Új Nógrád, 1991. november (2. évfolyam, 256-281. szám)

1991-11-16 / 269. szám

6 TÁRSADALOM ÉS KULTÚRA 1991. november 16., szombat Átadólistán ötezer könyvtár George Bemard Shaw nyomában... A fonetika tanár (Bálint András) es a kiművelt virágárúslány (Kerekes Éva) P.Tóth László felv. Ha egy képzeletbeli játékban választanom kellene, hogy a szellem korábban élt óriásai kö­zül kivel beszélgetnék szívesen, Bemard Shaw egészen biztos köztük lenne. Sok darabját lát­tam. de elsősorban azért szeret­nék vele találkozni, mert — le­galábbis olvasmányélményeim erről tanúskodnak — felettébb különös ember lehetett. Számta­lan mondása maradt fenn és még több a róla írt legenda. Szerb Antal Világirodalom történeté-bői ismerem a sztorit, mely szerint az orvos ugyan­csak sajátos diagnózist állapított meg Shaw szeméről: teljesen abnormális —mondta—, mert nincs semmi baja, holott min­denki másnak van valami kis hiba a szemében. Innen ered. hogy Shaw sok mindent másként látott, mint az emberek többsége. Éles kritiká­val illette a konzervatívizmust, nem átallotta kikarikírozni a visszahúzó konvenciókat. Tuda­tos szerepet vállal, alakjai köz­vetlen hangú szónoklatokat mondanak, vagy fennhangon ér­tekeznek fontos kérdésekről. Érdekes, hogy maró szellemes­sége ellenére —-vagy talán in­kább éppen ezért — szerették, szeretik műveit, mind az írek. angolok, mind pedig a világ bármely más táján a színházra­jongók. Igaz sokan úgy tartják, — főként a szigetországbéli honfitársai —, hogy Shaw olyan mint a feketekávé: feliz­gat, gondolkodásra ingerel, de nem részegít illeg. Nem ismerem a statisztiká­kat, de feltételezem, hogy az Bárczy János könyve levél­regény s mint ilyen sajátosan 18. századi műfaj. A levél —,epistola— mint irodalmi műfaj, a legintimebbek közé tartozik, mint a vers. írója kivá­lasztott, kitüntetett személynek szánja a közléseit, s éppen azért választja ezt a módot, mert nem akar beavatni másokat is. A va­lóságos vagy fiktív címzettnek olyasmit is leírhatott a szerző, amit —akkor— más műfajok­ban nem vállalt volna. Bárczy szándéka - és ered; ménye - azonban eleve más. O tényleg regénynek szánja ezt a szöveget, de - noha tartalmában nagyon is mai, sárbaragadtan miskolci - a rosszul megválasz­tott forma miatt hihetetlen, már-már olvashatatlanul rossz. Érteni vélem a szerző szándé­kát: szűretlenül, a maga naturá­lis nyersességében akarja bemu­tatni korunk valóságát. Száza­dunk prózája kitűnő módszere­ket, eszközöket dolgozott ki erre a szimultatnizmusról, az időjátékról, a freudi mélylélek­tan eredményeinek beemelé­séig. Tiszteletreméltónak tar­tom Bárczy János szándékát, hogy érzékeltetni akarja társa­dalmunk atomizáltságát. a pa- neldobozopkba zárt emberek (közösségről nincs szó!) kiszol­gáltatottságát, nyomorúságát. Maga a „nyersanyag” olyany- nyira valószerű, gazdag és nyers, hogy valóban regény után kiált, de el tudok képzelni kitűnő szociográfiát, szocioló­giát is a témáról. Márcsak azért is sajnálhatjuk az elmulasztott lehetőséget, mert Miskolcról, a lakótelepi létről még nem szüle­tett érdemi mű. Gyaníthatóan éppen azért, mert a terep szinte áttekinthetetlen, amorf, állandó mozgásban van. Hiányzik a rá- • látás, a kristályosodási pont. Bárczy János ezt egy erőltetett ötlettel teremti meg. Adva van a lépcsőházban egy író, azaz író­géppel rendelkező ember, akire mintegy rákapnak a lakók, s vele íratják meg intim és hivata­los leveleiket. Képtelen ötlet és szituáció. Mert az még hihető, hogy az analfabéta (cigány), a 1912-ben írott Pygmalion egyike a legtöbbet játszott s a legismertebb Shaw daraboknak. Azt.azonban már jóval keve­sebben tudják — kipróbál­tam —, hogy honnan ered a víg­játék — a huszadik század so­rán oly ismerőssé lett — címe, s miért pont ezt a klasszikus lati­nos nevet illesztette az iró mun­kája elé. Pügmalion (mert ez volt az eredeti .görög forma) az ókori mitológia híres szobrásza volt, aki beleszeretett a maga min­tázta csodálatos szépségű női szoborba, amelyet Aphrodité is­tennő életre keltett s az alkotó feleségül vett. Nos, Shaw főhő­sével, Higgins professzorral, a takarítónő igénybe veszi olykor egy írástudó segítségét, de hogy egy jólmenő nőgyógyász főor­vos is így kiszolgáltassa magát, szinte kizárt. S akkor még nem szóltunk a szellemileg teljesen leépült nyugdíjas tanítónőről (vénlány), aki artikulátlan, mo­tiválatlan érzelmi kitöréseit, gondolatmorzsáit - úgymind - „diktálja" gépbe. A levélírás akárhogyan is vesszük szellemi teljesötmény, de ahhoz igen nagy önfegyelem, tudatosság kell (csak egy József Attilának sikerült), hogy valaki a zavart tudata tévképzeteit rögzíteni tudja. Mondhatnánk azt is, hogy Bárczy János túl sokat markol és keveset fog. Kár. mert ezek­ből a levelekből - mondjuk a bulvárlapok szintjén - érdekes és hiteles/ített mozaikokat kap­hatunk Miskolc elmúlt évtizede­iről. Szerepe] benne Labancz Anna, a meggyilkolt ápolónő, s a gyerekeit a tetőről ledobó, majd öngyilkos apa. szóval rendőrségi ügyek, „krimik,” ahogy azokat a Déli Hírlapban vagy a Hírnökben olvashattuk. Mindezek a bérház lakóinak suta megfogalmazásában, tehát sután esetlegesen, mégsem eléggé egyénítetten. A leghitel- telenebb maga, az Olivettije mellett ülő író. Aki annyi min­dent /meg/tud az emberekről, ennyire nyomon követi a sorspk alakulását, tönkremenését és mégsem szól közbe, akár a ta­nácsadás szintjén, nos ez az ember semmivel sem különb, mint a mindenlében kanál „ve­terán”, aki legalább akar vala­mit. Nem lehet büntetlenül, fele­lőtlenül, mintegy kukkolni, meglesni mások életét, azaza nem lehet valamiben jelen is lenni, kívül is maradni. Összeg­zésként csak megismételhetjük: az ábrázolás hitelét rontja, ha egyáltalán beszélhetünk ábrázo­lásról a rosszul megválasztott forma és nézőpont. Kár, mert ezt a regényt - Miskolcét, a pa­nelét - egyszer meg kell írnia valakinek. Horpácsi Sándor fonetika tanárával hasonló do­log történik. Felszed az utcán egy virágárúslányt és elhatá­rozza, hogy megtanítja a helyes beszédre, s ezáltal birtokába jut­tatja a társasági magatartás, a polgári életforma egyik alap­vető feltételének. A kísérlet, a „mű”, amelyhez egy másik gentleman — Pickering ezre­des— asszisztál, sikerül. Oly­annyira, hogy a meglett férfi, a bogaras vénlegény szerelmes lesz a természetes szépségű ifjú tanítványába. A végkifejlet azonban eltér a mondabélitől: a kiművelt, megnevelt leányzó emberi jogainak tudatára éb­redve faképnél hagyja tanító- mesterét. (FEB) Ez az az egyetem, ahol a diákoknak nem kell rettegniük a zárthelyüktől, a katalógustól. A professzor Hágenban van. a tananyag gyakorlatilag egy számítógépen. A diáknak nincs más dolga, mint felkészülni a rendelkezésére álló segédanya­gokból a féléves vizsgákra. Hogy hol, milyen ütemben sajá­títja el a tudnivalókat? Minden­kinek a magánügye. Az idén ősszel kezdte meg az első sze­Ebben a keser-édes szituáci­óban. — amelyet sokfélekép­pen lehet értelmezni — rejlik a Pygmalion általános érvényű- sége, örök időszerűsége. Már ha az ember olvassa Shaw darabját és nem színpadon látja, mert akkor óhatatlanul a látvány ha­tása alá kerül s kevésbé az író művét, mint az abban foglalt gondolatok megjelenítését mi­nősíti. így jártam én magam is a Radnóti Színház előadásán. Az igazán jó nevű stáb alapjában véve korrekt produkciója nyo­mán azon elmélkedtem: vajon mi az oka annak, hogy nem tud­tam sem szívből nevetni Hig­gins „bűvészmutaványain”, sem elszomorodni prolongált magá- ramaradottságán. Jellemző, hogy meghitt kapcsolatba csak akkor éreztem magam Shaw-val, amikor a virágárús­lány apját, Doolittle „urat” ala­kító Körmendi János a színen volt. Ő hiteles volt toprongyos csatornatisztítóként éppúgy, mint a pénz által kiemelkedett akárkiként. Hasonló —de ért­hetően kevésbé elementáris — hatást váltott ki belőlem a vál­tozásoktól. az alsóbb népréte­gektől betegesen irtózó házve­zetőnő alakjában Tábori Nóra. Az epizódisták váltak hát fő­szereplőkké, s talán éppen ez a magyarázata, hogy a Radnóti Színház társulatának még— a kitűnő vendégrendező — Ba- barczy László irányításával sem sikerült átütő erejű „Pygma- lion-t” —no és Lizi-t— for­málnia. Csongrádv Béla mesztert a Hágeni Távegyete­men az első harminc magyar közgazdász-jelölt. A tananyagot a budapesti egyetem néhány ok­tatója „gyúrta át” a hazai egye­temen előírt tudás-követelmé­nyekhez mérten. A tapasztalatok ma még igen szegényesek, ez a módszer azonban előbb-utóbb felvált­hatja a haladó levelezős kép­zést. Talán még a nappali tago­zatnak is versenytársa lehet. (FEB) Tízmillió lakos - tíze­zer nyilvános könyvtár. Olyan mutatószáma ez a magyar köz- művelődésnek. amelyet a világ minden táján szívesen vállalná­nak a kultúrális kormányzatok. („Németországban például - az egyesítés előtt - „csupán” 6.000 közkönyvtár működött.) A kró­nikus pénzszűke miatt azonban - bármilyen fájdalmas - nem csupán karcsúsítani, hanem drasztikusan fogyasztani kell a hálózatot. Az ezzel kapcsolatban kidol­gozott koncepció azzal számol, hogy mintegy 5000 nyilvános könyvtár fenntartására van lehe­tőség, a többitől már a nem tá­Nem! Nem! Thalia még nem hallgat, csak színészeink arcáról fagy le a mosoly a kulisszák mögött. Nevetve sírnak és sírva kacagnak! Elgyötört arcok és fáradt mosolyok az öltözőkben. Ez az országos kép. Vajon meddig bírják még ezt az álla­potot Thalia követei? Mi lesz akkor, ha e múzsa végleg el­hallgat?! Mi lesz a színészekkel, akik eddig is duplán éreztek minden fájdalmat, hiszen annyira érzé­keny műszer a lelkűk, a szí­vük?! Elmennek a világ más tájaira esetleg megfosztva magukat a fellépés örömétől, miután már emberi roncsokká váltak. Akik itthon maradnak azok hallga­tásba borulnak, vagy harcolnak s ebbe vetik azt az energiájukat, amit éppen pihenésre és a felké­szülésére kellene, hogy szánja­nak. S vannak akik, mint min­denki más a létért küzdenek gé­piesen és agyon hajszolva. Körmendi János, olyan, mint a nagykönyvekben megírt igazi vérbeli komikus színész. Az ő tudását, képességét tanítani és megtanulni nem lehet. Étre szü­letni kell! A hatvanas éveiben járó szegedi születésű színész, legutolsó díját 1989-ben vette át. Ekkor lett Kiváló Művész. Szinte tíz évenként írja köny­veit, a legutóbbit 1984-ben írta Életrajz két felvonásban cím­voli jövőben búcsút kell ven­niük a könyvbarátoknak. A Művelődési és Közoktatási Minisztérium arra törekszik, hogy a kényszerű felezés minél kisebb szellemi vérveszteséggel járjon, s a számszerű csökke­nést az olvasók igényesebb ellá­tása ellensúlyozza. A megyei, a városi és a községi könyvtárak fenntartása az önkormányzatok feladata. Azokon a helyeken azonban, ahol mondjuk a megye is, a vá­ros is üzemeltet egyet-egyet, célszerű az összevonás és a mű­ködtetés finanszírozása. Ha­sonló a helyzet 'az iskolai könyvtárakkal is. Körmendi János mel. Jelenleg a Mikroszkóp színpad tagja, de bárhol kisegít, ahová hívják, ahol szükség van rá. Rövid találkozásunk al­kalmával csak egyetlen „vil­lámkérdésre” futotta: hogy érzi magát a változások korá­ban? — Jól vagyok és azt hiszem ezzel megmondtam mindent. Egyedül önmagámnak köszön­hetem, de aki receptet akarna tő­lem kérni, annak annyit elárul­hatok, csak három dolog kell hozzá: bölcsesség, önuralom és humorérzék. De ez nem elhatá­rozás kérdése! Szeli A vak tanító Nem egyszerre veszítettem el a szemem világát, a vakság nem úgy ért. mint a villámcsa­pás, hanem lassan, alattomosan lopakodott felém. Súlyos be­tegségeken, kényes műtéteken estem át előtte. Felkészülhet­tem rá, hogy mi lesz, ha végleg lehúzzák a redőnyt. Hogy milyen a vakság? Egyáltalán nem olyan, mikor éjjel becsukja az ember a sze­mét, és csak az irdatlan nagy feketeséget érzékelni. Inkább szürkeséget, végtelen sűrű kö­döt kell elképzelni, olyat, ame­lyik egyforma akár éjjel van, akár nappal. Harminckét éves voltam, amikor megvakultam. Már mögöttem volt az ifjúságom: a salgótarjáni gimnázium vidám évei, az esztergomi tanítóképző egy nagy szerelemmel, és kezdő tanítóskodásom a szülő­falumban. Persze, hogy lázad­tam a tragédia után. —Hogy tűri el ezt a jó Isten ? Nem vagyok én olyan rossz ember, hogy ilyen szörnyű büntetést mérjen rám. De nem zsörtölődtem állandóan, idegi­leg nem viselt meg különöseb­ben a tragédiám, derűs ember voltam addig, derűs ember ma­radtam azután is. Aztán jöttek a szövegek: — Ha én így járnék (el­akasztanám magam. A feleségemnek meg azt mondták: — Micsoda nagyszerű asz- szony vagy, hogy kitartasz egy vak férfi mellett. Én már bizto­san elválnék! Hamar beletörődtem áldat­lan állapotomba. Ha az ember megkap egy életet Istentől, azt végig kell csinálni, majd leg­közelebb jobb lesz. Hogy állok Istennel? Soha nem voltam istentagadó; a leg­nehezebb percekben sem. Azt az embert együgyűnek tartom, aki kategorikusan kijelenti, hogy nincs Isten. Sokkal job­ban meg lehet cáfolni az ateis­ták érveit, mint az idealistákét. Persze, hogy vannak a vallá­sokban gyermeteg tanítások, minden vallás magára aggatott sallangokat, de egy Istent imád valamennyi. Képzeletben hogyan látom a környezetemet? Ó én. minden­ről és mindenkiről képet látok belülről. Ha megfogom a fa törzsét, pontosan tudom, hogy milyen a lombja. Tökéletesen el tudom képzelni, hogy mi­lyen a feleségem meg a nagy fiam. Sőt még a menyemet is, akit korábban soha nem láttam. Ha valami csoda folytán visz- szanyerném látásomat, nem hi­szem, hogy csalódnék képzele­tem képeiben. A mozgásomról beszéljek? Régen, látó emberként mozgé­kony voltam, de most csak csetlek-botlok. De a tapintá­som nagyon kifinomult. Meg­érzem, ha egy fa jön velem szemben, ha a kertben sétálha­tok. Érzem a fal hűvösét, ha mellette megyek. Ti látók ha­sonlót éreztek, ha fényből az árnyékba mentek. Persze ha kapkodok, nem figyelek, ne­kimegyek a fa koronájának, be- lekpppantom a fejem a falba. Érdekel, hogy mit szeretek legjobban? Mint a legtöbb em­ber, én is bolondulok a termé­szetért. Mikor még látó voltam, és vonaton utaztam, folyton az ablaknál álltam, nem tudtam betelni a táj látványával. Ez a szerelem a vakságomra is megmaradt. Ha jön a tavasz, meg vagyok veszve, csak men­nék a kertbe, a mezőre, meg az erdőre. Tapogatom a fákat és megismerem őket. A szilvafát, meg a barackfát az apró rücske­iről. a cseresznyefát a körkörös gyűrűiről, a körtefát a durva, kérges héjáról. Minden fának más az illata? Az akácé fino­man édeskés, a tölgyé fanyar, a dióé erős, a fenyő meg gyanta­illatú. Ha véletlenül nem tudok különbséget tenni a fák között, megrágom a levelüket, és az ízük után ítélek. Itthon mi a legkedvesebb szórakozásom? Természetesen a zenehallgatás. Mi vakok talán mélyebb átéléssel hallgatjuk a zenét, mint a látók. A nagy ze­neszerzők az én legdrágább ba­rátaim. Bartók felkavar és el­gondolkodtat, Kodály magyar szellemiséggel tölt el. Mozart megnyugtat, Bach misztikus élményekkel telít. A felségem hangos könyve­ket hoz a könyvtárból, hát re­gényeket is hallgatok, meg ver­seket. Érdekes, hogy a regé­nyeket csak egyszer tudom vé­gighallgatni, de a verseket akár tízszer is. Néha-néha színházba is el szoktunk látogatni. Utoljára az István, a királyon voltam meg az Alomkommandón. De a színház nem az igazi szá­momra, ott sokmindent látni kellene. A rádió hangjátékait jobban szeretem. Hogy mi zavarja a vak em­bert legjobban ? Éngem az, ha valaki csendben jön felém, ki­ver a hidegveríték. Nem tu­dom. hogy kicsoda, csak hal­lom az apró neszeit, hát min­denféle rosszra gondolok. Vagy ha idegen helyen vagyok a családommal, ahol még soha nem voltam. Csak ülök a fotel­ban és moccanni sem merek, félek attól, hogy leverek vala­mit, és nagy galibát csinálok. Az is rossz, ha egy hirtelen le­hajlás vagy fordulat után a ter­mészetben elveszítem a tájéko­zódási képességemet. A családomról mondjak va­lamit? Ó, nekem csodálatos feleségem van. Életem legna­gyobb szerencséje, hogy ő lett a párom. Hát a fiam nem úgy viselkedik mindig, ahogy sze­retném, de mégis őt szeretem a legjobban a világon. És milyennek látom az em­bereket? Mivel derűs termé­szetű vagyok, hát a őket szere­tem a legjobban. Nehezen vise­lem el a nyöszörgőket, a foly­ton panaszkodókai, akik a kis bajból is nagyot csinálnak. Nagy Zoltán Pluszkópiák A távoktatás jelene és jövője Thalia hallgat?!

Next

/
Oldalképek
Tartalom