Nógrád Megyei Hírlap, 1992. július (3. évfolyam, 154-180. szám)

1992-07-24 / 174. szám

1992. július 24., péntek RÉTSÁG ÉS KÖRNYÉKE HÍRLAP 5 Felkészültek az országos találkozóra Bánk várja vendégeit Nemcsak Bánk lakossága, de az ott üdülő százak, sőt a megye lakossága is érdeklő­déssel várja az idei Bánki nyár rendezvénysorozatának kiemelkedő eseményét, a szlovák nemzetiségi napot és országos találkozót. Akkor sem tévedünk azonban, ha azt mondjuk, hogy egy kicsit az országos figyelem is Bánkra terelődik ezekben a napokban. A Bánki nyár megtörtént és várható eseményeinek híre már messze terjedt. A nemzetiségi találkozó pontos programja készen áll, a falu várja a fellépő csoportokat és a vendégeket. Épül a kultúrterem A banki polgármesteri hivatal épülete kultúrteremmel bővül, ahol ünnepségere is sor kerül. Egy hét múlva már itt rendezik meg a szlovák nemzetiségi találkozó megnyitóját. Fotó: Kulcsár G. „Ilyen keserves aratásunk még nem volt” Hiteltörlesztésre, a működés biztosításához Rétságon és a város von­záskörzetében a megye más területeihez képest később kezdtek az aratáshoz, de az elmúlt hét közepe óta e terüle­teken is felgyorsul az idei ke­nyérnek való betakarítása. Az öncsődöt maga ellen kérő romhányi termelőszövetkezet vezetősége a moratórium alatt már korábban megegyezett hite­lezőivel, így hát ennek ismere­tében szervezték meg és folytat­ják az idei aratást. Ot kombájn tartályába kerülnek a magok. Szátok és Érsek vadkert hatá­rában egy hetvenöt hektáros táblán indultak meg a gépek. Egyébként kétszázhúsz hektár­ról takarítják be az őszi búzát. Az aszály miatt az előző évi 5,2 tonnás hektáronkénti átlagter­més helyett meg kell elégedniök a 3,5 tonnás terméssel. Az őszi búzából 50 vagonra valót hagy­nak meg a tagoknak, a többit el­adják a gabonaforgalminak. A jobb értékesítési időszakot nem tudják kizárni, mert a ga­bonáért kapott pénz egy részé­ből törlesztik adósságaikat, más részét pedig az elmaradt júniusi fizetésekre fordítják. Joggal mondják a nagyüzem dolgozói: ilyen keserves aratásunk nem volt mint az idén. A rétsági termelőszövetke­zetben háromfajta középérésű őszi búzát takarítanak be, a szo­kásosnál egyharmaddal kisebb Telik a vontató az éltető gabonával. Kulcsár Gabriella felv. területről, - háromszáznyolcvan hektárról. Ebből hetven hektárt képvisel a háztáji. A termésből nyolcvan vagont a gabonafor­galminak adnak át, tonnánként 6 700 forintért, mert az átvétel­kor azonnal megkapják az árát. Ez a pénz szükséges a nagy­üzem működési feltételeinek biztosításához. A sörárpájukat pedig a Kőbányai Sörgyár veszi át. Ezen kívül nincs olyan táro­lókapacitása a nagyüzemnek, hogy ki tudná várni a jobb érté­kesítési lehetőséget. Az átlag­termés a tavalyinál 15-20 má­zsával lesz kevesebb. Az aratási munkálatokkal augusztus ele­jére végeznek, beleszámítva a 120 hektáron termesztett tavaszi árpa learatását is. A diósjenői nagyüzemben hatvan hektárra zsugorodott az őszi búza vetés- területe, ami a háztáji igényeket elégíti ki. A termésátlag fél, vagy egy teljes tonnával lesz kevesebb, mint a korábbi évek­ben. Ezzel szemben jelentősen növelték a tavaszi árpa területét, tekintettel arra, hogy az alapá­ron kívül még felárat is kapnak. Ebből a terményből hetven vagonra szerződtek le. Húsz vagonra valót biztosítanak az ál­latállomány zavartalan ellátá­sára. Az aratási munkálatokkal tíz nap alatt végeznek a terme­lőszövetkezetben. Óvodafelkészítő Rekkenő a hőség, Berkenye utcái kihaltak. Az óvoda épületéből hallani hangokat, igy ide nyi­tunk be. Néhányan foglalatoskodnak az épület előcsarnokában. Mintha leltároznának, vagy pa­kolnának. Érdeklődésünkre Palotai Józsefné óvo­davezető ezt mondja:- Jelenleg szünetet tartunk, hogy később egy felfrissített, tiszta épületben fogadhassuk gyereke­inket. Nálunk a faluban nagyon szorgalmas és se­gítőkész emberek élnek, és szívesen veszik ki a részüket a közösségi munkákból. Az „Összefo­gással az óvodáért” akció keretében jönnek takarí­tani, festeni, mázolni. A mi lakosságunk sem dús­kál az anyagiakban, de a gyerekekért hajlandók mindent megtenni. A berkenyéi óvodába huszonhét gyermek jár, egy vegyescsoport működik. Maga a község sem nagy, hiszen alig több mint hatszáz a lakosok száma. Ámde a berkenyeiek akkor is így csele­kednének, ha a településen még kevesebb óvodás korú gyerek lenne. A rejtett kapcsoló Furcsa harangszó A rétsági vonzás- körzet egyik közsé­gébe egy délután fo­tósok érkeztek, hogy színes felvételt készítsenek a mű­emlék templom bel­sejéről. A tiszte­lendő éppen nem tartózkodott ott­hon. A polgármes­ter, hogy segítsen, bevitte a fotósokat a templomba. Azonban világí­tás is kellett, be kel­lett kapcsolni a templomi fényeket. Ez még csak sike­rült, mert megtalál­ták a főkapcsolót. Mivel az oltár előtt állt két reflektor is, a fotósok kérték, kapcsol ják be eze­ket is. Végül felfedeztek egy kapcsolót. A polgármester nagy örömmel nyomta meg a kapcsolót, ámde a két reflek­tor fénye elmaradt, viszont megszólalt a harang a torony­ban. Újra jelentkeztek a cserbenhagyok — Ki járt jól az idén a málná­val? - kérdem Tóth Józseftől a nézsai Frigoland Hűtő és Ke­reskedelmi Kft. ügyvezető igaz­gatójától.- A termelők. Azok a kft-ék, új vállalkozók, akik néhány év­vel ezelőtt ugyanezt csinálták, utána pedig cserbenhagyták a partnereiket, nagyon felhajtot­ták a felvásárlási árakat. A tava­lyi, 50-55 forinttal szemben - gurulós málnáért - az idén ki­lónként 140 forintra hajtották fel a termék árát. Megtehették, mert ebben a térségben gyenge, közepes termés volt, a Jugo­szláv háború miatt kiesett mennyiség egy részét is innen pótolták. Ráadásul a tavalyi mennyiségnek csak a fele jött be. A kisebb mennyiségben sze­repe van még annak, hogy a ta­valyi és az azt megelőző ala­csony árak miatt sokan kivágták az ültetvények egy részét, a termelőszövetkezettől bérbe vett területeket az egyéni gaz­dálkodók nem a technológiai előírásoknak megfelelően ke­zelték, továbbá az ültetvények bizonyos részénél gombás fer­tőzés lépett fel. Mindezek miatt tíz vagonnal kevesebbet vásá­roltunk. Ez a mennyiség elég lesz arra, hogy a német megren­delőkkel, Schöller-Brinder kö­tött szerződéseinket teljesítsük. Bejött az az érzésem, hogy az idén nem Jesz olyan termés, mint tavaly, tehát nem szabad nagyobb mennyiségre elköte­lezni magam. így hát megme­nekültem a drága kötbértől, az esetleges adóság jövő évi, idei áron való törlesztésétől.- A magasabb ár mit jelent a termelőnek: fele annyi termésé­ért ugyanannyit kapott mint ta­valy?-A nagyobb ár akárcsak a múltban, most is szerződéssze­gésekhez vezetett. Sokan a szerződéses kötelezettség elle­nére egy kilót sem adtak át ne­künk, mint két vagy három év­vel ezelőtt. Nyugaton az ilyen partnerkapcsolatot nem ismerik. A szerződésszegő termelő meg­nézheti magát, hogy jövőre ki veszi meg termését.- Most arra a sorsra jutott a fekete ribizli, mint a málna két-három évvel ezelőtt?-Valóban két-három évvel ezelőtt sláger volt a fekete ri­bizli. Nyolcvan-száz forintért vették kilóját. A kedvező ár ha­tására, jelentős telepítésbe fog­tak a termelők, ami majd jövőre érezteti hatását. Nem tudom mi lesz akkor, csupán annyit mondhatok: az idén sincs rá ke­reslet. A felvásárolt hatvan tonna iránt nem nagyon érdek­lődnek a külföldiek.- Ettől függetlenül nem ma­rad kihasználatlanul a hűtő ház?- Nem. A málnát 45,5 vagon magyarnándori, kézzel szedett, három fajta meggyel pótoltuk. Most tároljuk be a Göncről ér­kező sárgabarack szállítmányo­kat. Negyven tonnát dolgozunk fel, csomagolunk be, készítjük elő a kiszállításra. Ahogy fogy a málna, úgy foglalja el helyét a sorra kerülő új gyümölcs.- Magyamándorban kétszáz tonnára kötöttünk szerződést a Stelli Kft-ével. Árban még nem egyeztünk meg, mert környé­künkön jó termésre van kilátás, s ez nagyban befolyásolhatja a felvásárlási árat is. - vélekedik Tóth József.-Venesz­Szabadidős formában Német nyelvű tábor A tavalyi siker arra ösztö­nözte a rétsági művelődési ház vezetőjét, hogy az idén is meg­szervezze a német nyelvű tá­bort. Az augusztus 10-én kez­dődő, kéthetes együttléten 10-12 négy-öt-hat osztályos ál­talános iskolai tanuló vesz részt. Nem iskolarendszeri oktatás formájában, hanem játékosan, kirándulással, főzéssel és kéz­műipari tevékenységgel töltik el majd a napi 4-5 órát szabadidős tábor formájában, a német nyelv gyakorlásával. A tábor vezetésére, egy pesti nyelvisko­lai tanár vállalkozott. A kéthe­tes együttlét a nyelvi táboro- zóknak személyenként 2.500 forintba kerül. Ä tábor résztve­vői helybeliek és környékbe­liek. Több pénzért • Rétság. A megyei munkaü­gyi központ rétsági kirendelt­sége huszonhat településen, százhuszonhárom közmunkás foglalkoztatásához járult hozzá. A munkások december 31-éig dolgozhatnak a korábbi havi 9.100 forint helyett, 12.000 fo­rint havi bruttó keresetért. Utolsó simítások • Rétság. Az Ipolymenti Víz­gazdálkodási és Tájvédelmi Társulat az érsek vadkerti szö­vetkezet megrendelésére elvé­gezte a szennyvíz elhelyezése megoldásával kapcsolatos fel­adatokat. A munkálatok három és fél millió forintba kerültek. Árnyékból a fényre • Szátok. Az általános iskola és diákotthon tantestülete Ár­nyékból a fényre címmel alapít­ványt indított útjára. Az OTP megyei igazgatósága 50 ezer fo­rintot juttatott el az iskola szám­lájára. Az alapítványra össze­gyűlt összegből hétvégi prog­ramokat, nyári táborokat, a sza­bad idő hasznos eltöltését szer­vezik, és biztosítják az itt élő ér­telmi fogyatékos tanulók szá­mára. Holnapi számunkban „Bátonyterenye és környéke” összeállítással találkozhat a kedves olvasó Magdi, Duci a képviselőnő- Első befutó lettem, pedig úgy szedték össze a képvi­selő-választáshoz szükséges ajánlásokat, mivel én nem akar­tam indulni. Nem gondoltam, hogy ilyen nagy a választóim bizalma. - Indítja a beszélgetést Bálint Magdolna, a rétsági alsó tagozatos iskola népművelő és tomatanítója, Bánk község kép­viselője. Az idősek Magdinak, a hasonló korúak pedig csak Du­cinak szólítják. Nyári pihenőjét a helybeli strand vezetőjeként tölti el. Emiatt nemcsak őt, ha­nem vállalkozó képviselőnő tár­sát is kikezdték, mondván nem a? önkormányzat működteti, nem az önkormányzat kapja a pénzt, hanem ők.- Azért vállalkoztunk erre, hogy több pénze legyen az ön- kormányzatnak. Egy hónapig ingyen takarítottunk, hogy nyi­tásra minden készen legyen. Csak akkor nyugodtak meg a kedélyek, amikor a strandbelé­pőn olvasták, hogy a tavat való­üalint-Magdolna ban az önkormányzat működ­teti, övé a bevétel, mi csak al­kalmazotti fizetést kapunk. A szlovák családból szár­mazó, nyelvet beszélő tanítónő­nek nem új dolog a közösség szolgálata. Természetesnek tartja, hogy az utcán megállítják s egyszer kérdeznek, máskor felvilágosítást, segítséget kér­nek tőle.- Hálás dolog-e képviselő­nek lenni?- Amikor az ember tud segí­teni, akkor igen. A képviselő­séggel, a népszerűtlen feladatok vállalása is együttjár.- Érdekelne, hogy ön belül­ről milyennek látja a szlovák családokat, mi foglalkoztatja il­letve bántja az embereket.- Családszerető, törekvő, nem félnek a munkától, a ko­rábbi évekhez képest azonban zárkózottabbá váltak. A mun­kanélküliség itt is erősen érez­teti kedvezőtlen hatását. Azt ta­pasztalom, hogy a férfiak pesz- szimistábbak, bár sok minden­nel megpróbálkoznak, hogy munkához jussanak. A legna­gyobb tragédia, hogy azoknak nincs pénzük, azok a munka- nélküliek, akiknek legnagyobb szükségük volna a keresetre, akik legjobban el vannak adó­sodva. V.K. Gyümölcsöző magyar-francia kapcsolat Érdekes francia képes kiadványokat fedeztem fel a nagyoroszi polgármester íróasztalán. Érdek­lődésemre Hornyák Endre polgármester el­mondta, hogy egy esztendeje annak a kapcsolat­nak, amelynek a révén egy francia települést be­mutató fényképes album az oroszi polgármesteri hivatal vitrinjébe, a Nagyorosziról készült album pedig a Deuil-La-Barre-i hivatal üvegszekré­nyébe került. A történet egyszerű: a Börzsöny napok tavalyi eseményeire ~az ide meghívott váci ismerősök hozták magukkal a náluk tartózkodó francia dele­gációt. Ezen a találkozón ismerkedett meg a nagyoroszi polgármester a Párizs melletti telepü­lés polgármesterével. A francia vendégeknek na­gyon megtetszett Nagyoroszi és környéke, az itt élő emberek vendégszeretete. Néhány órás be­szélgetés után régi barátként búcsúztak. A kapcsolat azóta tart, s mindkét fél reméli, hogy tovább gyümölcsözik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom