Nógrád Megyei Hírlap, 1992. július (3. évfolyam, 154-180. szám)
1992-07-04-05 / 157. szám
1992. július 4-5., szombat-vasárnap HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP 7 mt > - \ Iflj Egy mentalitás időszerűsége A „hiányzó láncszem” - Bérczy Károly Balogh Károly monográfiája kiadásra vár Bérczy Károly A Magyar Irodalomtörténeti Társaság nógrádi tagozata azzal a kéréssel fordult a Nógrádi mecénás alapítványhoz, hogy Balogh Károly Bérczy Károlyról készült monográfiájának kiadását támogassa. Tekintettel az alapítvány anyagi lehetőségeinek szűkösségére, erre most nem kerülhetett sor. Mindazonáltal a kötet megjelentetése változatlanul fontos lenne, a megyei irodalomtörténet ezzel egyedülálló és országos jelentőségű tettet produkálna. Miért? Erről, valamint a szóban forgó kézirat hányatott sorsáról, és nem utolsó sorban a balassagyarmati születésű Bérczy Károly munkásságának, napjainkban is roppant időszerű szellemiségéről beszélgettünk dr.Ko- vács Anna irodalomtörténész-muzeológussal a salgótarjáni Nógrádi Történeti Múzeumban.-Pontosan milyen kéziratról van szó, hogyan került elő, és mi a jelentősége?- Balogh Károly: Bérczy Károly élete és kora című művéről van szó, ami 1938-ban íródott, és azóta is kéziratban áll. Irodalomtörténész-muzeológusként 1990-ben a Balogh-családnál Madách-hagyatékot gyűjtöttem. A családi anyagok közül ekkor került elő ez a kézirat is. Már akkor elhatároztuk, hogy az irodalomtörténeti társaság nógrádi tagozata kiadja ezt a könyvet, hiszen az a véleményünk. hogy hiánypótlónak számít. Bérczy Károly a múlt századi magyar irodalom különleges, már-már különcnek számító alakja. Életéről és munkásságáról nem jelent meg összefoglaló munka. A legtöbbet egy 1938-ban megjelent kis külön- lenyomatban lehet olvasni róla. Ennek szerzője szintén Balogh Károly, címe „Egy biedermeier család Pesten a XIX. század elején”. E kis tanulmányt a művelődéstörténészek is sokat idézik, része annak a monográfiának, amiről most beszélünk.-Mi az oka annak, hogy az irodalomtörténeírás ennyire nem foglalkozott Bérczyvel?-Talán az, hogy az ő gondolkodásmódja nem teljesen illett bele a_korabeli közgondolkodásba. Ó a megszokott francia és német szellemi orientációval szemben — Széchenyi Istvánhoz hasonlóan — inkább az angol mintát követte. Nemcsak angolosan öltözködött, hanem úgy is gondolkodott. Amikor Magyarországon a klasszikus irodalmat (görög, latin) és a zömmel német irodalmi műveket fordítják, ő fölvállalja, hogy Puskin Anyeginjét fordítja le. A másik ok pedig az lehet, hogy hagyatékának nagy része kéziratban maradt, ráadásul nem is valamely nagyobb közgyűjteményben, hanem a családnál. Ez a hagyaték a hetvenes években került Salgótarjánba, a Nógrádi Történeti Múzeumba, íly módon a felelősségünk is roppant nagy. Ezért lenne fontos például e kötet megjelentetése is, amire sem a múzeumnak, sem az irodalomtörténeti társaságnak nincsen pénze. A kézirat Kerényi Ferenc irodalomtörténész gondozásában teljesen nyomdakész állapotban van. S mert gondolkodásunkban „hiányzó láncszem” Bérczy Károly, ez csak tovább növeli a könyv megjelentetésének jelentőségét. Hogy milyen szempontból „hiányzó láncszem” Bérczy, arra még visszatérhetünk.-Beszéljünk tehát róla. Mi az, amit eddig is illett tudni Bérczyről? — A balassagyarmati születésű Bérczy Károly (1821-1867) a múlt századi polgárosodó irodalom jeles alakja. Művészként, alkotóként mint prózaíró, fordító és lap- szerkesztő ismert, Puskin Anyeginjének első magyar fordítója, a magyar sportirodalom megteremtője, a Vadász és Versenylapok, a Vadászműszótár szerkesztője volt. Közéleti személyiségként is kiváló, Petőfi mellett a Tizek Társaságának tagja, gróf Széchenyi István barátja és munkatársa, a Nemzeti Casino titkára. Tevékenysége elismeréséül tagjai sorába választotta a Magyar Tudományos Akadémia, Ferenc József pedig 1867-ben címeres nemeslevéllel tüntette ki. Pesten élve, az irodalmi élet központjában munkálkodva is számtalan családi, baráti szál fűzte szülőmegyéjéhez, Nógrádhoz. Madách Imre közeli jó barátja és első életrajzírója volt. Életútjáról és életművéről éppen Balogh Károly könyve tartalmazza a legtöbbet. — Melyik Balogh Károlyról van szó, hiszen többen is viselték a családban ezt a nevet? — Balogh Károly (1879-1944) a nógrádi család tagjaként harmadikként viselte ezt a nevet. Nagyapja a szabadságharc tragikus áldozata, feleségével, Madách Máriával, a költő nővérével együtt fellázított román parasztok ölték meg bestiális kegyetlenséggel Ma- rosszlatina határában. Közös gyermekük, II. Balogh Károly együtt nevelkedett és tanult Madách Aladárral, a költő fiával. Az irodalomtörténet-írásnak nagy szolgálatot tett, amikor megírta a Madách Imre felügyelete alatt töltött sztregovai gyermekévek emlékét. Bérczy Margitot, Bérczy Károly leányát vette feleségül, s az ő gyermekük könyvünk szerzője, aki irodalomtörténetíróként vált ismertté. Főművét 1934-ben adta ki, az apja emlékezésének felhasználásával írt „Madách az ember és a költő” című életrajzot. Nagyapjáról, Bérczyről könyvét 1938-ban fejezte be, s ez azóta is kéziratban áll.-Milyen terjedelmű és tartalmú a kézirat?- A kéziratot Balogh Károly leánya, Bérczy Károly dédunokája. Madách Imre oldalági leszármazottja, Balogh Anna bocsátotta kiadásra rendelkezésünkre, aki a családi archívum dokumentumaival is segítette a sajtó alá készítést. Dr. Kerényi Ferenc irodalomtörténész, Ma- dách-kutató végezte el a sajtó alá rendezést, szerkesztette, a jegyzeteket készítette, és utószóval látta el. A kézirat terjedelme összesen 212 oldal, ebből a Balogh tanulmány 1-186, a jegyzetek 187-206, az utószó 207-212 oldal. Tartalma Balogh Károly érzékeny irodalomértéssel, ugyanakkor filológiai megbízhatósággal követi végig Bérczy Károly életrajzát, elemzi műveit, fejezetekre tagolva.- Mit tartalmaznak a fejezetek?-A tíz fejezet címe utal tartalmukra. Lássuk ezeket: I. Bérczy származása, apja Stand János, Nógrád megye főorvosa. II. Bérczy és Madách pesti diákévei, első költeményei és be- szélyei. III. Bérczy szolgálata gr. Széchenyi István mellett, a Tízek Társasága és a márciusi napok. IV. Bujdosása a világosi fegyverletétel után. V. Az irodalom újjáéledése, házassága, az Elet és ábránd és a Világ folyása című kötetei. VI. A magyar sportirodalom megteremtője. VII. Egy biedermeier család Pesten a XIX. század elején. VIII. Bérczy tanulmányai, többek között a Tragédiáról. IX. Az Anye gin-fordítás. X. Bérczy élete a kiegyezést közvetlenül megelőző években.-A kiadásra váró kéziratot Kerényi Ferenc „a hiányzó láncszem’’ -nek nevezi utószavában, miként az már elhangzott. Mi indokolja ezt az elnevezést?- Hiányt pótol a kézirat több vonatkozásban is. Egyrészt, részleteiben ismertté válhat a Bérczy-életrajz, lényeges elemekkel gazdagodhatnak nógrádi irodalomtörténeti ismereteink. Ez irodalomtörténeti szempont. Másrészt, kortörténeti szempontból is figyelemre méltó a kötet. Bérczy Károly élete azt példázza, hogy a látszólag vékony és kialakulatlan magyar polgárság mennyire áldozatvállaló és teherbíró tud lenni társadalmi célok érdekében. Bérczy nemzedékének kevéssé látványos polgári erényei, mint a hasznosság elve és gyakorlata, a mértéktartás, a helyes önértékelés, kiestek emlékezetünkből, vagy legalábbis nemzeti önismeretünk peremére szorultak. Ez napjainkban is a különösen időszerű tanulságok közé tartozik. Nem utólsó sorban pedig jelentős lehet a kötet tudománytörténeti szempontból. A kispolgári szemléletű és bázisú, ezért évtizedeken át elítélendő magyar biedermeierről 1940-ben jelent meg Zolnai Béla könyve, azóta csak kisebb tudományos közlemények láttak napvilágot. Miközben e stílusirányzat létét, önállóságát tanulmánykötetek, kiállítások bizonyították szerte Közép-Euró- pában, elsősorban persze Ausztriában és Dél-Németországban. Balogh Károly munkája a magyar biedermeierről szóló áttekintésként is „hiányzó láncszem” a további kutatás számára.- Az értékes kéziratot a Magyar Irodalomtörténeti Társaság megyei csoportja a Nógrádi mecénás alapítvány támogatásával kívánta megjelentetni. Sajnos azonban erre most nem jutott pénz. Mi lesz a kézirat további sorsa?- Természetesen, nem mondunk le arról, hogy a két alkotó, Bérczy Károly és Balogh Károly munkája itt Nógrádban teljesedhessen be. Félmillió forintra lenne szükség a mű ezer példányban történő kiadásához. Megpróbálunk támogatókat szerezni, és jövőre is pályázunk. A Nógrádi Történeti Múzeum a kézirat nyomdai előkészítését, szerkesztését, lektorálását vállalta. Az irodalomtörténeti társaság megyei csoportja titkáraként mindent megteszek azért, hogy e nemes és jelentős célra rendelkezésre álljanak az anyagi feltételek. - mér Sikeres darabok, jó előadások, változó számú nézők ✓ Évad végi számvetés: túlsúlyban a humor „A színház a legérzéke- tyebb szeizmográf: jelzi a ársadalomban készülő földrengést, a nagyobb mozgások elmúltával pedig az utórezgé- >eket. A színházi feszültség örrása, hogy a közös élmény levében színpad és nézőtér vépes ráérezni a szavakkal nég megfogalmazhatatlan i'áltozásokra. Magát a társa- Jalmi robbanást ugyanez a vözösség nem követi hasonló ,ebesség gél; idő kell, amíg a ■ a lóság és a kollektív tudat szinkronba kerül” - írja Kólái Tamás színikritikus Szín- íázváltás (1986-1991) című kötetének külső borítóján. E találó sorok jó vezérfonálként szolgálhatnak az 1991/92-es évad zárómérlegének kikészítésénél. De amennyire íasználható ez a frappáns gon- iolat társadalmi összesenben, s alán még egy színházi műhely nunkájának értékelésénél is, tnnyira más kritériumoknak :ell érvényesülni egy befogadó •zínház esetében, s pláne ha - nint Salgótarjánban - „csupán” :gy művelődési központról van .zó, amelynek egyik - ha nem s elhanyagolható- feladata a .színházcsinálás”, s ahol a be- nutatott programokat nagy nértékben befolyásolhatja az :setlegesség, a színházaknak 'aló kiszolgáltatottság. Egyetlen mérce marad: az, írni a beígért műsorból megva- ósult, az amit végül is szep- ember óta látni lehetett a száladon, függetlenül minden egyéb motivációtól. Az áttekintés a most zárult szezonban könnyebb, mert ezúttal nem vált két „félidőssé” a bérletsorozat. Az egyik leggyakrabban szereplő társulat a Mikroszkóp Színházé volt. Az általuk bemutatott politikai kabarék egy-egy ismertebb személyiség (Antal Imre, Gálvölgyi János. Markos György — Nádas György, Sas József) köré szerveződtek. (Árkus József műsora a humorista betegsége miatt, „igazoltan” maradt el.) Ezeknek a produkcióknak a zöme valóságérzékenynek, jó színvonalúnak bizonyult, (leginkább a Gálvölgyi est) de nem voltak igazán színházi programok. Jó lenne, ha a jövőben csak .Jciegészítőként” szerepelnének a bérletsorozatban, mint ahogyan a budapesti színházak között is egy sajátos színfoltot képez a Mikroszkóp. A humort más módon — és egymástól is eltérően - képviselte a bérletsorozatban a Radnóti Színház két előadása. Mind Bemard Shaw Pygma- lion-ja, mind pedig Moliere A képzelt beteg-je „klasszikus” darabnak számít a színházi irodalomban és helyes, hogy a felnövekvő korosztályok számára lehetővé tétetik a megismerésük. Az Árkus kabaré kimaradását a bérletes programban egy Arizona előadás pótolta: Neil Simon Az utólsó hősszerelmes című kellemes bohózata. Igaz, hogy bérleten kívül, de végül is a színházi évad részeként a nevettetés jegyében került színre a kecskeméti Katona József Színház művészeiből verbuvált alkalmi társulat által Eisemann Mihály Egy csók és más semmi című zenés játéka, elfogadható színvonalon. Ennél jobb volt a Budapesti Kamara- színház produkciója Fehér Klára Ez az ország eladó című, nem túl jól megírt, de aktuális témájú vígjátékából. A bérleten kívüli, a humor jegyében színpadra állított programok közül messze a legjobb volt a Galla Miklós vezette Holló Színház vendégjátéka, de nem lehetett panasz az évadzáró előadásra sem, amelyen a Budapesti Kamaraszínház mutatta be Edward Knoblauch Faun című darabját. A bérletsorozat erős vígjátéki vonulatát mindössze három darab illetve előadás volt hivatott ellenpontozni. Ebből kettőt a Radnóti Színház mutatott be. Füst Milán Árvák című drámája - bár nem elégítette a várakozást - fontos szerepet töltött be a kiváló író munkásságának jobb megismertetésében. K ülön fejezetbe kívánkozik Ibsen Nórá-ja, hiszen mintegy két éves késéssel, többszöri beharangozás után került végre a salgótarjáni közönség elé. Érdemes volt kitartóan várakozni rá, mert a Radnóti egy sajátos felfogású, érett előadást produkált. Mint annak idején megírtuk, az elmúlt színházi szezonnak volt egy helyi művelődéstörténeti kuriozitása is Soha nem volt még arra példa, hogy egy öntevékeny színjátszó csoport előadása bekerült volna a bérletsorozatba. Nos ezúttal a Ki- ViSZI-vel ez történt. A fiatalokból álló együttes Schwajda György Segítség ... Himnusz! című drámáját mutatta be. az amatőrökhöz képest tiszteletre méltó színvonalon, nagy sikerrel, azt bizonyítva, hogy rájuk máskor is lehet számítani. T ehát az elmúlt tíz hónap során tíz bérleti és négy azon kívüli színházi jellegű előadás volt. (Kettővel több, mint a megelőző időszakban.) Ez a havonkénti mintegy másfeles átlag kifejezetten jónak mondható. Nem így az előadások ütemzése! Hisz előfordult, hogy két hónapig nem volt egyetlen program sem, aztán pedig két hétbe három is sűrűsödött. Az egyenetlenséget akkor is szóvá kell tenni, ha az nem feltétlenül a szervezők hibája. Örvendetes viszont, hogy a korábbi rossz tapasztalatokhoz képest az elviselhető szintre csökkent a meghirdetett előadások dátumának csereberéje. A tizennégy darabot hét társulat mutatta be. (Eggyel több, mint tavaly.) A Mikroszkóp illetve a Radnóti négy-négy alkalommal, a Budapesti Kamara- színház pedig kétszer vendégszerepeit a József Attila Művelődési Központban. Egyszer lépjen fel az Arizona és a Holló Színház, a kecskémét/ társaság” és a Ki ViSZI. *áír.*KŐSÍéai, a most zárul Kern András (jobbról) az elmúlt évi színházi szezon egyik vendégsztárja mint A képzelt beteg Fotó: Gyurián Tibor szezonban is nagy formátumú, tekintélyes színészegyéniségek egész sora (Bálint András, Kern András, Körmendi János, Hau- mann Péter, Mikó István) lépett fel Salgótarjánban. Egyi- kük-másikuk több alkalommal is. Nem kevésbé imponáló a rendezők névsora sem, benne Acs Jánossal, Babarczy Lászlóval, Kazimir Károllyal, Marton Frigyessel, Valló Filterrel. A salgótarjáni publikum kiismerhetetlen. Elenyésző s:zámúak azok a színházbarátok, akik évről-évre váltanak bérletet. Az értelmiség tekintélyes része egyáltalán nem jár színházba, vagy másutt éli ki ilyen irányú vonzalmait. Egyszer telt ház van a délutáni és az esti előadáson is, máskor meg érthetetlen az érdektelenség. A „tarjáni színházszervezők” ezért sincsenek irigylésre méltó helyzetben, nem beszélve a kínálat, a szűk énztárca gondjairól. Csongrády Béla i i