Új Nógrád, 1991. augusztus (2. évfolyam, 179-204. szám)
1991-08-31 / 204. szám
1991. AUGUSZTUS 31., SZOMBAT MAGAZIN LtmZlLI 9 CSALÁD, OTTHON, SZABAD IDŐ Kozmetika Illatfelhők A virágillatú parfüm örök divat, de meglehetősen drága is. Hiszen az alapanyaghoz csak borsos áron lehet hozzájutni. A világhíres bolgár rózsaolaj egy kilóját 700 kiló rózsasziromból állítják elő. S egy kiló olaj értéke 300 000 forint. Ugyanennyi virág szükséges egy kiló jázminolaj nyeréséhez is; ez az egyetlen virágillat, amelyet mesterséges úton nem tudnak előállítani. Ezért virágzanak Szicíliában és Dél-Franciaországban a hatalmas jázminligetek. A pro- wence-i Grasse városkából évente egymillió kiló jázminvirágot küldenek a parfümgyárakba. S noha a franciák is importálják az alapanyagokat, illatszereik meghódították a világot. A francia kölni, parfüm fogalom lett, a hazánkban is kapható Dior, Nina Ricci, Rochas, Lanvin, Weil, Givenchy, Balenciaga kompozíciók diszkrét vagy romantikus, bódító vagy egzotikus, édes vagy fanyar illataikkal. Néhány éve Ted Lapidus kalaptetővel zárt. lapos üvegbe csomagolt Vu parfümje hódította meg a világot. Majd jött az intenzív, tartós illatú amerikai kölni, a Revlon Charlie és a Yves St. Laurent márkájú Opium divatja. A könnyű, tünékeny kölniket felváltották a tartós, mély, határozott illatok. Ám ezek valóban csak alkalmakra, estére valók. Nappalra könnyű, friss kölni használatát írja elő az illem. Rég megdőlt az egy nő, egy illat elve. A fiatalok akár naponta is váltogatják illatszerüket, hangulatukhoz, az időjáráshoz, a programhoz igazodva. Látásjavítás — húszperces műtéttel A nagykanizsai kórház szemészeti osztályán nemrég kezdték el a műanyagszemlencse beültetését, dr. Czigány Attila főorvos irányításával. Egyre több embernek okoz gondot a szürkehályog, amit korábban időskori betegségnek tartottak, manapság azonban a fiatalabbak körében is gyakori. — A szürkehályogműtét lényege, hogy a szemből eltávolítjuk az elszürkült szemlencsét. Mivel a szem törőerejének legfőbb képviselője a szemlencse, a lencsehíjas szemfénytörést ki kell javítanunk. Erre három lehetőségünk van: a szemüveg, a kontaktlencse és a műanyaglencse beültetése — mondja Czigány főorvos. — E három lehetőség optikai hatása között van eltérés? — Lényeges. A szemüveg körülbelül 40 százalékos képméretbeli növekedést okoz. A kontaktlencse esetében ez mintegy 6 százalékos. Ez azzal jár. hogy ha a betegnek csak az egyik szeme esik át műtéten, akkor szemüveg esetén a két szemét nem használhatja, mert a látóhártyán keletkező két,, nagyságban lényegesen eltérő képet az agy képtelen összeolvasztani. Kontakt- lencse esetén az operált és a nem operált szem használható együtt, de a műtét után a szaruhártya görbülete három dioptriával' nagyobb torzulással gyógyul, a kontaktlencse már nem helyezhető fel. Meg kell jegyeznem, hogy a kontaktlencsét nem tudja mindenki elviselni. Ha a kétszemes látás egyik módszerével sem állítható helyre, akkor alkalmazzuk a műanyaglencse beültetését. Ez jelenleg a legkorszerűbb látásjavítás. — Hol gyártják a műanyag szemlencséket? — Zsámbékon, külföldi szabadalom alapján. A betegnek semmiféle anyagi terhet nem jelent, mert a költségeket a társadalombiztosítás állja. — Mennyi ideig tart egy ilyen műtét, és komplikációk lehetnek-e? — A beavatkozás körülbelül 20 percig tart. A komplikációt illetően: a szemüveggel és a kontaktlencsével a legegyszerűbb a helyzet, mert azok bármelyik pillanatban levehetők. Ezzel szemben a beültetett szemlencse csak műtéttel távolítható el, ha erre szükség lenne. Marton Gyöngyi Recept Gallér a ruha dísze Befőzés, tartósítás A konzerv- és mirelitkészítmények árának fokozott emelése következtében ismét megnövekedett a házi tartósítás, befőzés jelentősége. Nagyanyáink kizárólag hőkezeléssel tartósítottak: előnye az ártalmatlanság, de hátránya, hogy a gyümölcsök és zöldségfélék friss zamata és főleg vitamintartalma csökkent. Ezért manapság mindinkább hódít a hidegen — vegyszerek segítségével — történő tartósítás. A régebb óta használatos szalicil, fél-, egy ezrelékes töménységben jó hatású konzerváló szer. Hátránya: esetleg gyomorpanaszokat okozhat, és az ezzel tartósított készítmény forralásakor a szalicilsav bomlásnak indul. Ennek során rákkeltő vegyületek is keletkezhetnek, ezért a konzerv- 4 iparban használatát megtiltották. Háztartásokban az üveg tetejére szórnak késhegynyit. Felbontáskor a legfelső, vékony réteg eltávolítása megóv az ártalmaktól. Talán a legelterjedtebb tartósító szer nap jainkban a gyógyszer- tárakban kapható nátrium-ben- zoikum, azaz a benzonsav nátriumsója. Ebből valamivel több kell a szalicilnál: egy-másfél ezrelék. íze kissé sós, ezért inkább zöldség, savanyúság konzerválására használják. Újabb — ezért kevéssé ismert — tartósító szer a szorbinsav, és különösen a káliummal alkotott sója: a kálium-szorbát. Előnye, hogy természetes anyagként is előfordul, az egészségre — mai ismereteink szerint — nem ártalmas. Házi tartósításnál — mint, ahogy sok mindenben' áJ|régi, természetes módszerekhez folyamodunk újra — részesítsük előnyben a régi „dunsztolást”, ami nem igényel semmi vegyszert. <B. K.) Sárgarépamártás Hozzávalók: 50 dkg sárgarépa, só, 2 evőkanál cukor, liszt, zsír, 4 evőkanál ecet. A sárgarépát megtisztítjuk, és sós vízben puhára főzzük. A cukrot a lisztet és a zsírt összekeverjük, hozzáöntjük az ecetet és ugyanannyi vizet. Kis lángon jól összeforraljuk, és beletesszük a puhára főtt sárgarépát. Egyszer felforraljuk, majd tálaljuk. Tormás répa Hozzávalók: 30 dkg sárgarépa, l citrom leve, 1 szál torma, só. cukor, 5 dkg mazsola. A répákat megtisztítjuk és megreszeljük. Hozzáadjuk a reszelt tormát, egy kevés sót, porcukrot, és a citrom kicsavart levét. Néhány órát állni hagyjuk. Különlegesebb ízű lesz, ha 5 dkg mazsolát is keverünk bele. A FOLD KINCSE Vízszintes: 1. Phokiilédisz ókori kisázsiai görög intelmének első része (zárt betűk: G, G, A, D). 14. Szálhúzásos kézimunkát készítő. 15. Hosszú, keskeny anyagcsík. 16. Sürgető szó. 17. Középkori skandináv elbeszélés. 19. Stílus, régies szóval. 20. Az ittrium és a nátrium vegyjele. 22. Szépeket mondó. 25. Idegen szóban eszme a jelentése. 26. Évében, ismert latin szóval. 28. Német zeneírónő, kiadta Liszt levelezését. 30. Osztrák és libanoni autók jelzése. 31. El ...: palesztin szervezet. 33. Énekelő. 35. Moha egynemű betűi. 36. A fogidegeket pusztítja. 37. „A” munka díja. 39. A hindu vallás egyik főistene. 40. Római 51-es. 41. A száj széle. 42. A Búsuló juhász c. szobor alkotója (Miklós). 43. Részben csúnya! 44. Baby ...; hálóruha. 45. Hiteget. 46. Az Ung ukrán neve. 47. Kalsszikus kötőszó. 49. A Nílus felső folyásánál élő nép. 51. Álomba ringat. 54. A tantál és a fluor vegyjele. 56. Kalap szegélye. 58. Sós rágcsálnivaló. 59. Teherán a fővárosa. 61. Válogatott labdarúgó (Imre). 63. Lop...; tó Kínában. 64. Rovarirtó szerrel beszór. 66. Vadat elejt. 68. Görög betű. 69. Erős igyekezet. 71. Bizonytalanul megy, jön. Függőleges: 2. Haladék nélküli. 3. Kettős betű. 4. Sűrű. 5. Sémi nyelv. 6. A Holt lelkek írója. 7. Magyar film címe. 8. Táró egynemű betűi. 9. Eres! 10. Bazilikában van! 11. Mata ...; híres kémnő. 12. Csomagolóeszköz, névelővel. 13. Régi pesti selyemgyár. 14. Az intelem befejező része (zárt betűk: D, R, E). 18. Izraeli légitársaság. 21. Becézett férfinév. 23. Államszervező arab kalifa. 24. Veszprém megyei község. 27. Görög légitársaság névbetűi. 29. „A” névjegyzék. 32. ívben elmozdul. 34. Féltve őrző. 38. Kényelmesen halad. 41. Mondabeli beóciai hős. 42. Buddhista papok tekerik. 43. Gyors ütemben. 45. Zeneművet feldolgoz. 46. Keruac regénye! 48. Kártyajáték. 50. Algériai kikötőváros. 52. Némán leró! 53. Ilyen rétes is van. 55. Egyiptomi uralkodói cím volt. 57. Az ábécé első tagja. 60. Francia megye. 62. Szovjet filmrendező, Naumov társa. 65. Lárma. 67. Svéd váltópénz. 70. A tallium vegyjele. 71. Bolgár autójel. 72. Á csukló része! Nagy Balázs Beküldendő: a vízszintes 1. és a függőleges 14. sor. Beküldési határidő: szeptember 6. Legutóbbi fejtörőnk helyes megfejtése: „A szerelem buzgó megfeledkezés mindenről, ami rajta kívül van.” Könyvjutalmat nyertek: Dénes Orsolya Salgótarján, Alkotmány u. 7. III. 19., Kruppa Ákos Báto- nyterenye. Bányász út., Bőhm Sándor Balassagyarmat, Zrínyi u. 15. A könyvet postán juttatjuk el nyerteseinknek! A gallér minden ruha, blúz, kabát dísze, ékessége. Különösen akkor, ha az csipkéből, pikéből, selyemből, fényes, fémcsillogású anyagból készül, amely elüt, vagy harmonizál az alapholmi színével. A legtöbb öltözéket eleve gallérral tervezik. Saját anyagából ki- sebb-nagyobb gallérok adnak keretet az arcnak. Manapság, amikor különös hangsúly kerül éppen a gallérra, megjelentek a hatalmas, túlméretezett, a hátközépig érő, a fél mellet beborító húzott, fodros, lazán szétterülő „nyakbavalók”. Ellentétül pedig a pici, néhány centis, álló gallérok, a mini inggallérok, a legombolt, letűzött, olykor csak varrással, szegőzéssel jelzett gallérok. Divatbemutatókon és butikokban gyönyörű fehér selyemblúzok pompáznak, hímzett, azsúrozott. madeirázott gallérokkal. Egyikmásik arany-ezüst szállal van ki- varrva, csillogó gyönggyel, Bittérrel ékesítve. Impozánsak a saját anyagból megduplázott gallérok is. Ilyenkor egy nagyobb és egy vagy két kisebb gallér simul egymásra, mindenféle különösebb díszítmény nélkül. Időnként — és most éppen elérkezett ez az idő — a női ruházat nőiessé válik, füllel, fodorral, csipkével díszük. A legkézenfekvőbb díszítmény éppen egy gallér. Lehet méregdrága vert-csipkéből, kézimunkából, függönyanyagból, szekrénycsíkból. méterre vásárolt csipGallér-variációk keszövetből. Megunt tavalyi ruhát, blúzt, blézert igazán „feldob” egy fehér csipkegallér. Ha meglévő gallérra szánjuk a csipkéből valót, készítsünk szabásmintát az eredeti formáról, úgy, hogy papírra lerajzoljuk, majd kivágjuk, s azután szabjuk ki a csipkegallért. Illesztését megoldhatjuk patentozással, gombolással, vagy úgy, hogy néhány helyen az anyaghoz öltjük. Az előbbi esetben más öltözékre is használhatjuk díszgallérunkat. Felfrissíti a blúzt, ruhát, ha a meglévő gallért kihímezzük saját színű, mintás anyag esetében az uralkodó színű selyemszállal. Még egyszerűbb, ha csipkefodrot, - szegélyt illesztünk a keretére. Kívánhatjuk gyöngyökkel, Bittérrel, apró gombokkal. Téli viseleteink hagyományos gallérjai szőrméből, műszőrméből, bársonyból, plüssből készültek. Csak mostanában vált divatossá, hogy a télikabátot is fehér, ekrü vagy tűzpiros csipkegallérok díszítsék. Ezek akkor szépek, ha meglehetősen nagy méretűek, és súlyosak, vagy legalábbis nem lebegnek. Ezért legjobb saját kezűleg horgolni vastagabb selyemfonalból, vagy a gallér szélét is rögzíteni a kabát gallérjához. (Kádár) A pszichológus válaszol A „levegőből élünk”... Az agy megfelelő oxigénellátottsága, tehát a levegő tisztasága és a légzés zavartalansága pozitívan befolyásolja az éberséget, a szellemi frissességet, a közérzetet, sőt, a hangulatot is. Jókedvet ébreszt, ha nagyot szippanthatunk a friss tavaszi levegőből. Nyitott ablaknál az alvás is pihen- tetőbb. Az állott, füstös levegőben való tartózkodás fáradttá, ingerültté tesz. Ha betegség esetén nehézzé válik a lélegzés, ha légszomj támad, az szorongást kelt a betegben. Mit csinál az ember, amikor fél valamitől, amikor nem tudja rászánni magát, egy nehéz cselekedetre, amikor kedvetlen, amikor fáradt? „Nagy lélegzetet vesz”, teleszívja a tüdejét friss levegővel — és máris frissebb, aktívabb, erősebb, elszántabb lesz tőle. Másfelől az érzelmek — mint mindennapos tapasztalatok mutatják — befolyásolják a légzést. Ijedtség, meglepetés hatására az embernek szinte eláll a lélegzete. Amikor ideges, fél, haragszik valaki, akkor szaporábbá válik a légzés. Hirtelen támadt nagy indulatában úgy érezheti, hogy „kevés a levegője”, ilyenkor önkéntelenül kigombolja a nyakán az ingét, kinyitja az ablakot. Mély érzelmeit sóhajtással is kifejezi az ember. Sajátos légzésváltozással jár a sírás és a nevetés. Amikor teljesített valamilyen nehéz feladatot, vagy megszabadult valami veszélytől, megköny- nyebbiilten fellélegzik. A nyugodt embernek lassú, egyenletes a légzése; alváskor tovább csökken a légvételek száma, mélyül a légzés. A levegő, lég, lélegzik kifejezések szótanilag is szoros kapcsolatban vannak a lélek, lélektan, lelki jelenség szavainkkal. A közfelfogás szerint, aki él (lélegzik), annak „lelke van”, és amikor meghal, akkor „kiszáll belőle a lélek”, „kileheli a lelkét”. József Attila ismert versében, melyben „Levegőt!” követel, a levegő a nyíltságot, függetlenséget, szabadságot jelképezi a rátelepedő önkénnyel, a fojtogató elnyomással szemben. Ä köznyelvben is használunk több szókapcsolatot hasonló értelemben. A „szabad levegőt szív”, „szabadon lélegzik” kifejezések nemcsak a légzésre, mint életfunkcióra, hanem tágabb értelemben az életre, az ember lelkiállapotára, társadalmi helyzetére is vonatkoznak. A családnak, a baráti összejövetelnek vagy a munkahelynek légköre van. Ez lehet rossz, nyomott, félelmet keltő fullasztö, fojtogató és lehet őszinte, nyílt, baráti légkör. Egy másik jelentésköre a levegőnek és a légkörnek az a pszichológiai értelemben vett „burok”, az a láthatatlan „kisugárzás”, mely egy-egy személy körül szinte érezhető, mellyel bizonyos hatást kelt maga körül. „Levegője van” egy-egy nagy színésznek vagy nagy politikusegyéniségnek, ha színpadra vagy mikrofonhoz lép. Megnyugtató, vidám vagy zavaró légkört teremt egy-egy ismerősünk, ahogy belép a lakásba vagy a munkahelyre. Van, aki körül messzire sugárzik a derű, és van, aki körül szinte megdermed, megfagy a levegő. A pszichológiai ellazítás módszere (a relaxáció), a jóga és a torna meg a testedzés különféle ágai is alkalmaznak tudományosan kidolgozott légzőgyakorlatokat. Akinek a lakóhelyén még tiszta a levegő, jól teszi, ha tudatosan is igyekszik minél többször felfrissíteni a „lelkét”. Ennél is nehezebb, de nem elhanyagolható feladat a személyes és a társas légkör folytonos „karbantartása.” . Dr. Ignácz Piroska