Nógrád, 1992. január (3. évfolyam, 27. szám), Nógrád Megyei Hírlap, 1992. január (3. évfolyam, 28-51. szám)

1992-02-15-16 / 39. szám

4 HÍRLAP SZEMTŐL SZEMBE 1992. február 15-16., szombat-vasárnap Nem szerepelni akarok, hanem hasznos munkát végezni Pál József a parlamenti bizottságban- Mindenekelőtt szeretnék köszönetét mondani a megyei napilapnak, hogy decemberben címoldali hírként közölte meg­választásomat a parlament kul­turális, oktatási, tudományos, sport-, televízió- és sajtóbizott­ságába - mondta Pál József or­szággyűlési képviselő, mintegy megadva beszélgetésünk alap­hangját.- Mit jelentett az ön számára ez a megbízatás, hogyan élte meg, hogy egy közismert re­formpedagógus, Beke Kata szé­kébe ülhetett?- Bevallom őszintén megha­tódtam, amikor megválasztottak az új funkciómba. Külön meg­tiszteltetés ért, hogy képviselő- társam odajött hozzám és gratu­lált. Azt válaszoltam neki, hogy én egy megüresedett helyre ke­rültem, hisz Beke Kata helyet- tesíthetetlen. Nem szólt semmit, de látszott: érti mire gondolok.- Az elmúlt napokban több­ször is láthattuk a televízióban, amint a „hosszú nevű” bizott­ság ülésein tanácskozott, de va­lójában keveset tudunk erről a plenáris ülésekhez képest ke­vésbé nyilvános munkájáról. . .- Egy-egy bizottsági tagnak általában két albizottság tevé­kenységében kell részt venni. Engem „hivatalosan” arra kér­tek fel, hogy az oktatási és a sajtó albizottságban dolgozzak, de a kultúrával, művelődéssel is foglalkoznom kell. Nem szere­pelni akarok, hanem hasznos munkát végezni. —Mint a Palócföld főszer­kesztője, számtalan publikáció szerzője nyilván a sajtóügyek­ben otthonosan mozog. Es az oktatási kérdésekben?-Talán kevesen tudják, de régóta tanulmányozom az okta­táselméleti, oktatásszociológiai témákat, mert azt vallom, hogy nem véletlenül tudott némely ország a század második fel­ében oly gyorsan kiemelkedni elmaradott helyzetéből. Ami pedig a gyakorlatot illeti, azt családközeiből ismerem, mert feleségem megszállott pedagó­gus. Mindezek alapján nagyon örültem, hogy a költségvetési vita utolsó fordulóiban már bi­zottsági tagként vehettem részt, méghozzá érdemi módon. Rendkívüli jelentőségűnek tar­tom, hogy frakciónk pénzügyi lobbijával, sőt saját kormá­nyunk előterjesztésével szem­ben sikerült a kultúrára, az okta­tásra vonatkozó tételeket fel­emeltetnünk. így például a közművelődési fejkvótát 150 Ft helyett 200-ra „tornáztuk fel”, de az általános iskolai, a gimná­ziumi, diákotthoni normatívák­ban is kedvezőbb pozíciókat tudtunk elérni. Mi sem jellemzőbb, hogy a realitás talaján álló érdekképvi­seleti szervek is velünk értettek egyet. Ezért tartom egy kicsit szá­nalmas önigazolásnak, amit az SZDSZ az ominózus reklámjá­val tett, rossz hírbe hozva kép­viselőtársaimat is.- „Kívülről” nézve úgy lát­szik, hogy az aktuálisan izgal­mas kérdések az ön „bizottsá­gában” illetve „albizottságai­ban” csapódnak le. Gondolok itt például a média törvény kö­zel sem konfliktusmentes előké­szítésére, vagy az oktatási tör­vény körüli hangos vitákra.. .- Pontosan így van, s ez azt jelenti, hogy lesz mit csinálnom 1992 folyamán. A médiákkal kapcsolatos törvénykező mun­káról azért is beszélek szívesen, mert példaértékűnek tartom azt a kollektív gondolkodást, kon­szenzusépítést, ami e tárgykör­ben már hónapok óta folyik. Ez az jelenti, hogy nem az illetékes tárca nyújtott be egy előzetes javaslatot, amit a bizottságok megvitatnak, hanem mi alakít­juk ki a parlament elé kerülő koncepciót. Úgy tűnik, hogy ez a munka felgyorsul, mert sür­gető igény fogalmazódik meg mind a médiák, mind a társada­lom részéről a jogi szabályozás iránt. A frekvencia és a sajtó- törvény vitája azonban közel sem lesz egyszerű „menet”. Ami pedig az oktatási tör­vényt illeti, azt én is az egyik legfontosabb kérdésnek tartom és a magam módján ahhoz sze­retnék hozzájárulni, hogy a vég­leges változat a társadalom döntő többségének bizalmát él­vezze. Ehhez a továbbiakban is igényelni fogom a helyi pega- gógusok konkrét véleményét. Ezt az évet egyébként sze­mély szerint akkor tartanám igazán sikeresnek, ha a felsőok­tatási és a szakoktatási törvényt is még ebben az esztendőben sikerülne megtárgyalni és elfo­gadni. Különösen az utóbbit sajnálnám, ha „kicsúszna” a parlament programjából, hiszen a szakoktatás Nógrád megyében igazán fajsúlyos terület.-A megye számára mit je­lent, mit jelenthet, hogy ön bi­zottsági tag lett?- Komoly feladataim vannak e tekintetben is, hiszen mind a művelődésszociológiai kutatá­sok adatai, mind pedig a tények azt mutatják, hogy Magyaror­szágon az északi, észak-keleti megyék mintha vasfüggönnyel lennének elzárva az ország többi részétől. Hiába van világ- útlevelünk, a fejlett régiókhoz való közeledésünk sajnos egye­lőre megoldatlan. Nógrádban pedig különösen nagyok a tör­ténelmi hátrányok, amelyeket be kellene hozni. Egy konkrét példát is említek: mintegy két­ezer forinttal kisebb a pedagó­gusok átlagfizetése, mint más­hol, annak ellenére, hogy a szaktanári ellátottság magasabb az országos átlagnál. Persze a kulturális terület kondíciói csak szilárd gazdasági Pál József bázis alapján javíthatók. Ezért igyekszem ezen a téren is segí­teni a megye fejlődését. Sajná­lom például, hogy gyakorlatilag visszhangtalan maradt egy - a társasági adókedvezményre vo­natkozó - indítványom, ame­lyet mintegy hetven százalékos szavazataránnyal fogadott el a parlament, s amelynek követ­kezményeként mintegy ezer-ezerkétszáz ember számára teremtődhet munkahely Nóg­rádban. Nem is beszélve arról, hogy az elmúlt évi kormánylá­togatás eredményeinek kibon­takoztatása érdekében folyama­tosan tevékenykedem. Egyébiránt megszületett már az első bizottsági sikerem is: a közvetlen múlt fehér foltjait feldolgozó történelmi doku­mentumfilmek költségeire sike­rült - hosszú bizottsági vitában - kiharcolni százmillió forintot. — Gratulálok és köszönöm a beszélgetést. Csongrády Béla Mi lesz veled emberke? 1992 első sokkoló jelen­tését - nem véletlenül - az UNICEF, az ENSZ gyer­mekekkel foglalkozó világ- szervezete tette közzé. Megállapították például: a jugoszláviai konfliktus leg­súlyosabb terheit a gyere­kek és a nők viselik. 600 ezren menekültek el a la­kóhelyükről: bár nem éheznek, de a gyerekek fél­elemben élnek, lelkileg sé­rültek lettek, s ez sem ke­vésbé riasztó. Ki vitatná? Egy vizsgáló bizottság Irakban arra az eredményre jutott, hogy az 5 év alatti gyermekek negyede-har- mada alultáplált, s az el­múlt hat hónapban meg­négyszereződött a gyer­mekhalandóság. Pedig a háború 1991 első felében zajlott. S az elmúlt évtized há­borús mérlege: „A fegyve­res konfliktusoknak 4,5 millió gyermek esett áldo­zatul. Több mint 4 millióan nyomorékká váltak, 12 mil­lióan elveszítették az ott­honukat”. A mostani har­cokban az áldozatok négy­ötöde civil: zömmel asz- szony és gyermek. Az első világháborúban 5, a máso­dikban 50 százalék volt az arány. Félve írom le: mintha nem lenne igazán gyermekbarát ez a világ. Még ott sem, ahol nincs háború. Kocsis Tamás Nem szakad meg Szirákon a Teleki-hagyomány Február elsejétől új veze­tője van a sziráki Kastély Szállónak. Máté Gábor visszatért Budapestre, ere­deti szakmájába és korábbi munkahelyére, felesége, Fel­icia, a Telekiek leszárma­zottja új beosztásba került: a pompás műemlék kastély reklám-propagandájával foglalkozik. Félicie de Gérando-Te­leki a hatvani magyar-fran­cia baráti kör vezetőségi tagja, a budapesti francia nagykövetség és intézet re­ferense, aki sokat tehet a két nép kultúrájának kölcsönös megismertetésében, a szi­ráki kastély nemzetközi kapcsolatainak kiteljesíté­sében. Vele beszélgettünk múltról és jelenről, dönté­sük hátteréről. Félicie de Gérando-Teleki és férje, Máté Gábor-Rövid időt töltöttek a szi­ráki Kastély Szálló élén. Mi készteti önöket a távozásra?- Először, hogy jobban meg­értse a döntésünket, idekerülé- sünkről szólok. Kapcsolatunk a kastéllyal 1989 tavaszáig vezet­hető vissza, ekkor jöttünk ide, a családi képtárban fellelt emlé­kek után, Teleki László bölcső­jéhez. A koncertsorozat és a hétvégi pihenés adta lehetősé­geket használtuk ki idelátogatá- sainkra. Időközben szoros ba­rátság alakult ki közöttünk Má- tis Andrással, az akkori ház­naggyal, aki a kastély nevében ajánlotta fel az itteni vezetői ál­lást, amely éppen megüresedett. Férjem jólmenő állását és sokat ígérő pályáját elhagyta lelkese­désemért, megértve a bennem újjászülető és igazán tenni kí­vánó vágyat, amely egybeköt­hette Teleki származásom révén a családi kontinuitást, valamint a kultúra és a nemzetközi kap­csolatok fejlesztésére irányuló tevékenységet. Hatvanban pél­dául a január 23-án megalakult magyar-francia baráti kör el­nökségének megválasztott tagja vagyok, mint a francia nagykö­vetség és intézet referense. Gondolom, a vidékre ráfér ilyen próbálkozás, hogy ne szoruljon túlságosan háttérbe a főváros­hoz képest, főleg ha az 1996-os világkiállítás valósággá válik...-Mindezt értem, de még mindig nem tudom, miért men­nek el?.- Több összetevője van. Akármennyire is kívánok ra­gaszkodni a családi és személyi elhivatottsághoz, akármennyire is érdekel és szeretem a mun­kámat, anyai szerepemet nem akarom háttérbe szorítani. Fiam, Hadrien-Félix már két és fél éves, és bár jól érzi magát a sziráki környezetben és a sze­rető családnál, amelyik vigyáz rá, nem engedhetem meg ma­gamnak, hogy - a jövőjére nem gondolva - hátrányos helyzetbe hozzam. Francia-magyar szár­mazása kötelezi a két nyelv és kultúra elsajátítására. Ezért ra­gaszkodom ahhoz, hogy a jövő évtől francia rendszerben tanul­jon, egészen az óvodától az érettségiig, a budapesti Francia Intézet felügyelete alatt. Ma­gyar környezete, családi és ba­ráti körünk biztosítja, hogy a magyar nyelv és kultúra nem fog másodrendű szerepet ját­szani az életében...De ugyan­olyan fontos számomra, hogy a férjem e magunknak megenge­dett sziráki kitérő után érvénye­sülni tudjon eredeti, mikroelekt­ronikai mémök-menedszeri szakmájában. Visszatért az In- terbip Invest Rt.-hez, amely mi­nél kedvezőbb körülményeket kíván teremteni gazdaságunk­ban az Európai Közösséghez való csatlakozásunk idejére. Nemcsak az elektronika te­rén,hanem más export-import üzletekben is kamatoztatni kí­vánja kialakult európai ismere­teit, Szarka Károly ügyvezető igazgató oldalán.-Dicséretes, hogy ilyen fon­tos önnek a család, de azért önmagára is gondolhatna. Vagyis önnel mi lesz?-Ezt szándékosan hagytam utoljára...Távozásomat külső és belső tényezők egyaránt megha­tározták. Amióta itt vagyok, minden erőfeszítéssel azon dol­goztam, hogy felemeljem a Kastély Szállót, s a nemzetközi események kiemelkedő köz­pontjává tegyem, amely méltó a mai Magyarországhoz, a korlá­tozott eszközök és lehetőségek ellenére, gondolva itt az SZKFI - MÓL Rt. átalakulásokra. Megpróbáltam átalakítani a vendéglátó helyek jellegét a nyugati demokratikus és nyitott szellem jegyében, hogy az or­szággal egy időben, szégyen nélkül tudjon csatlakozni az eu­rópai családhoz. Ezzel a kon­cepcióval azonban sokszor üt­köztem a cégen belül közvetlen feljebbvalóimmal, akik - véle­ményem, szerint - még mindig a volt szellemben és metódu­sokban élnek, Szerencsére azonban ezek az elemek a gyó­gyuló szervezetből nemsokára kilökődnek... Egyébként a cé­gen belül máshonnan, mások is fordultak hozzám hasonló kö­rülményekre panaszkodva...- Nem fél attól, hogy ezt mondja?-A belső feszültségek elle­nére bízom a jövőben, a sziráki kastély sorsát szívükön viselők­ben. Az elmúlt negyven év feje­zete lezárult, s mint a múltban, úgy a jövőben is elválaszthatat­lan marad a Teleki név Szirák- tól. Ez nem tulajdoni viszony­ban értendő; a szellemi-törté­nelmi értékek fő támogatója­ként, kibontakozásának elősegí- tőjeként leszünk jelen.- Ón például hogyan?- Budapestre visszaköltözve az én szerepem nem szűnik meg Szirákon, hanem átalakul. El­képzeléseim pozitív visszhan­got váltottak ki a kastély to­vábbi életét meghatározó felső körökben. Mit jelent ez a gya­korlatban? Budapesti székhely- lyel maradok a sziráki Te­leki-kastély public relati- ons-szel foglalkozó, szervező vezetője és egyben a Kastély Galéria felelőse. Eddigi szerző­désünk lejárt a Vigadó Galériá­val, így kiállítóhelyünk önálló­sodik, az összes velejáró fel­adattal - művészkutatás, elbírá­lás, kiállítás szervezés, propa­ganda, technikai lebonyolítás - együtt. Első szervezéseink: Mé­száros Erzsébet tűzzománcai február 15-től láthatók, Kertesi Anna festőművész március 28-tól, majd májusban a Szirá­kon megalakult, hazai neves művészekből álló közösség, a Contemporain Art közös kiállí­tása következik, nyáron pedig a Nagyházi Gyűjtemény, amely számos értékes XIX.-XX. szá­zadi műalkotásból áll. Mecénási segítséget nyújt kiállításainkhoz Kopka László, az Egri Nyomda igazgatója.-Szép elképzeléseket vázolt. A tárlatlátogató közönségen túlmenően vajon részese, ér- té­kelő je lehet-e ezeknek a prog­ramoknak a nagyhírű Teleki család többi tagja?-A Teleki család ma is élő leszármazottai szétszórtságuk ellenére is igen szoros érzelmi viszonyban vannak, úgy, mint egy nagy klán. Teleki Pál Ame­rikából érkezett, jelenleg Buda­pesten tartózkodik, fontos taná­csadó szerepet vállalva az Ipari Minisztériumban. Ő az 1941-ben öngyilkos lett minisz­terelnök unokája. Teleki Arved és öttagú családja Houstonban, Teleki Kálmán Belgiumban él feleségével, született Földváry Nicole-lal, aki most a Bruxel- les-i Malév-irodának egyik ve­zetője, és még sorolhatnám a Svájcban, Argentínában, Svéd­országban élőket. Mi mindany- nyian egyre inkább észrevesz- szük a kettős kulturális hovatar­tozást, és megpróbálunk élni vele, erősítve kapcsolatainkat szülőföldünkkel. Közös hőse­inkre is büszkék vagyunk, és folytatni kívánjuk a Teleki csa­lád hagyományait.- Ossza meg velünk, olvasó­inkkal e hagyományoknak lega­lább egy töredékét...-Közös ősünk gróf Teleki Mihály erdélyi kancellár, 1690-ben halt meg, tizenhárom sarjat hagyva az utókornak. Egyik dédunokája gróf Teleki József filozófus, húszéves ko­rában, 1759-ben indult nagy eu­rópai körútra, ahol aztán kama­toztatni tudta tudományos és diplomáciai tehetségét, különö­sen Franciaországban, ahol XV. Lajos udvarában először talál­kozott és rögtön magáévá tette a felvilágosodás eszméjét; talál­kozott Rousseau-val és Volta- ire-rel, magával hozta tanaikat, tiltott műveiket és segített kö­zép-európai terjesztésükben. A XIX. században az új Te­leki generáció is fellép a poli­tika és kultúra színpadára, foly­tatván szövését a történelem fo­nalának, amely a század nagy eseményeihez, döntő szereplői­hez vezet. Teleki József uno­kája Teleki László, aki Szirákon töltötte gyermekkorát, s élete folyamán gyakran visszatért e békés, nyugodt tájra. Kossuth nagyköveteként Párizsban az 1848-as szabadságharc bukása után a külföldön élő magyar száműzöttek vezére lett, és ott folytatta eszméiért harcát. Uno­katestvére volt gróf Teleki Blanka, ennek sógora Auguste de Gérando báró, gróf Teleki Sándor ezredes, aki Garibaldi mellett vett részt Olaszország egységesítéséért a csatákban - mindannyian Magyarország demokratikusabb, függetlenebb jövőjéért harcoltak, úgy tollal, mint karddal. Valamennyien e küzdelmek mártírjainak tekint­hetők. Az olasz származású francia író, Auguste de Gérando báró Magyarországot szülőföld­jeként szerette. Ő az első közös pont a két nagy család egyesü­lésében, akiknek leszármazottai 1937-ig Erdélyben éltek, majd Franciaországba kerültek, s in­nen tértek vissza 1989-ben Szi- rákra.-A kastélyban most ki foly­tatja a megkezdett hagyomány­teremtő-ápoló munkát?- Utódunk Mátis András, aki sokat tesz országunk és Nógrád megye fejlesztéséért, mint a megyei önkormányzat egyik képviselője. Sok lelkesedéssel és hozzáértéssel kívánja továb­bépíteni a kastély hírnevét. Gondolom, most egy gyümöl­csöző együttműködésben végre meg tudjuk valósítani elképze­léseinket. — Kívánjuk: úgy legyen! Sulyok László

Next

/
Oldalképek
Tartalom