéhez, beosztott tiszt­viselőként.) — Mit tudni itteni éveiről? — Ismert e hivatalnokok te­vékenysége, erről bőséges iro­dalommal rendelkezünk — jegyzi meg Majdán Béla. — Ezen kívül tudunk a családi eseményekről. Azt is tudjuk, hogy az akkoriban ugyancsak itt élt Bozena Nemcovával össze­jártak, aki azt írta róla, hogy ab­ban az időben a költő majdnem kiveszett Kralból. Egy meséjét ismerjük, ami nem biztos, hogy Balassagyarmaton íródott. Kol­lár halálára verset írt. —Nem tévén évforduló, mi indokolja, hogy Balassagyar­mat most emlékezik rá? — Mindenekelőtt Jankó Král irodalmi jelentősége. De talán számunkra még ennél is fonto­sabb, hogy Balassagyarmat sok kultúrájú város volt, s ha azo­nosságát keresi, nem feledkez­het meg e kultúra gazdag szlo­vák hagyományairól sem. E nélkül ugyanis csak üres politi­kai szlogenekkel jellemezhető a város. Az önállósuló Szlovákia szomszédságában ez az emlé­kezés gesztus is, hiszen most a két ország közötti politikai helyzet inkább feszülő, mint békülő. Ezért kell nekünk jel­képes hidakat építeni helyben is, ami a nagypolitikában is hasznos lenne, a kölcsönösség jegyében. -r XXIII. János Pál nem kapott idős Szabó István-szobrot Ilonka néni keresztje A benczúrfalvai műterem egykori lakója Fotó: Rigó Dr. Sólyomi Józsefné salgó­tarjáni olvasónk hozzánk kül­dött levelében meleg szavakkal emlékezik meg a nemrég el­hunyt idős Szabó István Kos- suth-díjas érdemes művészről. Egyúttal megjegyzi: „Ő azt mondta, hogy a pápa látogatá­sára faragja a Golgota-soroza­tát, melyet meg is csodálhat­tunk. Mivel nincs tudomásom, hogy mi lett a sorozat sorsa, er­ről szeretnék nagyon tudni! Ké­rem, segítsenek ebben, bizo­nyára másokat is érdekelne! El­készült-e, mivel az utóbbi években elég sokat betegeske­dett, eljutott-e valóban a pápá­hoz, vagy hova került a soro­zat?” Idős Szabó István Stációk című tárlatát a közelmúltban mutatták be a bátonyterenyei Ady Endre Művelődési Köz­pont Iványi Ödön kisgalériában. A kiállítást augusztus 27-én nyi­tották meg. erre az alkalomra fényképekkel illusztrált, ízléses tájékoztató is megjelent a mű­vészről, illetve a Stációk szob­rairól. Ez a sorozat tehát nem került a pápához. A kérdés kapcsán a napokban fölkerestük idős Szabó István özvegyét, Ilonka nénit Benczúr- falván. Az őszies lombok ta­karta ház erkélyén frissen sze­dett paradicsom piroslott. Bent a házban Ilonka néni éppen por­szívózott. — Egyedül él most a házban? — Hála Istennek, nem. Itt dolgozik Pista fiam (ifjú Szabó István szobrászművész. A szerk.).- Ilonka néni, mi történt a ta­valyi pápalátogatás előtt?- Itt voltak a római katolikus egyház képviselői, több szobrot megnéztek. Végül abban álla­podtak meg apával, hogy ezt a Krisztus-szobrot szeretnék majd a pápának adni. A szilvafából faragott feszü­let (Krisztus a kereszten) jelen­leg is előttünk áll az asztalon. — Végül is, miért nem került a pápához a szobor? — Nem tudom. Csak annyit tudok, hogy az egyház vissza­mondta. Nem is bánom. Engem egy kicsit szomorított, hogy el­kerül tőlünk, ezt apa nekem csi­nálta 60. házassági évfordu­lónkra 1984-ben. A pápának úgyis sok szép szobra lehet, ne­kem pedig megmaradt ez. —mér Szirák egy városképi naptáron A Képzőművészeti Kiadó 1993-ra csaknem 30-féle nap­tárt kínál az érdeklődőknek. A legnagyobb méretű falinaptáron XVI. századi magyar várak metszetei jelennek meg. Két vá­rosképes naptár is készül, az egyiken Szirák is megjelenik. Újdonság lesz a keresztény nap­tár, mely az adott hónapra jel­lemző virágokat, növényeket — egy szép fölvételen — vará­zsolja falunkra. Először készül a kiadónál reklámgrafikai nap­tár. Háromféle asztali naptárt gyártat a Képzőművészeti Ki­adó, mindegyik változat tartal­mazza a névnapokat is. Már ha­gyományosan jelenik meg a managemaptár, készül heti ha­táridőnapló is, a napi előjegy­zési agendának pedig nemcsak általános, hanem fix napos vál­tozata is kereskedelmi forga­lomba kerül. Művészeti élet Ezt mostanában szokás in­kább kvázi művészeti életnek nevezni. Az ok egyszerű, a rendszer legitimáló tényező­ként használta a kultúrát, ezen belül a művészeteket is. E gyakorlatban hol erősebben, hol gyengébben érvényesült az ideológiai indíttatású sze­lektivitás, bizonyos kiszámít­hatóság és kiszámíthatatlan­ság is, mindazonáltal — s ezt főleg napjainkban látni — a kultúra, a művészetek pozíciói a mainál összehasonlíthatatla­nul jobbak voltak. Ezt az alko­tóművészek, írók, képzőmű­vészek, zenészek stb. hely­zete, valamint a létrejött élet­művek nagy száma és szel­lemi, esztétikai súlya nemzet­közileg is igazolja valamennyi művészeti ágban. Komoly, esztétikai értékkel rendelkező életművek és művek Nógrád­ban sem kényszerűitek az asz­talfiókban, műteremben való sínylődésre, várva a „fölsza­badulást”. Ha így lett volna, akkor ezek ma előkerülnének. Ezzel szemben legföljebb a di­lettantizmus felszínre bukka- násának agresszív jeleit érzé­keljük, miközben a hangos nemzeti retorika elfödi azt ve­szélyt, amit a korábbi művé­szeti élet formáinak, szakmai szövetségeinek, műhelyeinek, anyagi alapjainak totális ösz- szeomlása jelent, egzisztenciá­lis bizonytalanságba taszítva a kortárs magyar irodalom és a művészetek képviselőinek nagy részét is. Igaz, az a művészeti élet a politika és a vele adekvát me­cénásvilág, az állami mecena­túra zárt abroncsával fogta egybe a művészeket, akik többsége azonban megtanult élni és dolgozni e kényszerű —és sokszor szellemileg át is törhető — keretek között. Mindez mára a múlté. A rendszer, úgy tetszik, lemon­dott a kultúra, a művészetek legitimáló tényezőként való fölfogásáról, ami — ha így van — önmagában messze­menően üdvözlendő, az alko­tás szabadságát jelenti. Ez azonban a jelenlegi átmeneti vadkapitalista viszonyok kö­zött az éhenhalás szabadságá­val, végső soron a kulturális süllyedéssel, a művészeti kon­tinuitás megszakadásával is járhat. Politikai cinizmus ugyanis e tekintetben is a fej­lett szociális piacgazdasággal rendelkező Nyugatra hivat­kozni olyan országban, amelynek középosztálya szo­ciális csúszdára került, fejlet­len polgársága a társadalom még nagyobb rétegeivel egy­ütt egzisztenciálisan megtá­madott. Mire számíthatunk? Belátható ideig nem sok jóra. Nincs megfogalmazódott társadalom. Következéskép­pen egyelőre nem lehet művé­szeti életről sem beszélni. Széthullott egy világ, és még nem tudni, miről szól az új? Mit lehet tenni? Pillanatnyilag egyetlen, át­meneti lehetőségként a társa­dalompótló intézményes megoldások jöhetnek szóba. Ha nincs még önszervezett társadalom, de van társadalmi felelősség, akkor a kultúra, a művészetek kontinuitásának feladata a létező intézmé­nyekre hárul. Biztatónak te­kintendő, hogy mind a me­gyei, mind pedig a felelős te­lepülési önkormányzatok és intézmények fölismerték ezt a helyzetet, s lehetőségeik függvényében szerepválla­lókká váltak e szempontból is. Azonban tudnivaló, hogy az új, szerkezetében és tartalmá­ban új művészeti élet kialaku­lása hosszú folyamat. A szét­hullott helyi társadalmaknak is újjá kell szerveződniük, ki kell formálódnia a helyi kis vi­lágoknak, érdekszövetségek­nek, technikáknak, a művé­szeti menedzserirodáknak. Mindez pedig attól függ. ho­gyan épül — vagy nem épül — az új társadalom. —mér

Next

/
Oldalképek
Tartalom